Петер опустил голову, сжимая и разжимая пальцы. Он выглядел растерянным.
– Я думал, что один такой, – сказал он серьезно.
– Я тоже так думала, – отозвалась Валерия.
Молодой человек поднял голову. Его лицо преобразилось. Радостное выражение, которое так понравилось Валерии, исчезло. Он был мертвенно-бледен, губы подрагивали. Бесцветным голосом он сказал:
– Меня с самого детства считали чокнутым. Родители даже водили меня к психиатру. Этот достойнейший доктор от большого ума заявил, что речь идет о «проявлении подавленного желания стать священником». Разумеется, я перестал об этом говорить. Свои мысли я оставлял при себе. Я пытался забыть, не думать больше об этом. Годами пытался убедить себя, что это просто детская блажь. Но сон возвращался вопреки всем уловкам, которые я предпринимал, чтобы его не видеть. И тогда я решил сменить тактику. Три года я работал по вечерам и на каникулах, чтобы собрать денег на эту поездку. Я убедил родителей, что еду с друзьями, и вот я здесь.
– Ты знал, что часовня оказалась под водой?
Это «ты» вылетело у девушки само собой.
– Нет. Я знал только, что она находится в Шотландии.
– И долго пришлось искать?
– Я здесь чуть больше двух недель. Я ходил из туркомпании в туркомпанию, и везде показывал рисунок.
Петер достал бумажник и открыл его. В отделении с пластиковым прозрачным «окошком» лежал клочок бумаги, на котором была изображена черно-белая гравюра с лаконичной подписью: «Шотландская часовня».
– Я нашел этот рисунок в одном пособии по архитектуре три года назад. И испытал шок. Я решил ее найти, чего бы мне это не стоило.
Валерия прекрасно понимала, что он хотел сказать. Наконец Петер снова посмотрел ей в глаза. Он вдруг почувствовал себя освобожденным, доверив ей свой секрет. Какое-то время они сидели молча. Каждый думал о том, что могла значить эта встреча.
– Тебе снится всегда один и тот же сон? – спросил он.
– Да. Сначала я иду по тропинке, прохожу мимо окна с витражом, дверь открыта. Я вхожу. Внутри, в тени, кто-то есть. Я не знаю, кто это, но мне не страшно. Я выглядываю на улицу. Там идет дождь.
Валерия почувствовала, как по ее щеке стекает слеза. Рефлекторным движением она вытерла соленую капельку.
– Почему ты плачешь? – спросил Петер.
– Я никогда этого не рассказывала, никому.
– Я тоже.
Он хотел было накрыть ее руку своей, но сдержался.
– В моем сне все более расплывчато. Я стою внутри часовни и зачем-то хочу дотянуться до плиты справа от алтаря, но у меня не получается. Это все.
– Наверное, это ты стоишь в тени в моем сне.
– Знаешь, вот уже три дня как я ничему не удивляюсь. Идем, я кое-что тебе покажу…
– Я тебя совсем не знаю, – сказал он с явной озабоченностью. – Не знаю, не поступил ли я глупо, рассказав тебе все, но я считаю, что лучше рискнуть, чем жалеть о несделанном.
Валерия начала беспокоиться.
– Ты должна пообещать, что сохранишь секрет, – добавил он.
Молодая девушка искренне кивнула в знак согласия. Наклонившись к ней, Петер тихо сказал:
– Ты сказала, что очень расстроилась из-за того, что не увидела часовню.
Она снова кивнула, соглашаясь:
– Я просто заболела, в прямом смысле слова. Вот так.
Коротким, точным движением он открыл багажник своего автомобиля. Валерия увидела полное снаряжение аквалангиста и ласты. Регулятор и маска блестели.
– Если хочешь, можешь пойти со мной, – сказал он. – После обеда я подберу все, что тебе понадобится, в Глазго, и сегодня вечером мы поедем на озеро.
Валерия не знала, что сказать. События развивались слишком быстро. Нить событий от нее ускользала, а сама эта история приобретала размах, превосходивший ее понимание. Ей никогда не доводилось погружаться под воду, она не знала этого парня, и все-таки желание увидеть все своими глазами победило все страхи и все доводы рассудка.
– Хорошо, – ответила она, положив тем самым конец сомнениям и раздумьям.
– Предупреждаю тебя, это запрещено, и у нас могут быть большие проблемы.
– Хорошо, я согласна, – повторила она.
Он захлопнул багажник так же быстро, как и открыл. Взглянул на небо, глубоко вдохнул и посмотрел на девушку. Та дрожала.
– Мне страшно, – призналась Валерия.
– Мне тоже.
Петер шагнул к девушке, раскрыл объятия и прижал ее к себе.
– Они установили один контакт, они что-то воспринимают.
– Неужели нельзя сказать точнее?
– Это и так больше, чем когда-либо.
– Вы не ошиблись. С этой минуты члены группы работают в режиме полной готовности. M вот еще что: наверху не должны ничего знать, пока у нас не будет полной уверенности…
Сквозь сплетение ветвей Валерия смотрела в ночь. Чтобы успокоиться, она думала о Диего. Что бы он подумал, увидев ее в этот момент, когда она в этой богом забытой местности ожидала в темноте молодого человека, с которым познакомилась не далее как сегодня утром? Представив его ревность, она улыбнулась. Хватит ли ей смелости рассказать ему о своих приключениях?
После обеда миссис Дженкинс попыталась выяснить, почему утром она вернулась такой взволнованной. Валерия ничего ей не сказала. Мадлен заподозрила, что у девушки намечается любовное приключение с молодым голландцем. Славная женщина даже попыталась в разговоре пару раз напомнить Валерии об ожидавшем ее в Испании возлюбленном. Еще она упомянула о том, что многие женщины в минуту душевного волнения проявляют слабость, которой иные мужчины не прочь воспользоваться…
Рядом хрустнула сломанная ветка. Валерия застыла. Появилась едва видимая тень.
– Где ты? – шепотом спросил Петер.
Успокоенная, она вышла из своего укрытия. Молодые люди на ощупь разобрали вещи.
– Нельзя откладывать, – сказал Петер. – Пока донесем снаряжение до бухточки, как раз согреемся.
В чернильном мраке ночи они вышли на тропинку.
– Внимательно смотри под ноги, – напутствовала Валерия своего компаньона, шедшего впереди. – Не хватало, чтобы ты свалился в воду.
– А ведь за этим мы и приехали! – пошутил тот. – Не волнуйся, я тоже здесь бывал.
В этот час можно было не опасаться наткнуться на улепетывавшего зайца, птицы спали в своих гнездах. И только заунывный ветер нарушал тишину ночи.
– Ты учишься или работаешь? – спросил Петер.
– Учусь на факультете иностранных языков. Скоро получу диплом переводчика-синхрониста. А ты?
– Я окончил третий курс по специальности «прикладная физика».
– У нас не было ни единого шанса встретиться.
– Разве что я бы приехал в Испанию по турпутевке или твой туроператор придумал проводить экскурсии по атомной станции, на которой я получил бы работу…
Снаряжение было тяжелым, поэтому до цели они добрались только через час. Предположительно, часовня находилась в нескольких десятках метров от того места, где Валерия накануне устроила себе привал.
Петер вынул из сумки электрический фонарик цилиндрической формы и включил его, слегка прикрыв ладонью. Валерия осмотрелась.
– Вот странно, но все сейчас выглядит по-другому, – сказала она.