- А что хочет Маргарет?
- Я уже сказал вашей светлости, чего она хочет.
- Ну раз она придерживается подобных взглядов, непонимаю,чегоради
вы меня беспокоите.
Такие слова обескуражили бы любого, но не ДжервасаКросби.Онбыстро
пришел к выгодному для негозаключению.Подозреваю,чтоКиллигру,когда
прочил его в юристы, полагался не только на обаятельную внешность ивысокий
рост парня. Пожалуй, в Джервасе погиб юрист, когда он решилпосвятитьсебя
морю.
- Ваша светлость хочет сказать, что высчитаетеменядостойнымруки
вашей дочери, и если я смогу повлиять на перемену во взглядах Маргарет...
- Я хочу сказать, - прервал его граф, - если вы повлияетенаперемену
в ее взглядах, мы вернемся к этому разговору. В моих правилах решатьтолько
насущные проблемы. Я не люблю морочить себе головувозможностями,которые,
скорей всего, так и не станут реальностями. Вашажизньтольконачинается,
рекомендую и вам взять это себе за правило.Людирасходуютслишкоммного
энергии в расчете на случай, который так и не возникает. Есливызапомните
мои слова, то поймете, какой прощальный подарок я вамсделал.Надеюсьеще
услышать о ваших успехах, сэр, - напутствовал влюбленного мизантроп.
ГЛАВА II
ВЛЮБЛЕННЫЙ
Покидая Арвенак, Кросби не испытывал ликования,свойственногомолодым
людям, решившимпокоритьмир.Оноставлялнапроизволсудьбыслишком
многое, дорогое его сердцу. К тому же в глубине души он сознавал,чтограф
не слишком его обнадежил. Но юностьверитвисполнениежелании.Джервас
снова поверил в себя и своюсчастливуюзвезду,ипрежняярадостьжизни
вернулась к нему задолго до того, как они приехали в Лондон.
Дороги скорее препятствовали, нежели способствовали путешествию, исэр
Джон Киллигру и его молодой кузен прибыли в Лондон ровно черезнеделю.Тут
уж они не теряливременидаром.СэрДжонбылважнойперсоной,весьма
влиятельной на Западе, и потому его хорошо принимали при дворе. Болеетого,
его связывала дружба с адмиралом Говардом Эффингемом. К нему-то ониповез
своего кузена. Адмирал встретил их очень дружелюбно. Новобранцы вофлотев
такое время, да ещеизхорошихсемей,встречалисамыйрадушныйприем.
Трудно было лишь сразу подыскать хорошее место для молодого Кросби.Адмирал
отвез его вДептфордипредставилуправляющемуверфямиЕеВеличества,
бывалому работорговцу в отважному морскому волку сэруДжонуХоукинсу.Сэр
Джон побеседовал с ним, и ему понравился рослый парень срешительнымлицом
и ясными голубыми глазами. Еслионтакжаждетприключений,подумалсэр
Джон, я помогу ему. И он вручил Джервасу рекомендательноеписьмоксвоему
молодому родственнику сэру Фрэнсису Дрейку, который собиралсявскоревыйти
в море из плимутской гавани. С какой целью он отправляется вплавание,сэр
Джон не знал, а скорей всего, не хотел знать.
И сновавсопровожденииКиллигруДжервасотправилсяназапад.
И сновавсопровожденииКиллигруДжервасотправилсяназапад.В
Плимуте они разыскали сэра Фрэнсиса. Он внимательно прочел хвалебноеписьмо
Хоукинса, еще внимательней оглядел стоявшего переднимвысокогопарняи,
несомненно, учелтотфакт,чтоонсостоитвродствессэромДжоном
Киллигру, весьма влиятельной персоной в Корнуолле. МолодойКросбипроизвел
на него впечатление умного энергичного парня, его познанийвморскомделе
было достаточно, чтоб управиться с оснасткой парусного судна, к тому жеего
переполняло праведное негодование по поводу враждебных действий Испании.
Дрейк предложил ему работу, не уточняя,чемконкретноемупредстоит
заняться.Котплытиюготовилсяфлотиздвадцатипятикаперов*.Они
действовали не покоролевскомууказу,ивбудущем,неимеякаперного
свидетельства, могли оказатьсяброшенныминапроизволсудьбы.Этобыло
опасное,ноправедноедело.Джерваспринялпредложение,невыясняя
подробностей, распрощался с сэром Киллигру и взошел на борткораблясамого
Дрейка. Это произошло 10 сентября. На четвертое утро нагрот-марсекорабле
Дрейка был поднят сигнал: "Отдать якоря, выходить в море".
______________
* Торговое морское судно, вооруженноесамимхозяином.Вотличиеот
пиратов грабили только врагов отечества, получая каперное свидетельство.
И хоть никто, включая самого Дрейка, не знал наверняка, скакойцелью
он вышел вморе,всяАнглия,кипевшаянегодованием,догадывалась,что
побудило его к этому, как бы ни закончился поход.Надобылоотомститьза
страшное зло исделатьэторукамиторговойвольницы,потомучторуки
правительства были связаны по разным политическим соображениям.
Год на севере Испании выдался неурожайным, и тамбылголод.Несмотря
на скрытую враждебность в отношениях между Испанией и Англией,несмотряна
происки ФилиппаII,подстрекаемогоПапой,которыйжелалмирскойрукой
задушитьотлученнуюотцерквиеретичку,занявшуюанглийскийтрон,
официально между двумя странами был мир. В Англии зерна было сизбытком,и
она охотно продалабыхлебголодающим.Нопосленедавнеговарварского
обращениясвятойинквизициисанглийскимиморяками,захваченнымив
испанских портах, ни одно торговое судно не отважилось бы зайти виспанские
воды, не имея гарантий безопасности. В конце концов гарантиибылиполучены
в ферме особого указакороляФилиппа,обеспечивающегонеприкосновенность
командам судов, прибывших в Испанию с зерном.
Но когда в северные гавани Корунну, Бильбао и Сантандервошликорабли
английского торгового флота, их захватили, несмотря на королевскиегарантии
безопасности, конфисковали груз, а командыотправиливтюрьму.