Я
рада дажеценойоскорбленногодостоинстваузнать,очемвыумолчали,
бахвалясь своими подвигами перед моим отцом.Выпохвалялись,чтомногому
научились в тех краях. Но на вашем месте я бы поостерегласьприменятьсвои
навыки в Англии.
Джервас понял по ее намеренно язвительному тону, что онаосуждаетего
безоговорочно, и всеоправданияидоводыбесполезны.Чтобоправдаться,
нужны доказательства, а где взять доказательства? К тому жеМаргаретине
собираласьихвыслушивать,иоставилаегоодного,обескураженногои
бесконечно униженного. Он решил, что бежать за ней бессмысленно, ивернулся
в Арвенак, положив, что скверное впечатление, произведенное им, современем
сгладится, а ужасные подозрения рассеятся.
Но времени, как оказалось, у Джерваса было мало. Непрошлоимесяца,
как сэр Фрэнсис снова затребовал его в Плимут. В любвиДжервасуневезло,
но Дрейк прочил его в морские волки, ему были очень нужны такие люди.Война
была неизбежна. Теперь уже в этом никтонесомневался.Огромнаяфлотилия
строилась на испанских верфях, а тем временемвоФландриипринцПармский
собирал в кулак отборные воинские части в Европе, чтобначатьвторжениев
Англию, когда прибудет флот.
Джервас отправился попрощаться с Маргарет и ее отцом.ЛордаГартаон
нашел, как всегда, в библиотеке. Высокий, сухопарый, онсидел,закутавшись
вхалат,вчернойбархатнойтанкеснаушниками,погруженный,по
обыкновению,вученыеразмышления.БездельеНеронаприпожареРима
показалось бы Джервасу куда более простительным, нежели поглощенностьлорда
Гартанаучнымитрактатамитысячелетнейдавностивтакоевремя.Чтобы
пробудить его от непатриотичнойлетаргии,Кросбизаговорилобиспанском
вторжении,какбудтооноужепроизошло.Ночеловека,увлеченного
космогонической теорией Платона,покоторойЗемля,Солнце,Лунаивсе
видимые небесные тела - всеголишьпесчинкивоВселенной,незаставишь
интересоваться такими пустяками, как империи.
Традиции и аристократическое воспитаниенепозволялиграфувыказать
раздражение, хоть его оторвали, к его неудовольствию,отнаучныхзанятий.
Он вежливо пробормотал: "Бог в помощь", - тем самым положив конец прощанию.
Джервас отправился на поиски графини. Стоял чудесныйосеннийдень,и
Маргарет сиделавсадувкомпаниикавалеров.Срединихбылкрасивый
бездельник ЛайонелТрессилиан.Джервасабеспокоило,чтоонзачастилв
поместьеТревеньон.МолодойПитерГодолфинприходилсяродственником
Маргарет, но дальним,инавернякахотелстатьблизким.Былотамис
полдюжины другихлюбителейпобренчатьналютне,вкружевахилентах,
затянутых в модные, узкие вталиикамзолы,вкоротких,расклешенныхна
испанский манер штанах.
Былотамис
полдюжины другихлюбителейпобренчатьналютне,вкружевахилентах,
затянутых в модные, узкие вталиикамзолы,вкоротких,расклешенныхна
испанский манер штанах. Джервас надеялся, что известие о войне потрясетих,
выведет из состояния беспечного легкомысленного довольства собой.
Не обращая внимания на кавалеров, он обрушил новость на Маргарет:
- Я пришел попрощаться. Меня вызывает адмирал. ПринцПармскийготовит
вторжение в Англию.
Известиепроизвелобыбольшеевпечатление,еслибынедерзкое
замечание Годолфина:
- Вероятно, принцПармскийнеслышал,чтоадмиралвызвалмистера
Кросби.
Последовалвзрывсмеха,однакоМаргаретдаженеулыбнулась.Это
подбодрило Джерваса.
- Он еще услышит, сэр, - парировал Джервас.-Есливы,джентльмены,
остающиеся дома, хотите что-то передать принцу,япостараюсьвручитьему
ваши послания.
Джервас с удовольствием повздорилбыслюбымизнихилисовсей
компанией. Но они не доставили емуэтогоудовольствия.Онибылислишком
хитры, эти лощеные джентльмены, априсутствиеМаргаретнепозволялоему
открыто выразить им свое презрение.
Вскоре он откланялся, и Маргарет зашла вместе с ним в дом.Вхолодном
зале, облицованном серым камнем, она остановилась, и онпонял,чтопришла
пора прощаться. Когда Маргарет подняла глаза, в них была печаль.
- Стало быть, начинается война, Джервас?
- Судя по письмам и срочности вызова - да.Адмиралтребует,чтобыя
выехал немедленно. Ему нужны люди.
Она положилаемунапредплечьеруку,прекраснуюрукусдлинными
пальцами. Она казалась беломраморной на темно-красном бархате его камзола.
- Храни тебя Бог,Джервас,дапоможетонтебевернутьсяживыми
невредимым, - сказала она.
Это были обычные слова,приличествующиеслучаю.Необычнымбылтон,
которым она их произнесла. Он должен был подбодрить Джерваса, хотьтотбыл
не робкого десятка, а порой, как мы видели, слишком смел. Он могпоцеловать
Маргарет инезаслужитьупрека.НоДжерваснедогадался.Аведьне
воспользоваться поводом,которыйдаетженщина,ещеоскорбительней,чем
воспользоваться поводом, который она не дает. И хоть ласковый тонипечаль
вглазахМаргаретзаставлялисильнеебитьсяегосердце,тревогане
оставляла Джерваса.
- Ты... ты будешь ждать меня, Маргарет? - запинаясь, спросил он.
- А что мне еще остается? Ты бы хотел, чтоб я последовала за тобой?
- Я имел в виду... Ты будешь ждать меня, моего возвращения?
- Скорее всего - да, сэр, - Маргарет улыбнулась.
- Скорее всего? Ты не уверена, Маргарет?
- О, вполне уверена.