Валерия поймала себя на том, что непривычно много говорит, наверное, от радости, что тайна наконец раскрыта. Ответ на вопрос, почему она не нашла часовню, вернул ей силы.
– Это невероятно! Все, что вы мне рассказываете, все совпадает!
– Если бы вы приехали несколько лет назад, вы бы увидели ее воочию.
Роуз рассказала Валерии все, что помнила. Как пахли цветы, как стекала с крыши вода, потому что не было водосточного желоба…
Валерия ловила каждое слово. И вздрагивала всякий раз, когда узнавала элемент, присутствовавший в ее видениях.
Когда тема была исчерпана, Роуз вежливо попрощалась с девушкой и увлекла миссис Дженкинс за собой в сад. Там она шепнула ей на ухо:
– Тот, другой, голландец, ничего мне не рассказывал. Но у него тоже что-то на уме…
– Моя дорогая Роуз, разве вы не помните себя в молодости? Они как раз в том возрасте, когда мы все мечтаем и верим в самые удивительные вещи!
В этот вечер миссис Дженкинс не удалось развеселить свою юную постоялицу. Ночью Валерия почти не спала. Она ждала одного: когда наконец рассветет и она отправится к Мак-Ферсонам, чтобы найти там этого молодого голландца…
– Очередное ваше неточное видение?
– Нет. Такого мне раньше ощущать не приходилось.
– Объяснитесь!
– Я ощущаю иную силу. Она возникла.
Рано утром, когда она шла по деревне, никто не узнал в ней слабенькую туристку, накануне найденную без чувств на берегу озера. Уже больше часа она дожидалась возвращения молодого мужчины, который снял комнату у Мак-Ферсонов. Мадлен, которая, естественно, знала всех в местечке, утром связалась с ними по телефону. Мак-Ферсоны сообщили, что их постоялец уехал на экскурсию в сторону Стирлинга. Звали его Петер Апледорн.
Валерия могла бы скоротать время ожидания за прогулкой, но ей не хотелось никуда идти. Больше всего она боялась с ним разминуться. Она прекрасно отдавала себе отчет в том, что эта история с часовней превращается в навязчивую идею, но ничего не могла с собой поделать. Это было сильнее ее. А ведь это совсем на нее не походило: Валерия всегда была девушкой здравомыслящей. В происходящем же не было никакой логики. Однако мысль о том, что можно пообщаться с человеком, у которого та же цель, вернула ей надежду понять, что же с ней происходит. Ей не терпелось узнать, что привело этого голландца в Аберфойл.
Она провожала взглядом каждый автомобиль, надеясь, что он припаркуется перед домом Мак-Ферсонов. Наблюдала, как мимо по улице проходят люди – это были туристы, в основном те, кто пешком осваивал окрестности, и местные жители. Многие с ней здоровались. Время проходило очень быстро. Обратный рейс был запланирован на вечер послезавтра. У нее хватит времени, чтобы навестить миссис Дуайт и еще раз поблагодарить ее за помощь. Может быть, у нее сохранились старые фотографии часовни?…
Водитель белого авто сбросил газ и припарковался прямо напротив девушки. Валерия попыталась сквозь стекло рассмотреть водителя, но из-за игры бликов ничего не было видно. Из машины вышел высокий худощавый юноша. Вылезая, он ударился головой и выругался. Его пшенично-золотистые волосы были не причесаны, одет он был в бесформенную футболку и потертые на коленях брюки. Он так неловко изогнулся, доставая с заднего сиденья пластиковый пакет, что Валерия улыбнулась. Ей хватило мгновения, чтобы проникнуться к нему симпатией. В ситуации было что-то сюрреалистическое. Они не были знакомы, жили в разных уголках земного шара, но оба приехали сюда, ведомые одной и той же целью. Сумасшедшая история… Но Валерия знала подробности этой истории, а Петер пока еще нет.
Она пересекла проезжую часть и подошла к нему. Молодой человек не заметил ее даже тогда, когда она остановилась прямо перед ним.
– Здравствуйте! – нараспев произнесла Валерия.
– Здравствуйте! – нараспев произнесла Валерия.
– Привет!
Он улыбнулся в ответ на ее улыбку, но не остановился.
– Подождите! – сказала она. – Я хотела бы поговорить с вами.
Юноша обернулся с таким видом, словно не верил своим ушам:
– Со мной?
– Да, с вами.
– Знаете, – начал он с лукавой улыбкой, – я всегда радуюсь, если со мной заговаривает симпатичная девушка, но такое со мной случается нечасто. Вы хотите мне что-то продать?
– Нет, не совсем.
– Вы живете неподалеку?
– На много километров южнее, в Мадриде.
Петеру понадобилось несколько секунд, чтобы осознать услышанное.
– И о чем вы хотите со мной поговорить?
– Это сложный вопрос, я не знаю, с чего лучше начать. Мы могли бы зайти в паб и выпить по стаканчику…
– А вы не теряете времени зря!
Валерия моментально залилась краской.
– Нет! Вы не о том подумали! – попыталась оправдаться она. – Это очень серьезно!
– Жаль, – пошутил Петер.
– Все в порядке, я чувствую себя прекрасно, – ответила она в легком замешательстве.
– Так-то оно лучше, – заметил бармен, возвращаясь к стойке с их заказом.
– У вас были проблемы со здоровьем? – спросил Петер.
– Вчера на прогулке мне стало плохо.
– Вы путешествуете пешком?
– Вообще-то нет, но вчера пришлось.
Бармен вернулся с чашками чаю и ломтиками кекса с изюмом. Как только он отошел, Валерия решилась:
– Я не хочу отнимать у вас время. Я задам вам вопрос, который может показаться странным.
Петер приподнял бровь, с любопытством ожидая продолжения.
– Я узнала, что вы спрашивали о часовне Святой Керин.
Жизнерадостное выражение моментально сошло с лица Петера.
– Это касается только меня, – лаконично ответил он.
– Я тоже ищу эту часовню.
– И кто вы? Из службы охраны исторического наследия или журналистка?
– Ни то ни другое. Я специально приехала из Испании, чтобы увидеть эту часовню. Вчера я отправилась к озеру и искала ее, но безуспешно. Позже я узнала, что она скрылась под водой во время расширения озера. Дама из туристической компании мне рассказала. А еще она сказала, что вы приходили к ней и спрашивали о часовне Святой Керин.
Петер молчал и с подозрением смотрел прямо в глаза девушке.
– Мне захотелось с вами встретиться, – продолжала Валерия. – Не найдя часовни, я очень расстроилась. Даже больше, чем расстроилась. И я подумала, что вдвоем нам было бы проще с этим справиться.
Петер ничего не ответил, и в душе Валерии зашевелилось сомнение. Она чувствовала себя в его обществе все более дискомфортно, поэтому добавила:
– Но я, скорее всего, ошиблась…
Она не осмеливалась смотреть на него, он же не отрывал взгляда от ее лица. Валерии было так стыдно и неловко, что теперь хотелось только одного – исчезнуть.
– Простите, что побеспокоила, – сказала она. – Я ухожу.
Она встала, смущенная, но он быстрым движением схватил ее за руку, желая удержать.
– Она вам снится? – резко спросил он.
– Что?
– Вам снится часовня?
Валерия села:
– Да. С тех самых пор, как я себя помню. И в последнее время сны стали повторяться все чаще. А потом я нашла фотографию.
– Ваши родители никогда не привозили вас в Шотландию, когда вы были маленькой?
– Нет, никогда.