Граф нахмурился.
- Какое отношение к этому имеет дон Педро?
- Позвольте мне почтительно указать вам, милорд, на то, что выслишком
много времени проводите за чтением.
- Я рад, что вы это делаете почтительно,новынеответилинамой
вопрос.
- Если бы вы, сэр, оторвались на время от ученых занятий иприсмотрели
за дочерью, это пошло бы ей на благо. Она слишкомчастобываетнаединес
этим испанцем, значительно больше, чем пристало даме ее положения.
- Вы пытаетесь довести доменямысль,чтоМаргаретглупа.-Граф
саркастически улыбнулся. - Вы сами глупы, если так думаете-вотваммой
ответ.
Но Джервас не сдавался.
- Я утверждаю, что все женщины глупы.
Граф презрительно фыркнул.
- Не сомневаюсь, что истоки вашегоженоненавистничества-вбольшом
опыте, - и, не увидев ответной реакции своего собеседника, пояснил:-Хочу
сказать, что вы знали многих женщин.
- Ровно столько,сколькомнебылонужно,-невозмутимоотозвался
Джервас.
- Тогда вам самое время жениться. Скажите, ради бога, что вы медлите?
- Я уже сказал вам, ваша светлость. Этот чертов испанецстоитуменя
на пути. Даже сейчас он у ног Маргаретвбеседке-наигрываетнасвоей
проклятой лютне и распевает любовные песни.
Тут наконец граф действительно возмутился.
- Так что же вы медлите? Отправляйтесь к ней и тотчаспришлитеееко
мне. Я положу этому конец. Если у меня естькакая-товластьнадней,не
пройдет и месяца, как вы на ней женитесь.Тогдаянаконецобретумири
покой. Уходите!
И сэр Джервас отбыл поэтомуприятномупоручению,аегосветлость
вернулся к исследованию судьбы царя Кира.
Звучание лютни, красивый мелодичныйголосиспанскогограндауказали
сэру Джервасу путь к беседке.
- Маргарет,егосветлостьпроситваснемедлязайтикнему,-
бесцеремонно прервав песню, сообщил Джервас.
Маргарет, задав несколько вопросов, на которыепоследовалиуклончивые
ответы, ушла.
Джервас остался с глазу на глаз с доном Педро. Дон Педро,поклонившись
уходящей леди,сновасел,скрестивкрасивыеноги,обтянутыеблестящим
черным шелком. Такие великолепные чулкибыливдиковинкувАнглии.Эта
самая пара была на нем, когда его выбросалонаберег.Положивнаколено
лютню, дон Педро несколько раз пытался завязать вежливыйразговор.Новсе
его попытки весьма невежливо пресекались односложными ответамиДжерваса.В
концеконцовдонПедрооставилеговпокоеисноваобратилсяк
инструменту-чудеснойитальянскойлютнеизчерногодерева,
инкрустированной слоновой костью.
Перебираяпальцамиструны,онпринялся
тихо наигрывать быстрый севильский танец.
Сэр Джервас, пребывавшийвсостояниираздражения,прикоторомвсе
вокруг искажается и видится, как сквозь увеличительное стекло, расценилэто
какнамеренноеоскорблениеихитруюформуиздевки.Возможно,игривый
характертанцаспособствовалтакомузаключению.Впорывевнезапно
охватившего его гнева он выхватил лютню из рук дона Педро.
Темноглазый бледный испанец с изумлением посмотрел навспыхнувшегоот
гнева обидчика, и на его лице промелькнула тонкая загадочная улыбка.
- Вы не любите музыку, сэр Джервас? -поинтересовалсяонспокойнос
едва уловимой насмешкой.
- И музыку, и музыкантов, - ответил Джервас.
Испанец все такженевозмутимо,пожалуй,сещебольшиминтересом
смотрел на Джерваса.
- Я слышал, что бывают такие люди, - сказал он,какбынамекая,что
впервые видит перед собой подобную особь.
- Любое чувство или его отсутствие я способен понять, даже если ононе
вызывает у меня восхищения, но я совсем непонимаюизбранныйвамиспособ
выражения своих чувств.
Сэр Джервасужесообразил,чтопоступилкакгрубыйневоспитанный
человек. Он злился на себя еще больше оттого, что ему неудалосьзаставить
дона Педро позабыть про своюслегкапренебрежительнуюучтивость.Онбыл
готов восхищаться спокойствием, присущим испанцу, рядом с которым он сампо
контрасту выглядел неотесанным увальнем.Ноэтотолькораздуваловнем
ярость.
- Нечего тут мудрствовать, все и так ясно, - заявил Джервас.
- Разумеется,еслиподобноеобращениесбезобиднойлютнейледи
Маргарет свидетельствует о сильных недостатках ввоспитании,заверяювас,
всякое мудрствование действительно излишне.
- Вы слишкоммногословны,-парировалДжервас.-Янесобирался
повредить лютню.
Испанец распрямил ноги, вздохнулиподнялсясвыражениемгрустии
усталости.
- Так вы не на лютню прогневались? Стало быть,наменя?Выбросаете
мне вызов? Я вас правильно понял?
- Надеюсь, вы не слишком перенапрягли свойум,покапришликэтому
заключению? - продолжал нападение Джервас. Теперь уже позднобылоидтина
попятный.
- Пожалуй, это было непросто. Поверьте, непросто. Я неприпомню,чтоб
чем-нибудь оскорбил вас, я всегда был вежлив с вами...
- Вы сами по себе - оскорбление,-прервалегоДжервас.-Мнене
нравится ваша физиономия. Этафатоватаяжемчужнаясерьгаоскорбляетмой
вкус. И ваша бородка мне отвратительна. Короче говоря, вы-испанец,ая
ненавижу испанцев.
Дон Педро вздохнул с улыбкой.