Кроме него, во всех Афинах нет человека, который был бы способен изобразить Пирама.
Дуда
Нет, он попросту самый мозговитый из всех афинских ремесленников.
Клин
Да, и самый благообразный. А голос у него до того сладкозвучный, - ну прямо афериста слушаешь.
Дуда
Арфиста, хочешь ты сказать. С аферистами мы, слава Богу, не водимся.
Входит Пила.
Пила
Господа, герцог возвращается из храма, и кроме него там еще двое или трое кавалеров и дам поженились. Если бы наше представление состоялось, мы
были бы устроенные люди.
Дуда
Эх, Моток, молодчага милый! Таким вот образом он лишился шести пенсов в день пожизненно! Ему бы не избежать шести пенсов в день. Если бы герцог
не положил ему шесть пенсов в день за исполнение Пирама, то пусть меня повесят. Он бы их заслужил. Шесть пенсов в день за Пирама - или ничего.
Входит Моток.
Моток
Где эти юноши? Где эти душеньки?
Клин
Моток! О степеннейший день! О блаженнейший час!
Моток
Господа, я должен вам поведать чудеса. Но не спрашивайте меня ни о чем. Потому что если я вам расскажу, то я плохой афинянин. Я вам расскажу все
в точности, как оно случилось.
Клин
Мы тебя слушаем, милый Моток.
Моток
Ни слова обо мне. Единственное, что я вам скажу, - это что герцог отобедал. Забирайте ваши костюмы, прочные тесемки к бородам, новые ленты к
башмакам. Всем немедленно собраться во дворце. Каждому перечесть свою роль. Ибо, так или иначе, заявка на нашу пьесу подана. Во всяком случае,
Фисба должна надеть чистое белье; а тот, что играет льва, пусть не вздумает стричь себе ногти: они должны торчать наружу, будто львиные когти.
И, дражайшие актеры, не кушайте ни луку, ни чесноку, потому что дыхание мы должны испускать сладостное; и я не сомневаюсь, всякий скажет: это
сладостная комедия. Довольно слов. Идем! Прочь отсюда! Идем!
Уходят.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ЯВЛЕНИЕ 1
Афины. Дворец Тезея.
Входят Тезей, Ипполита, Филострат, вельможи и слуги.
Ипполита
Мой друг, рассказ влюбленных этих странен.
Тезей
Да, но правдив едва ли. Я не верю
Всем этим старым басням, детским сказкам.
Мозг у влюбленных и безумцев пылок,
Их властная мечта объемлет больше,
Чем хладный разум мог бы восприять.
Безумец, и влюбленный, и поэт
Пронизаны насквозь воображеньем;
Безумцу больше видится чертей,
Чем есть в аду; влюбленный, столь же дикий,
В цыганке видит красоту Елены*;
Глаза поэта в чудном сие взирают
С небес на землю, на небо с земли;
И чуть воображенье даст возникнуть
Безвестным образам, перо поэта
Их воплощает и воздушным теням
Дарует и обитель, и названье.
Воображенье так легко играет,
Что если в нем забрезжит радость, тотчас
И вестник этой радости рожден;
А в темноте, страшилищами бредя,
Мы куст принять готовы за медведя.
Ипполита
Однако их рассказ об этой ночи,
Об их совместном извращеньи мыслей
Свидетельствует больше, чем о грезах,
И вырастает в подлинное нечто;
Хоть это все и странно, и чудесно.
Тезей
Вот и влюбленные, полны веселья.
Входят Лизандр, Деметрий, Гермия и Елена.
Друзья мои, да озарит вам сердце
Счастливая любовь!
Лизандр
Еще светлее
Да озарит ваш путь она, ваш стол и ложе!
Тезей
Ну, что же нам предложат: маски, танцы,
Чтоб сократить трехчасовую вечность
Меж ужином и приближеньем сна?
Где наш изобретатель развлечений?
Что он для нас готовит? Нет ли зрелищ,
Чтоб скрасилось мучительное время?
