Таинственный вирус поражает миллионы людей. Три дня спустя его жертвы приходят в себя с единственной целью - распространять Инфекцию. Пока мир катится в бездну, некоторые Инфицированные продолжают меняться, превращаясь в ужасных чудовищ.
В одном американском городе небольшая группа людей борется за выживание. Сержант, командир танка, закаленный годами войны в Афганистане. Уэнди, женщина-коп, продолжающая защищать закон и порядок в стране беззакония. Этан, учитель математики, разыскивающий свою пропавшую семью. Тодд, ученик средней школы, увидевший в конце света свой второй шанс. Пол, священник, мучимый вопросом, почему Бог оставил своих детей. И Энн, их таинственный лидер, питающая почти фанатичную ненависть к Инфицированным.
Вместе они пробиваются к огромному лагерю беженцев, где нашли защиту тысячи людей. Руководство лагеря попросит их выполнить миссию, от которой зависит жизнь всех его жителей - отправиться в самое сердце Инфекции.
Содержание:
ПРОЛОГ: Эпидемия 1
Выжившие 1
ФЛЭШБЭК: Этан Белл 7
Госпиталь 9
ФЛЭШБЭК: Уэнди Сэслав 14
Воспоминания 16
ФЛЭШБЭК: Тодд Полсен 24
Пожар 27
ФЛЭШБЭК: Сержант Тоби Уилсон 30
Стоянка грузовиков 32
ФЛЭШБЭК: Энн Лири 38
Фемавилль 43
ФЛЭШБЭК: Преподобный Пол Мелвин 56
Мост 56
ЭПИЛОГ: На дороге 66
Крэйг Дилуи
Инфекция
ПРОЛОГ: Эпидемия
Когда началась эпидемия, Этан, находясь на грани нервного срыва, пытался объяснить классу решение уравнений с помощью разложения на множители.
Царапая мелом на доске уже третий пример, он услышал вдалеке первый крик. Мел сломался у него в руке, и он чиркнул по доске ногтем. Его даже передернуло от отвращения.
- Попробуем снова, - сказал он, пристально глядя на класс поверх очков.
Некоторые ученики ухмыльнулись в ответ, вдруг заинтересованные его тоном, в то время как остальные, сгорбившись над партами, продолжали смотреть в окно - кто нетерпеливо, кто безучастно - на зеленую лужайку, залитую весенним солнечным светом.
Закончив писать пример, он отряхнул руки от мела и сказал, - Итак, кто хочет попробовать? С чего вы начнете вычисление значения "Икс"?
- Ух, ты! - в унисон воскликнули несколько учеников, выпрямившись за партами. Двое мальчиков поднялись, глядя в окно.
- Так, ребята, - нахмурился Этан. - Прижмите-ка задницы. У нас осталось всего пятнадцать минут.
- Но там что-то случилось, - сказал один из парней, с горящими от возбуждения глазами. - Несколько людей на земле лежат.
По коридору разнесся второй крик. Заинтересовавшись, Этан шагнул к окну. Словно по сигналу все дети встали из-за парт, чтобы лучше разглядеть происходящее на улице.
Вдалеке раздался еще один крик. По коридору застучали шаги. Этан повернулся как раз во время, чтобы увидеть, как мимо его класса пробежали двое учителей. Где-то хлопнула дверь.
Он сделал несколько шагов к коридору, чтобы узнать, насколько серьезна ситуация, и что он сможет сделать для спасения детей.
- Что это за звук, мистер Белл? - Спросил один из учителей.
- Я не знаю, - пробормотал Этан.
- Какой ужас!
По спине снова пробежал холодок. Он знал, что это за звук. Почему он отрицает это? Это крик. Причем кричали не переставая. Кричали от какой-то ужасной, бесконечной боли. Боли такой сильной, что буквально орали во все горло. И, похоже, кричал не один человек - кто-то снаружи, кто-то внутри школы, в классах дальше по коридору.
Вдруг он задал себе вопрос, а должен ли он вообще быть здесь. Его жена на работе. Дочь Мэри в детском саду. Он сделал еще один шаг по направлению к двери. Уволят ли его, если он покинет школу?
