– Факт обнаружения мисс Делк позволил нам сделать некоторые выводы насчет того, каким было в тот день течение.
– Если Майя мертва, имеете вы в виду, – сказал Адам. – Вы в состоянии предположить, куда могло унести ее тело.
Ребекка судорожно сцепила руки.
– Прошу вас, – умоляюще произнесла она, – не прекращайте поисков в лесу. Если она выжила, то может находиться сейчас где угодно.
– Мы продолжаем прочесывать лес, – заметил Коди тоном, который ясно показал, что он не из тех, кто быстро сдается.
– В вертолете были носилки, – промолвил Адам. – Вам так и не удалось их обнаружить?
– Пока что мы нашли только одни, – ответил Коди. – Но сегодня мы смогли разыскать кое-что из вещей.
Только тут Ребекка заметила пластиковый пакет, стоявший у стола.
– Мы показали их доктору Ладлоу, и она сказала, что это не могут быть вещи мисс… доктора Уорд – за исключением разве что обуви. Мы хотим, чтобы вы тоже взглянули на эту туфлю.
Он протянул пакет Адаму с Ребеккой, однако те даже не прикоснулись к нему. На предплечье мужчины Ребекка увидела вытатуированную синими чернилами надпись: «Чтобы другие могли жить». Ей хотелось коснуться этой надписи, сжать его руку, лишь бы не трогать сам пакет. Но тут Адам потянул его себе на колени.
Не открывай его, подумала Ребекка. Не нужно. Только не заглядывать внутрь. Тогда остается шанс, что Майя жива, только заблудилась где-то в лесу.
Но Адам уже открыл пакет и достал оттуда теннисную туфлю. Когда-то белая, она казалась теперь серой и потертой.
– Многие носят такую обувь, – заметила Ребекка, но Адам, немного покопавшись внутри, извлек оттуда ортопедическую подкладку.
– Это ее, – сказал он так тихо, что Ребекка с трудом различила слова.
– Где вы нашли это? – перевела она взгляд на Коди. Тот взглянул в ответ с искренним сочувствием.
– На берегу этого ручья. Биллингс-крик, так его называют.
– Я отправляюсь с вами, – заявила ему Ребекка. – Просто не могу сидеть тут и ждать.
– Прошу прощения, мисс, – возразил тот, – но вы будете только мешать.
– Пусть они делают свое дело, Ребекка, – тихо заметил Адам.
– Ладно, – разочарованно выдохнула она. – Главное… главное, не бросайте поиски.
– Мы делаем все, что можем, – сказал Коди. – И мы не из тех, кто так сразу сдается.
Но что именно он намерен искать – живого человека или тело? Ребекка не стала задавать этот вопрос и лишь еще крепче сжала руку Адама.
Я начала понемногу выбираться из дома, так что двор за кухней уже не казался мне зеленой клеткой. И все же Последнее Прибежище по-прежнему оставалось для меня чужой планетой. Что ни говори, я всю жизнь прожила в городе – или в его окрестностях. А тут все было по-другому. Прямо за домом располагался большой курятник, который Тулли построил своими руками. Двенадцать куриц откладывали там яйца, скребли землю и клевали корм, который Тулли делал бог знает из чего. По другую сторону дома стоял древний гриль, для разжигания которого использовали обычный уголь. Здесь же находились старенький стол для пикника и коптильня, напоминавшая мне мои капсулы с антибиотиками. Еще я знала, что где-то неподалеку располагается цементная яма, в которой Тулли и Симми сжигали мусор.
Каждый шаг давался мне с трудом: голень и ребра протестовали против этого путешествия. Однако у меня было две причины отправиться с Симми к Леди Элис. Во-первых, я рассчитывала напомнить пожилой женщине, чтобы та сообщила обо мне своему сыну Ларри.
Леди Элис была очень милой, но не без странностей, и я боялась, что такая мелочь может вылететь у нее из головы. Во-вторых, мне не хотелось оставаться дома наедине с Тулли. Накануне вечером у нас с ним произошла небольшая стычка, оставившая после себя неприятные воспоминания. До того момента я не видела от Тулли ничего, кроме добра. Чувствуя мое отвращение к свежепойманной дичи, он попытался в тот день наловить рыбы прямо с берега. Спустя какое-то время он вернулся домой с пустыми руками, проклиная ручей, который увел у него лодку. Схватив ружье, он вновь отправился в лес и через пару часов принес убитого опоссума.
Но я так и не смогла заставить себя съесть хоть кусочек жирного мяса, ограничившись банкой с куриным супом, который приготовили тут же, на гриле. Может, именно это пренебрежение добычей и задало тон всему разговору.
– Мне хочется увидеть ручей, – заметила я, когда мы ужинали на розовой кухне. – Особенно ту часть, где Последнее Прибежище соединяется с материком.
– Зачем это? – спросил Тулли.
– Может, вода уже немного спала, – ответила я.
За все это время я вообще не видела тут воды. Если уж на то пошло, я могла быть где угодно, хоть в другом штате. Мне казалось, мы не перебрали пока всех способов вернуть меня в аэропорт. Симми сказала, что мне не удастся переплыть через ручей. Пусть так, а вдруг Тулли сможет?
– Наверняка должен быть способ выбраться отсюда, – заявила я.
Глаза у Тулли внезапно потемнели. Он со стуком опустил вилку, и за столом вдруг воцарилась напряженная тишина. Я почувствовала, что терпению моего хозяина пришел конец.
– Послушайте, мисс Майя, – резко заявил он, – мне очень жаль, что вы застряли там, где вам меньше всего хочется быть, и я сочувствую вашему мужу, который наверняка переживает из-за вас. Но выбраться отсюда вы сможете только тогда, когда мы все сможем это сделать.
Поспешно отведя взгляд, я почувствовала, как щеки у меня заливает краска. Впервые я подумала о том, чем должно было стать для него мое присутствие. На руках у Тулли была жена на сносях, и при этом – ни электричества, ни возможности достать продукты. Мало того что я оказалась дополнительным ртом, так еще и требовала от него невозможного. Не стоит, пожалуй, донимать его разговорами о том, как мне быстрее выбраться отсюда.
– Извини, – сказала я. – Просто… просто я беспокоюсь о том, что должны чувствовать сейчас мои муж и сестра.
– Знаете, – внезапно сказала Симми, – я ни разу не ела опоссума до того, как здесь поселился Тулли.
Эта неуклюжая попытка сменить тему глубоко тронула меня. Мне стало неловко перед Симми за то напряжение, которое воцарилось на кухне по моей вине.
– В самом деле? – спросила я и с облегчением заметила, что Тулли вновь взялся за вилку.
Сейчас Симми уверенно шла впереди меня по тропинке. В руке у нее была корзинка с копченым кроликом и лепешкой, которую она испекла этим утром на углях из воды и муки. Часом раньше, когда мы уже собирались отправиться к Леди Элис, Симми позвала меня в свою спальню. В комнате, как и во всем доме, царил идеальный порядок. У стены стояли два разномастных шкафа. Напротив размещалась двуспальная кровать, а в углу примостилось плетеное кресло-качалка. Симми стояла перед зеркалом, которое было встроено в дверцу шкафа. Платье она приподняла до груди, и между скомканным подолом и трусиками выпирал ее огромный живот.
– Только посмотрите, как он разрезвился, – заметила она, с улыбкой глядя на свое отражение.
Я шагнула ближе, с опаской протянув руку к туго натянутой коже. Симми взяла мою ладонь и прижала ее к своему животу. Внезапно я ощутила движение – что-то острое перекатилось у меня под рукой. Может, локоть, а может, коленка.