Муж напрокат, или Откровения верной жены - Диана Чемберлен 39 стр.


Сам он сидел в это время на другом конце класса, переоборудованного под клинику, и беседовал со своей пациенткой – женщиной лет семидесяти. Внезапно он встал, протягивая ей руку.

– Никогда не танцевал прежде, – заметил он. – Не хотите поучить меня?

С губ у женщины сорвался смешок, однако она тоже встала и положила руку Адаму на плечо. Негромко напевая мелодию, она повела его по классу, натыкаясь время от времени на стулья, каталки и прочую мебель. Адам двигался слегка неуклюже, однако старался изо всех сил, и вскоре уже улыбались не только они, но и медсестры, добровольцы и другие пациенты. Мужчина с растяжением связок начал хлопать в ладоши. Трехлетняя девочка восхищенно запрыгала на месте. И Ребекка вдруг почувствовала, что сама готова улыбнуться. Адам умеет поднять людям настроение, вспомнились ей слова Майи.

Да, подумала Ребекка. И правда умеет.

– Бог ты мой.

Оглянувшись, она увидела Доротею, которая наблюдала за этой сценой с явным изумлением.

– Он ведет себя настолько неуместно, что мне это нравится, – заметила Дот.

– Мне тоже, – Ребекка неотрывно следила за парой.

Адам и пациентка обменялись поклонами, и все в комнате зааплодировали. Танец длился секунд двадцать, но каждая из этих секунд стирала с лица женщины по году. Ребекка не знала, с какой проблемой та пришла в клинику, однако не было сомнений, что уйдет она отсюда исцеленной.

– Ну что, как тут обстоят дела? – Доротея окинула взглядом комнату. Та была поделена на шесть более-менее равных частей, в которых трудились врачи, их помощники и медсестры. Еще две медсестры сортировали пациентов прямо у входа.

– Похоже на контролируемый хаос, – продолжила Доротея.

– Так и есть. – Ребекка быстро раскладывала инструменты у себя на подносе. – Мы ждем, когда пришлют ширмы. Тогда все будет просто чудесно.

Ее саму поражало, как много они успели сделать за два дня. Здание школы было преобразовано в место, напоминающее лагерь для беженцев. Использовали только часть постройки, поскольку генераторы не могли обеспечить электричеством всю школу. Тем не менее обстановка была куда более цивилизованной, чем в аэропорту. В скором времени им обещали прислать еще несколько генераторов, да и кухня должна была вот-вот заработать.

Три класса переоборудовали под клинику, причем один из них отдали специалистам по оказанию психологической поддержки. И заняты они были ничуть не меньше медиков. В самой маленькой из комнат устроили самодельную аптеку. В других классах пристроили тех, кто остался без крыши над головой. Атмосфера там царила невеселая: многие потеряли все, что у них было, тогда как другим еще предстояло узнать, чего именно они лишились.

– Сделай перерыв, – предложила Ребекке Доротея.

– Уже скоро, – согласно кивнула та, пристраивая чистую каталку у стены.

Ребекке нравилось, что она все время занята. Каждый очередной пациент напоминал ей о том, что она не одинока в своих переживаниях. И пусть больные не знали, через что ей пришлось пройти, однако она находила силу в их силе. Впрочем, существовала тонкая грань между способностью с головой погрузиться в работу и оказаться перегруженным этой же работой. И Ребекка чувствовала, что готова переступить эту грань.

Должно быть, почувствовала это и Доротея.

– Я не шучу, Ребекка, – сказала она. – Сделай перерыв. Эй, там, – окликнула она одну из медсестер, – следующий пациент мой! – она решительно вытолкнула Ребекку с рабочего места. – Ты не вылезаешь отсюда уже два дня. Иди поспи.

Ребекка со вздохом покорилась. На выходе из класса она глянула в сторону Адама, в тайной надежде, что тот тоже сделает перерыв. Но Адам был занят очередным пациентом, и Ребекка в одиночестве покинула комнату.