Лицо Тревора Джексона исказилось, и он с криком упал на пол. Из разбитого носа хлынула кровь. Другие ученики отпрыгнули назад, взвизгнув от удивления, ошеломленные разыгравшейся перед ними драмой. Этан сделал несколько шагов назад в класс и беспомощно уставился на происходящее. Тревор лежал на боку, выгнув спину, раскинув руки со скрюченными пальцами. Из выпученных глаз текли слезы, рот раскрылся в невыносимо громком крике. Этот звук ударил Этану в уши с почти физической силой, чуть не сбив с ног. Он почувствовал сильное желание бежать со всех ног. Ученики тоже почувствовали это, и пребывали в растерянности перед выбором спасаться бегством или остаться.
- Сделайте хоть что-нибудь! - Закричала ему Люси Гэлл.
- Я звоню в 911…
Люси упала на пол, по телу пробежала короткая судорога, и промежность джинсов намокла от мочи. Спустя несколько секунд она завизжала так, что у Этана чуть не полопались перепонки. Ученики кричали друг другу, что надо что-то делать. Один из мальчиков опустился на колени и стал ее трясти, но тут же упал рядом, закатив глаза.
- Что-то с вентиляционной системой, - подумал Этан. - Что-то в воздухе вокруг нас.
Еще пять детей упали с интервалом в пять секунд, уронив парты и рассыпав тетради.
Они тоже стали кричать.
Внезапно Этан увидел себя со стороны, в слепой панике пробивающегося вместе с остальными учениками к выходу из школы. Они бежали по коридору, перепрыгивая через трясущиеся, кричащие тела учителей и учеников, напоминавшие какую-то замысловатую полосу препятствий. Потом вылетели через стальные двери школы на солнечный свет, где было относительно тихо.
Этан замер как вкопанный. Улица за лужайкой представляла собой сплошное месиво из разбитых автомобилей. Вдали над городом поднимались столбы дыма. Теперь на его уши обрушились новые волны звуков: вой автосигнализации, гудки, сирены, и перекрывающий все, далекий крик тысяч и тысяч ртов.
Он понял, что такое творится повсюду.
Этан бросился со всех ног, не обращая внимания на учеников, которые валились вокруг него на землю, словно подкошенные. Теперь этот крик заполнил его слепой паникой, каким-то иррациональным страхом перед сверхъестественным, будто настоящие демоны гнались за ним по пятам. Мимо с ревом промчался мотоцикл, водитель слетел с него, кувыркнувшись в воздухе. Вдали падали с неба самолеты. Эти вещи едва отпечатывались в его сознании. Он думал только о безопасности Мэри. Ему нужно добраться до нее. - Боже, пожалуйста, пощади ее, - подумал он. - Возьми этих детей. Возьми Кэрол. Возьми меня. Если что-то случится с моей маленькой девочкой, у меня не останется ничего.
Он сел в машину и завел двигатель. Радио обрушило на него поток истеричных рыданий. Он выключил его и тут же заметил, что крики стихли. Выглянув в окно, он увидел лужайку, покрытую конвульсирующими телами, в то время как избежавшие заражения бездумно бродили среди них, дрожа, обхватив себя руками и постанывая от потрясения.
Такой быстрой была передача этого таинственного вируса, охватившего весь мир всего за сорок восемь часов, такой внезапной была атака болезни, которую позднее ученые связали с искусственными нанотехнологиями. Какое-то оружие, утечка которого произошла из лаборатории. Правительство нашло источник пандемии в деревне, рядом с военными объектами в Китае, но правды никто никогда не узнает. И Этан никогда больше не будет учителем.
Через три дня кричавшие очнулись.
Выжившие
Они были беженцами, вынужденными оставить свои дома. Они превратились в кочевников, живущих всем, что могли найти. Но самое главное, они были выжившими. Они были способны выживать, потому что всегда находились в пути. Именно поэтому они были еще живы. Они делали то, что нужно для выживания. Всем им приходилось убивать, иначе их бы здесь не было.
Со среды они не потеряли еще никого, но в Вилкинсбурге они лишились Филиппа. Теперь их было пятеро. Они сидели, выпрямив спины в шумном, жарком и темном десантном отсеке бронетранспортера, зажав ружья между коленей, и передавали по кругу бутылку с водой. Сидели в напряженном молчании, говорить было лень. Все потели от жары, которая была на двадцать градусов выше и без того непривычно теплой майской погоды. В воздухе стоял запах пота, грязи и сгоревшего дизельного топлива. Из-за шума двигателя, скрежета гусениц, и постоянного барабанного стука, им приходилось кричать, чтобы быть услышанными, а сил на это ни у кого уже не было. Барабанный стук усиливался, перемежаясь с металлическими щелчками, пока не заглушил шум двигателя "Брэдли", мощностью пятьсот лошадиных сил. Выжившие были вот-вот готовы закричать.
