Пиршество демонов - Кейн Рэйчел 2 стр.


Майкл, видимо, тоже понял это, потому что бросил на приятеля извиняющийся взгляд. — Просто пытаюсь вычислить, в какую кучу дерьма мы вляпались на этот раз. Тебя я не виню. А откуда ты знаешь? — помолчав, спросил Шейн. — Ну, есть шанс одолеть их или нет?

— Встречаясь с любым вампиром, я всегда чувствую соотношение сил: смогу ли взять верх, если дело дойдет до открытого столкновения. — Майкл налил воды и включил кофеварку. — Что касается этих типов — совершенно точно, против них у меня нет никаких шансов. Даже против любого по отдельности, не говоря уж обо всех сразу. Пусть и при поддержке дома. Они чертовски крутые, поистине, «черные шляпы». С ними под силу справиться только Оливеру или Амелии.

— Выходит, эта куча дерьма размером с мусорную свалку, — констатировал Шейн. — Приятная новость.

Оттолкнув его от плиты, Ева загремела кастрюлями и сковородками.

— Ну, раз уж драться мы не собираемся, стоит заняться завтраком, — заявила она. — Клер, омлет за тобой, ты сама вызвалась.

— Все лучше, чем если бы они позавтракали нами, — заметил Шейн, и Ева фыркнула.

— Ты. — Она ткнула пальцем в его обтянутую изношенной тенниской грудь. — Да, да, именно ты, мистер, готовишь подливку.

— Смерти всем нам хочешь?

— Заткнись. Я беру на себя тосты и бекон. Майкл, — она устремила на Майкла взгляд темных глаз, которые макияж в готическом стиле делал огромными, придавая ей сходство с героями японских мультфильме ж, варит кофе. И, мне кажется, ты у нас должен быть «тайным оком». Извини.

— Я посмотрю, что они делают, когда закончу здесь. — Он кивнул.

Майкл наиболее годился на роль баристы и разведчика, но это означало, что основную часть работы предстояло сделать остальным, а никто из них не мечтал о профессии шеф-повара. Клер мучилась с омлетом, Ева яростным шепотом проклинала вытекающий из бекона жир, а произведение Шейна меньше всего напоминало подливку.

— Помочь вам? — послышалось от двери, и все подскочили от неожиданности.

На пороге стояла смущенно улыбающаяся мама Клер и казалась такой беззащитной.

— Мама! — Клер метнулась к двери кухни.

Как она могла забыть о родителях! Они приехали вместе с мистером Бишопом, и его подручные отвели их в редко используемый кабинет в передней части дома. Визит мистера Бишопа сам по себе внушал немалое беспокойство, но присутствие родителей Клер еще более осложняло ситуацию.

— Миссис Данверс! — Ева бросилась к гостье и повела к кухонному столу. — Нет, нет, мы просто... Ну, готовим еду. Вы не хотите перекусить? А мистер Данверс?

Мать выглядела ровно на свои сорок два года (хотя всегда говорила, что ей меньше) — усталая, рассеянная и обеспокоенная. Вокруг глаз и рта проступили морщинки, которых Клер не помнила, и это пугало.

— Он... — Миссис Данверс нахмурилась и прижала ладонь ко лбу. — Ой, как голова болит! Прошу прощения. Что ты сказала?

— Где ваш муж?

— Я найду его, — пообещал Майкл и покинул кухню с грацией и стремительностью вампира — но, по крайней мере, он был «свой» вампир.

Ева усадила мать Клер за стол, бросила беспомощный взгляд на подругу и принялась нервно болтать — о том, как, должно быть, долго добираться до Морганвилля, какой приятный сюрприз, что они переехали в этот город, как Клер будет рада, что родители рядом.

Клер машинально продолжала взбивать яйца в кастрюле.

«Это немыслимо. Только родителей здесь не хватало! — стучало у нее в голове. — По крайней мере, сейчас, когда тут Бишоп. Просто кошмар, с какой стороны ни взглянуть».

— Давайте я помогу вам готовить. — Миссис Данверс сделала слабое движение, словно порываясь встать.