Где Филострат?
Филострат
Здесь, мощный государь.
Тезей
Скажи, чем нас потешишь ты сегодня?
Театром? Музыкой? Чем обмануть
Ленивые часы, как не забавой?
Филострат
Вот список всяческих увеселений.
С чего начать прикажет ваша светлость?
(Подает бумагу.)
Тезей
(читает)
"Сражение с кентаврами; поется
Афинским евнухом под звуки арфы".
Нет. Это я рассказывал невесте.
Там славится мой родич Геркулес.
(Читает.)
"Неистовство упившихся вакханок,
Терзающих фракийского певца"*.
Уже я видел это представленье,
Когда из Фив с победой возвратился.
(Читает.)
"Плач муз, всех трижды трех, над свежим прахом
Учености, умершей в нищете".
Какая-нибудь едкая сатира,
Излишняя на брачном торжестве.
(Читает.)
"Пространно-краткий акт: Пирам и Фисба.
Весьма трагичное увеселенье".
Пространно-краткий! Трагико-веселый!
Горячий лед и столь же странный снег.
Кто согласует эти разногласья?
Филострат
Ах, это пьеса, в десять слов длиной,
Короче всех, какие я видал;
И все-таки она чресчур пространна,
Как сказано; в ней нет ни слова кстати,
Ни одного пригодного актера.
При этом, государь, она трагична:
Пирам кончает в ней самоубийством.
На репетиции, сознаюсь честно,
Я плакал; но таких веселых слез
Еще вовеки смех не проливал.
Тезей
Кто в ней играет?
Филострат
Здешний мелкий люд,
Мастеровые с жесткими руками,
Вовек не изощрявшие мозгов;
Они в честь вашей свадьбы утрудили
Неопытную память этой пьесой.
Тезей
И мы ее посмотрим.
Филострат
Государь,
Не стоит. Я ее прослушал всю, -
И это вздор, чистейший вздор. Конечно,
Вас может позабавить их затея.
Они долбили роли с тяжкой мукой,
Чтоб услужить вам.
Тезей
Мы посмотрим пьесу.
Всегда уместно и приятно все,
Что нам поднесено чистосердечно.
Сходи за ними. Дам прошу садиться.
Уходит Филострат.
Ипполита
Мне больно видеть слабость изнемогшей
И честное усердье посрамленным.
Тезей
Ты не увидишь этого, мой друг.
Ипполита
Он говорит, что это чистый вздор.
Тезей
За этот вздор мы скажем им спасибо,
Их промахи мы примем как подарки.
Где бедный труд бессилен, благородство
Должно ценить старанье, не успех.
Меня кой-где ученые мужи
Встречали приготовленною речью;
И всякий раз дрожали и бледнели,
В средине предложенья запинались,
Их голос с перепугу замирал,
И наконец они совсем смолкали,
Не вымолвив приветствия. Поверь мне,
Я в их молчаньи почерпал привет;
И в боязливой скромности усердья
Мне больше слышалось, чем в трескотне
Крикливого и наглого витийства.
Простое чувство и безмолвный взгляд
Без многих слов о многом говорят.
Возвращается Филострат.
Филострат
Коль вашей милости угодно будет,
Пролог готов.
Тезей
Пусть выйдет.
Звуки труб.
Входит Клин, в роли Пролога.
Пролог
В чем наша цель? Терзать ваш слух и глаз.
Мы никогда бы в жизни не посмели
Явить наш скромный гений напоказ.
Вот истинный прицел для нашей цели.
Сюда пришли мы вовсе не затем.
Чтоб вы, смотря на нас, вконец измаялись, -
Наш первый помысл. Угодить вам всем
Мы не хотим. Чтоб зрители раскаялись,
Актеры здесь. Они сыграют знатно,
И вы поймете все, что вам понятно.
Тезей
Этот добрый малый не всегда попадает в точку.
Лизандр
Он выехал на своем прологе, как на буйном жеребенке; там, где надо, он не умеет его осадить.