Металлические щелчки получались от украшений. Браслетов, часов и обручальных колец.
Выжившие задавали себе вопрос. Все ли уже уничтожено, ради чего они хотели жить? Может ли это вырасти снова, если дать ему время и подыскать подходящее убежище?
* * *
Выжившие легко приспосабливались ко всему. Люди, которые делают буквально все, чтобы остаться в живых, не доверяют другим. Но чтобы путешествовать по дороге, нужно держаться бандой, а для ежедневного выживания, как в их случае, банда должна действовать как единый защитный организм. Каждый из них был проверен в "мокром" деле. Они знали, что если кто-то из них облажается, погибнут все. Сейчас, после всего, через что им довелось пройти, именно чувство ответственности не давало им впасть в истерику или ступор. Страх, горе, вина, ярость: эти и другие эмоции также опасны, как и те Инфицированные снаружи, поэтому тоже должны быть истреблены.
Теоретически, они направлялись в детский госпиталь. У них есть "Брэдли", оружие, и иллюзия безопасности, пока гудит двигатель, и крутятся гусеницы. Однако им нужны припасы, особенно вода и топливо. Им нужно найти место, не тронутое Инфекцией, где они смогут передохнуть. Просто у них уже не было сил драться. Можно выиграть множество сражений, пока не начнешь понимать, что проигрываешь.
Они почувствовали какой-то неуловимый сдвиг в атмосфере, какой-то внезапный перепад температуры. Это снаружи пошел дождь. Барабанный стук постепенно смолк. Инфицированные потеряли к их машине интерес и перестали стучать по ней кулаками. Воздух наполнился жалобными криками, тающими в шуме дождя.
* * *
Только Энн не напоминала сплошной оголенный нерв. Она сидела сзади, у выхода, напротив женщины-копа. Это место считалось у выживших почетным, так как тот, кто там сидел, первым покидал машину, и последним в нее садился. Остальные восхищались ее хладнокровием и пытались ей в этом подражать. Сержант может и был командиром "Брэдли", но лидером все считали именно Энн, потому что она была для них примером. А без снайперской винтовки в ее твердой руке, они давно были бы уже мертвы.
На левой щеке у нее было два длинных шрама, на правой - один короткий, свежий. Выжившие считали ее бывшим военным, с романтическим и бурным прошлым. Энн не рассказывала никому о своем сильном чувстве, что когда-нибудь они все-таки закончат свое путешествие и найдут место упокоения, где будут в настоящей безопасности. Она вот-вот могла разразиться долгим, оглушительным криком вины, страха и боли.
* * *
Несколько часов назад они нашли отряд Сержанта на парковке "Уол-марта". Изуродованные, будто в автокатастрофе, солдаты лежали вокруг какого-то большого, странного прибора, окруженные ковром из мертвых, опутанных колючей проволокой Инфицированных. Мертвецы лежали, уставившись в небытие широко раскрытыми глазами. Многие тела сильно обгорели и источали тошнотворный сладковатый запах жареного мяса. Куски обугленной одежды, застрявшие в колючей проволоке, трепетали на ветру. Несколько Инфицированных слепо бродили среди останков, объедая человеческое мясо, кто с оторванной руки, кто с ноги. Вороны закричали, словно протестуя, когда к ним на скорости сорок миль в час приблизился "Брэдли". В последний момент огромная стая птиц взметнулась в небо, роняя кусочки мяса из окровавленных клювов.
Сержант несколькими пулеметными очередями снял несколько Инфицированных. Выбравшись наружу, он предостерег выживших, чтобы те не наступали на тела.
- Конечно, - заверили его. - Мы уважаем мертвых.
- Дело не в уважении, - сказал он. - Эти трупы разлагаются. В телах образуются газы. Видите, как они вздулись? Они могут лопнуть и брызнуть на вас жидкостью. И вы заболеете.
