Невеста за бортом - Хэдер Макалистер 18 стр.


Блэйр ночевала на софе в библиотеке. Она была более чем уверена, что Дрейк не приходил накануне почитать, и, если честно, ей до этого не было дела. Беспокоило лишь то, что она не знала, сколько проработают батарейки в рации, и понятия не имела, как запустить генератор. Иначе давно бы уже претворила свой замысел в жизнь.

Девушка направилась в салон, и тут до нее донесся голос Дрейка. Она решила подслушать разговор. Вежливость и тактичность были забыты – на карту поставлено ее спасение.

– Ну же, Люпа, я знаю, что ты там, – промурлыкал Дрейк. – Подойди, мы не общались с тобой два дня.

– Четыре, – последовал ответ.

Дрейк хихикнул:

– Ты же знаешь, что ощущение времени у меня потеряно. – Его голос звучал низко и игри-во.

Блэйр могла поспорить, что Люпа сразу растаяла. Она просто должна была растаять.

– И что ты хочешь? – нетерпеливо поинтересовалась Люпа.

– Ты слышала какие-нибудь новости для моей… мм… гостьи?

– Она все еще там?

– И ты прекрасно это знаешь.

– Ха. Тогда почему бы тебе не придушить ее прямо сейчас?

– Она не такая уж плохая, – ответил Дрейк.

Блэйр никак не ожидала, что он скажет о ней хоть что-нибудь хорошее. Он, конечно, особо не усердствовал, но хотя бы не согласился с Люпой.

– Так ты что-нибудь слышала? – опять спросил Дрейк. – Какое-нибудь сообщение о про-павших? Или жалобы обманутых инвесторов?

Блэйр затаила дыхание.

– Нет.

Дрейк так тяжело вздохнул, что даже заглушил биение сердца Блэйр.

– Так как насчет карбюратора?

Чудненько! Дрейк ставит ее в один ряд с карбюратором! Блэйр хотелось выглянуть из-за угла, но она не знала, в какую сторону смотрит сейчас Дрейк.

– Тебе зачитать почту? – спросила Люпа после того, как Дрейк согласился заплатить за экстренную доставку карбюратора.

– Появилось что-то новое? Кто-нибудь умер?

– Нет, все в основном по-старому.

– Ну, тогда не утруждай себя.

– Почты скопилось очень много. – (Блэйр услышала обреченный стон.) – Почти все письма – от Роджера. Они с уведомлением, поэтому мне пришлось расписаться в получении.

– Спасибо, Люпа. Извини за беспокойство.

– А как же твоя мамочка? Она жаждет узнать что-нибудь о своем сыночке.

– Ей надо было прислушиваться ко мне раньше, – услышала Блэйр ответ Дрейка. – Ты помнишь, я оставлял тебе открытки?

– Те, где написано: «У меня все в порядке. Оставьте меня в покое»?

– Да. Отправь одну по почте, ладно, Люпа?

– Ладно. Но учти, у меня осталось только две штуки.

– Я пришлю с Марио еще. – Он сделал паузу. – Скажи, Марио не может приехать ко мне прямо сейчас?

Пожалуйста! – взмолилась про себя Блэйр.

– Нет, Марио занят. Он ездит на остров только из уважения к тебе.

– Он ездит на остров, потому что я хорошо плачу ему, – возразил Дрейк.

– И поэтому тоже, – согласилась Люпа. – Слушай, Дрейк, ты уже составил список всего необходимого? Марио мог бы привезти твой заказ вместе с карбюратором, чтобы лишний раз не мотаться.

– Конечно.

Блэйр решила больше не прятаться. Она так непринужденно вошла в салон, как будто все их совместные интересы сводились к персиковому пирогу, и прислонилась бедром к столу. Дрейк ни разу не сбился, читая свой список, тем не менее его взгляд то и дело скользил по де-вушке вверх и вниз.

– Ящик крекеров, – сказал он, глядя прямо на Блэйр.

– Эта дрянь испортит твой желудок. Это не натуральный продукт.

