Что и говорить, день у Клер не сложился. Трудно представить, как он мог бы пойти хуже — даже по меркам Морганвилля. Для начала вампиры взяли ее в заложники, а потом вдруг вспомнили, что еще не завтракали.
— Завтрак? — тупо повторила Клер и бросила взгляд за окно гостиной, просто чтобы еще раз удостовериться, что снаружи темно. И прямо на глазах с каждой минутой становится темнее.
Все три вампира смотрели на нее. Двоим — потрясающе красивым мужчине и женщине — она даже не была представлена, и такое пристальное внимание с их стороны не сулило ничего хорошего. Однако когда на ней сфокусировался и холодный взгляд старого мистера Бишопа, у Клер возникло желание забиться куда-нибудь в уголок и спрятаться.
Долгих пять секунд она смотрела ему в глаза, а потом опустила голову. Он улыбнулся — она этого не видела, но почувствовала.
— Завтрак — это еда, которую подают по утрам, — объяснил он. — А понятие утра для вампиров не связано с восходом солнца. И лично я предпочитаю яйца.
— Омлет или «в мешочек»? — спросила Клер, стараясь не показывать, как сильно нервничает.
И сразу спохватилась: зачем она предложила яйца «в мешочек», когда не умеет их варить? И вообще, почему ляпнула это?
— Омлет, — ответил гость, и Клер облегченно выдохнула.
Мистер Бишоп расположился в удобном кресле, в котором обычно устраивался Майкл, чтобы поиграть на гитаре. Но в отличие от Майкла мистер Бишоп здесь выглядел королем на троне. Отчасти потому, что все остальные стояли — Клер и ее бойфренд Шейн, готовый в любой момент кинуться на ее защиту, чуть в стороне Майкл, держащий за руку Еву.
Рискнув бросить взгляд на Майкла, Клер убедилась, что он хорошо владеет собой — сердится, да, но сдерживается.
Гораздо больше Клер волновалась за Шейна. Его жизненный принцип гласил: «Сначала делай, потом думай», и так он поступал, во всяком случае, тогда, когда речь шла о безопасности дорогих ему людей. Она взяла Шейна за руку, и он метнул на девушку быстрый мрачный взгляд.
Нет, насчет него Клер ни в чем не была уверена.
— Девочка, ты сообщила Амелии о моем приезде? — осведомился мистер Бишоп, вновь приковывая к себе внимание Клер.
Это было первое, о чем он распорядился, — передать его дочери, что он прибыл в город. Правда, особу, которую он имел в виду, с трудом удавалось вообразить в роли чьей-то дочери. В Амелии — главе вампиров Морганвилля — было слишком мало человеческого, чтобы она могла иметь родственников, даже таких пугающих, как мистер Бишоп. Эта женщина состояла из хрусталя и льда.
Гость ждал ответа, и Клер заставила себя собраться с мыслями.
— Я позвонила, но у нее включен автоответчик, — сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы речь не звучала как оправдание.
— Надо полагать, ты оставила сообщение? — Брови Бишопа сошлись к переносице, пальцы нетерпеливо забарабанили по ручке кресла.
Клер кивнула.
— Хорошо. А мы тем временем позавтракаем. Как я сказал, омлет, а также бекон, кофе...
— Тосты, — промурлыкала женщина, опираясь на подлокотник кресла. — Я люблю тосты. И мед.
Мистер Бишоп бросил на нее снисходительный взгляд, будто на любимое домашнее животное. Ее глаза льдисто мерцали, а движения были такими плавными, что никто не посчитал бы эту красотку за обычного человека. В отличие от вампиров Морганвилля спутница Бишопа и не пыталась скрыть свою принадлежность к иной расе.
Продолжая улыбаться, женщина не отрывала жадного взгляда темных глаз от Шейна, и Клер это очень не нравилось.
— Тосты, да, — с легким намеком на улыбку откликнулся мистер Бишоп. — И я даже готов пойти тебе навстречу, дитя мое, заказав подливку. — Он повернулся к застывшей перед ним четверке, и улыбка исчезла. — Займитесь делом. Да поторопитесь.
Шейн сжал руку Клер и потащил девушку на кухню. Однако, как он ни спешил, Майкл оказался там раньше, втолкнув перед собой Еву.
— Эй! — запротестовала она. — Я пока сама могу ходить!
— И чем быстрее, тем лучше, — сказал Майкл, плотно закрыв дверь. Его ангельские черты заострились, лицо стало суровым и встревоженным. — Особого выбора у нас нет, я так понимаю. Давайте выполним его указания и будем надеяться, что придет Амелия и все уладит.
— А я-то считал, что это ты у нас крутой кровопийца, — заметил Шейн. — Здесь же твой дом. Почему ты не можешь просто вышвырнуть их?
Вопрос был вполне разумный, и Шейн сумел задать его обычным тоном, без вызова. Или почти. Вздрогнув, Клер ощутила, что на кухне похолодало — казалось, во всем доме стремительно падала температура.
— Тут есть свои сложности, — ответил Майкл, по очереди выдвигая ящики, чтобы достать все нужное для приготовления кофе. — Да, это наш дом, — он сделал ударение на слове «наш», — но даже если я возьму назад приглашение для Бишопа, гарантирую, он сумеет надрать нам задницы.
Шейн прислонился спиной к плите и скрестил руки на груди.
— Я просто подумал, что внутри дома ты должен быть сильнее...
— Но на деле это не так. — Майкл засыпал кофе в фильтр. — Хоть сейчас не веди себя как козел — у нас нет на это времени.
— Чувак, а я, что ли, не стараюсь? — ответил Шейн, как показалось Клер, совершенно искренне. Майкл, видимо, тоже понял это, потому что бросил на приятеля извиняющийся взгляд. — Просто пытаюсь вычислить, в какую кучу дерьма мы вляпались на этот раз.