Шесть дней назад из "Брэдли" высадился отряд из шести солдат, которым на три часа была предоставлена полная свобода действий. Сам бронетранспортер из-за проблем с рулевым управлением был отправлен на ремонт. Солдаты испытывали на Инфицированных нелетальное оружие, использующее технологию "активного предотвращения". Они развернули заграждение из колючей проволоки, установили свой прибор и нажали на клаксон, чтобы привлечь внимание всех Инфицированных, находившихся в поле слышимости.
Прибор выглядел как большой ковш, закрепленный на баскетбольном щите. Это был передатчик, который испускал энергетические волны, проникающие сквозь кожу и вызывающие ощущение сильного жжения. Идея была следующая: Человек, подвергавшийся его воздействию, рефлексивно старался избегать лучей и подчинялся. С Инфицированными это не сработало. Они лишь впали в бешенство и атаковали, пока у них не начала гореть кожа. Они продолжали нападать, пока не попадали на землю.
За солдатами послали другой "Брэдли", но до них он так и не добрался. К тому времени, когда он отправился выполнять свою миссию прикрытия, солдаты уже были мертвы, и бронетранспортер перебросили в другую точку. Сержант знал это, но хотел увидеть все своими глазами. Те мертвые парни были его людьми. Они служили вместе в Афганистане. Он положил руку на сердце (жест уважения, который он перенял у афганцев), и собрал их жетоны.
- Этот прибор должен быть направлен так, чтобы вызвать чувство жжения от шеи по всему телу, - сказал он остальным. - Видите, под каким он установлен углом? Это не случайно. Солдаты сделали это в отчаянии. Они пытались сжечь у зараженных роговицы глаз. Пытались ослепить их.
- Можно взять эти пушки? - спросили его. - Научишь нас ими пользоваться?
- Я слышал, что испытание другого акустического оружия дальнего действия, в Филадельфии, тоже провалилось, - продолжил Сержант. - Это устройство должно было вызывать сильную боль в ушах с помощью определенной звуковой частоты, но на самом деле лишь привлекло Инфицированных. Они пришли сотнями, уничтожили само устройство и установивший его отряд. Гиблое дело.
Вдали поскуливала стая собак. Кто-то дал короткую очередь из автомата, похожую по звуку на треск фейерверка.
- Нелетальное оружие тут не работает, - добавил Сержант. Единственное, что может остановить этих ублюдков, это ружье, и желание его использовать.
* * *
Бронетранспортер, визжа гусеницами, влетел в пробку из брошенных машин. Его двадцати пяти тонный корпус отбросил в сторону минивэн и в лепешку смял перед какого-то спорткара. На орудийной башне, рядом с дулом пулемета, было аккуратно выведено белой краской слово "Огнестрел". Машина снесла двух Инфицированных, отшвырнув их в красный туман улицы. Миновав поворот, она остановилась, урча мотором. "Брэдли" заполнил собой всю улицу, окруженный с флангов лавками и малоэтажными зданиями. Экипаж из трех человек просканировал в перископ унылый, затянутый дымкой, пейзаж разрушенного города. Дождь закончился, и снова выглянуло солнце.
В заднем отсеке выжившие съежились и зажмурились. Остановка это плохо. Они сжали оружие побелевшими пальцами. Сержант протиснулся к ним в отсек и сел на корточки, истекая потом в своей форме и шлеме. Командир был крупным мужчиной, отчего тесный десантный отсек казался еще меньше. Он всегда смотрел на Энн, если хотел, чтобы гражданские что-то сделали. Так и на этот раз. Похоже, у них было какое-то молчаливое соглашение насчет разделения полномочий.
- Там аптека, - сказал он. - Как выйдите, налево.
- Закрыта?
- Отсюда не видно.
- Следы взлома?
- Дверь вроде в порядке, и окна целы.
- То есть, повреждений нет.
- Следов вандализма, пожара или наводнения я не видел.
- Наверно, все уже обчистили.
- Да, нет. На полках, похоже, еще кое-то есть.
Некоторые выжившие позволили себе улыбнуться. Лавка не была ни разграблена, ни разрушена, поэтому они смогут сделать припасы. Не все, что им нужно, но хоть что-то. Каждая полезная вещь найдет свое место.
- Сколько Инфицированных на улице?
- Живых там нет.
- Стоит рискнуть, - сказала Энн, и Сержант кивнул.
- Пора, - сказал он.