Ева сердито посмотрела на Клер, словно призывая: «Скажи же что-нибудь!»

— Нет, мама, все в порядке. — Клер сглотнула и постаралась хотя бы отчасти взять себя в руки. — Справимся сами. Послушай, если вы с папой голодны, мы приготовим и для вас. А ты пока просто посиди и расслабься.

Мама, которая обычно на кухне держала все под контролем и немедленно делала замечание, скажем, по поводу впустую кипящей воды, сейчас приняла предложение с явным облегчением.

— Хорошо, дорогая. Просто скажи, если понадобится помощь.

Майкл открыл дверь и ввел на кухню отца Клер. Если ее мать выглядела усталой, то отец — недоумевающим.

— Что происходит? — буркнул он, хмуро глядя на Майкла. — Эти люди...

— Родственники, — ответил Майкл. — Из Европы. Послушайте, мне очень жаль. Знаю, вы хотели бы провести время с Клер, но, может, пока вам лучше уехать домой, а мы...

Он замолчал и повернулся, почувствовав, что в дверном проеме кто-то стоит.

— Никто никуда не поедет, — заявил второй спутник Бишопа, парень, и улыбнулся. — Будем жить одной дружной семьей, да, Майкл? Ты ведь Майкл?

— Разве мы уже на такой короткой ноге, чтобы называть друг друга по именам? — Майкл захлопнул кухонную дверь перед носом вампира, открыл заднюю дверь, выходящую во внутренний двор, и добавил, обращаясь к родителям Клер: — Ладно. Давайте постараемся, чтобы хотя бы вы смогли выбраться отсюда. Где ваша машина? На улице?

Снаружи было темно, даже луна скрылась за облаками. Папа Клер уселся за кухонный стол рядом с женой и снова бросил на Майкла хмурый взгляд:

— Закрой дверь. Мы никуда не поедем.

— Сэр...

— Папа... — Клер тоже предприняла попытку.

— Нет, дорогая, здесь происходит что-то странное, и я не уеду, пока не буду уверен, что с тобой все в порядке. — Отец опять посмотрел на Майкла. — Кто эти... родственники?

— Из тех, с которыми лучше не связываться. В каждой семье есть такие. Но они скоро уедут.

— Тогда и мы останемся, пока они здесь, — решил папа.

Клер пыталась сосредоточиться на яйцах, которые взбивала, но у нее дрожали руки.

— Эй! — прошептал Шейн. — Успокойся. Все будет хорошо.

Большой, крепкий, дышащий теплом, он стоял рядом и помешивал то, что по замыслу являлось подливкой. В области кулинарии его единственным достижением было приготовление чили. Но по крайней мере, он старался, что было ново для него и доказывало, что он воспринимает происходящее всерьез. Если бы руки у него были свободны, он обнял бы Клер, а пока просто прижался к ней плечом.

— Конечно, — ответила Клер. — Майкл не допустит, чтобы они сделали нам что-то плохое.

— У тебя что, проблемы со слухом? — прошептала Ева, подойдя к плите и хмуро глядя на жарящийся бекон. — Он не в силах им помешать, только сам пострадает, если попытается. Может, стоит снова позвонить Амелии и сказать, чтобы немедленно тащила сюда свою всемогущую задницу?

— Да, прекрасная идея — разозлить единственного вампира, который в состоянии помочь. Если бы они собирались убить нас, то вряд ли сначала попросили бы омлет, — сказал Шейн. — Не говоря уже о тостах. Если ты просишь тосты, то, ясное дело, считаешь себя гостем.

Пожалуй, он был прав, однако руки Клер по-прежнему дрожали.

— Клер, дорогая! — снова подала голос мама, и Клер подскочила, чуть не опрокинув корзину с яйцами. — А что эти люди здесь делают?

— Мистер Бишоп... он... ну... ждет, пока за ним приедет его дочь.

И это была чистая правда. Отец Клер встал, подошел к посвистывающей кофеварке, налил кофе в две чашки и отнес к столу.

— Выпей, Кэти. У тебя усталый вид.

В голосе прозвучали непривычно мягкие нотки, и Клер внимательно пригляделась к отцу.

Назад Дальше