Но Адам был занят очередным пациентом, и Ребекка в одиночестве покинула комнату.

Она прошла по школьному коридору, битком забитому людьми: кто-то сидел на полу, а кто-то и вовсе спал, ожидая приема у врачей. Она миновала комнату, работники которой помогали эвакуированным найти своих родственников. Ребекка поймала себя на мысли, что заглядывает туда с тайной надеждой. Что, если зайти в эту комнату? Вдруг кто-нибудь подскажет ей, как можно найти Майю? Какой-нибудь способ, который пока не пришел ей в голову. За эти два дня они успели переделать массу дел, однако поиски Майи и других пассажиров вертолета так и не сдвинулись с мертвой точки.

Забравшись в трейлер, она не стала тратить время на сон. Вместо этого Ребекка занялась тем, на что они с Адамом тратили каждую свободную минуту: принялась обзванивать больницы в восточной части штата, описывая Майю социальным работникам. Усевшись на кровати спиной к стене, она положила перед собой список телефонных номеров и приступила к расспросам.

Если бы Брент был здесь, ей бы, пожалуй, пришлось разделить с ним эту кровать. В трейлере, как и в клинике, он встал бы стеной между ней и Адамом. А для нее сейчас оказаться отрезанной от Адама значило остаться в полном одиночестве.

– Бек, проснись, – сказал он. – Дот пришла.

Сон с нее как рукой сняло. Она быстро села, вглядываясь во тьму.

– Это не насчет Майи, – донесся до нее голос Доротеи откуда-то из глубин трейлера. В следующее мгновение она увидела яркий свет фонаря. Напротив загорелся еще один. Два луча плясали теперь над кухонным столом.

Адам зажег тусклый свет, и Ребекка увидела Доротею. Рядом с ней сидел какой-то мужчина. Ребекка встала и тоже направилась на кухню. На вид мужчине было лет пятьдесят. Мускулистые руки его покрывала густая татуировка.

– Что случилось? – Ребекка взглянула на Адама, но тот лишь пожал плечами.

– Это Коди Райан, – представила незнакомца Доротея. – Он – глава той поисковой группы, которая работает на месте крушения вертолета.

У Ребекки перехватило дыхание.

– Почему вы пришли к нам? – спросила она.

– Скажи нам что-нибудь хорошее, парень, – голос Адама звучал как заклинание.

– Боюсь, ничего хорошего, – покачал головой Коди.

Ребекка бросила взгляд в сторону Доротеи:

– Ты же сказала, это не насчет Майи!

Дот сжала ее руку.

– Так и есть. Это не имеет к ней… прямого отношения.

Она подтолкнула Ребекку к длинной кушетке, которая служила Адаму постелью. Адам уже сидел там. И когда Ребекка опустилась рядом, он обнял ее за плечи и крепко прижал к себе.

– Этим вечером мы нашли одно из тел, – пояснил Коди. – Женщина. Но не ваша сестра.

– Жанетт Делк, – сказала Доротея. – Наша новая медсестра. Ты еще не встречалась с ней. Сегодня вечером я беседовала с ее родителями, – она покачала головой. – Первый доброволец, которого я потеряла.

Ребекка встала и обняла Доротею.

– Мне так жаль, Дот, – промолвила она, однако женщина тут же высвободилась из ее объятий и вновь подтолкнула Ребекку к кушетке. Было ясно, что это еще не все новости.

– Где вы нашли ее? – спросил Адам.

– На берегу Кейп-Фир, – ответил Коди. – В нескольких милях от места крушения.

– Черт! – выдавил сквозь зубы Адам, и Ребекка без труда поняла, о чем он думает.

– Получается, Майя может быть где угодно, – заметила она.

– Ну, не совсем так, – возразил Коди. – Факт обнаружения мисс Делк позволил нам сделать некоторые выводы насчет того, каким было в тот день течение.

Назад Дальше