– Правильно, Люпа, – хмыкнула Блэйр.

– Запиши: «два ящика».

– Запиши: «два ящика».

– Вы не забыли заказать печь? – спросила Блэйр. – Также побольше муки и сахара.

– Эй, Люпа, – сказал Дрейк. – Я хочу начать выпекать хлеб. Какие у вас есть печки?

– Когда вы закончите, – вставила Блэйр, – дайте мне сказать Люпе несколько слов.

Дрейк отпустил кнопку микрофона:

– Это ни к чему. Я не хочу, чтобы вы опять наседали на нее.

– Она диспетчер полиции!

– Да, но в Сан-Верде к тому, что произошло с вами, относятся проще, чем где-либо.

– Ах вот как… – Блэйр резко отодвинулась от стола. – Отлично! Но можете ей передать от меня, что она как-никак представляет полицию Сан-Верде и, если сама не хочет говорить со мной, пусть лучше найдет того, кто захочет. Иначе я разнесу эту историю по всем газетам, по всем радиостанциям и ток-шоу, потому что мне нечего терять!

Не дожидаясь реакции на свою тираду, Блэйр вылетела вон. Есть предел человеческому терпению, вот и ее терпению настал конец.

Она несколько раз просила о помощи и прибегла к угрозам только тогда, когда совсем от-чаялась ее получить.

Она вошла в кухню и увидела, что Дрейк еще не варил кофе. И вероятно, даже не собирал-ся. Почему? Да потому, что явно ожидал, когда за него это сделает она, Блэйр.

Блэйр, безукоризненно соблюдающая правила. Блэйр, хорошая девочка. Блэйр, которая всегда старалась со всеми считаться и никогда не получала за это благодарности.

Господи, что за дура!

Девушка влетела в кладовую, схватила фильтр и с силой захлопнула дверь. Только бы вы-рваться с этого чертова острова! А там уж она покажет, на что способна. Если пообещала вы-ступить с обличениями – непременно выступит. Ей действительно нечего терять.

Блэйр наполнила кофейник и зажгла газ.

– Кипи! – зарычала она.

В кухню вошел Дрейк и негромко произнес:

– Блэйр, если вы собираетесь продолжать в таком духе, то будьте осторожнее, не то что-нибудь сломаете.

– Оставьте меня в покое!

– Да что с вами?

Она резко повернулась к нему:

– Вы считаете, что только вам одному дозволено метать громы и молнии?

– Нет, но вы уж слишком неистовствуете.

– Правда? – Уперев руки в бока, Блэйр пожирала его глазами. – Вы передали Люпе мое со-общение?

Он устало потер переносицу.

– У нее… было много посетителей.

– Надеюсь, они довольны ею, потому что, когда все узнают мою историю, это будет ее единственным занятием.

– Блэйр…

Блэйр развела руками:

– Ток-шоу, интервью на радио, сенсационные заголовки, может быть, даже книгу напишу. У меня, видите ли, масса времени!

– Простите, но вашим грандиозным планам вряд ли суждено сбыться. Если и раньше ни-кому не было до вас дела, то не будет дела и потом.

– Зря вы так думаете, Дрейк, – усмехнулась Блэйр. – Средства массовой информации – это прожорливый монстр, который только и ждет, чтобы ему дали излюбленное лакомство, а у меня есть для него подходящее угощение! – Она подняла руку и стала загибать пальцы: – Скандал, секс, коррупция в маленьких городках, беспомощная девушка, которая в одиночку борется про-тив равнодушного правительства…

– Подождите. Секс? Секса не было. Я бы это запомнил.

– Ну конечно, не было! Но люди с готовностью поверят во что угодно, когда узнают, что мы провели здесь столько дней одни. – Особенно когда фотографии Дрейка будут напечатаны во всех газетах, подумала она про себя. Ни одна нормальная женщина не сможет перед ним устоять…

– Я буду все отрицать.

Взъерошив волосы и кокетливо надув губки, Блэйр натянула футболку так, что обозначи-лись ее роскошные формы.

Назад Дальше