Рассказы Сэлинджера (1940-1948) - Сэлинджер Джером Дэвид 24 стр.


Достаточно серьезных оснований вести рассказ от первого лица у меня нет.

Корин не виделась с Уэйнером почти четыре года.Правда, в годы учебы

она виделась с ним куда чаще,чем с другими мальчиками.Она находила его

смешным. Узнав об этом, Уэйнер, разумеется, стал еще смешнее. На выпускном

балу в Уэлсли он повел себя до того смешно,что Корин в слезах упрашивала

его уйти к себе в колледж. Влюбленный в Корин Уэйнер сразу покинул Уэлсли.

Он писал ей, пока она была в Европе, отправляя те письма, которые выуживал

невредимыми из мусорной корзины.

Шефу УэйнераКоринсразупонравилась,ионпоручил ей подбирать

материал для литературного обработчика статей.ЭтимКоринизанималась

окологода.Затемобработчикопубликовалсенсационный роман и уехал в

Голливуд,а ей поручили его работу,состоявшую в подборе прилагательных:

высокий,сухопарыйлевшаЭнтониКрипвместесосвоейхромой

девяностотрехлетней бывшей супругой,в прошлом маникюршейит.д.После

этогофамилияКоринпостояннодвигаласькначалусписка сотрудников

редакции,и через четыре года в одном рядуснейстояловсегочетыре

фамилии.Грубоговоря,этоозначало,что читать ее рукописи в журнале

имели право человек сорок, не больше.

Карьера еескладывалась на редкость благополучно.Начиная работать,

она совершенно не представляла себе,что рискует потерять, не состоявшись

как профессионал.В итоге,отсутствие рвения в учреждении битком набитом

энергичными,честолюбивымилюдьмисошлозауверенностьвсебе.В

дальнейшемКоринбылонетрудноподдерживатьрепутацию.Изнее вышла

первоклассная журналистка. Причем она стала не только хорошим репортером и

редактором,ноиотличным,можносказать,блестящим,театральным

обозревателем.

Что жекасаетсяличнойжизниКоринв первые пять лет ее работы в

журнале,то,мне кажется,чтобы рассказать о ней,хватит одного листка

бумаги для заметок.

Ее жесткошерстныйтерьер,Мэлколм,плоховоспитаниедвали

перевоспитается.

Она легко и безшумажертвуетденьгинаблаготворительностькак

организациям, так и отдельным лицам.

Она любит двустворчатых моллюсков и заказывает обычно двойную порцию.

Она не обманывает.

В такси она почти наверняка обернется, чтобы посмотреть, как перейдет

через дорогу ребенок.

Она не станет обсуждать идиосинкразию.

Она постоянновозобновляетподпискуна"Вестник психоанализа",-

издание, которое практически не открывает. У психоаналитика она ни разу не

была.

Ноги у нее делаются красивее с каждым годом.

Роберт Уэйнеркупилк тридцатилетию Корин два подарка.От одного -

обручальногокольца-Коринуклонилась,иУэйнер(все-такисмешной

человек)попробовалпросунутьеговкассуавтобуса на Мэдисон-авеню.

От одного -

обручальногокольца-Коринуклонилась,иУэйнер(все-такисмешной

человек)попробовалпросунутьеговкассуавтобуса на Мэдисон-авеню.

Второй подарок - книгу стихов под названием "Робкое утро" - Уэйнер положил

кнейнастол в редакции с запиской,в которой говорилось:"Тот,кто

написал эти стихи, - Кольридж, Блейк, Рильке и даже больше".

Корин поехаладомой на такси,книгу прихватила с собой и бросила на

кровать.

Она снова взяла ее в руки уже лежа в постели, поздно ночью. Скользнув

взглядом по обложке,она открылатомиксосмутнымощущением,чтоей

предстоит прочитать стихи,которые написали не Т.С.Элиот и не Мариан Мур,

а какой-то не то Фейн, не то Флад, не то Уилсон.

Корин пробежалаглазами два первых стихотворения - оба показались ей

заумными и требующими осмысления - потом рассеянно начала третье.Однако,

внезапнопосочувствовававтору,которомупопадаются читательницы вроде

нее,она из вежливости вернулась к первому стихотворению.Однажды унее

уже было нечто подобное с Мариан Мур.

Первое стихотворениедалоназваниесборнику.НаэтотразКорин

прочиталастихотворениеотначала до конца вслух.Она все равно его не

воспринимала.После того,как она прочитала его третий раз,оно кое-как

зазвучало.Когда она прочитала стихотворение четвертый раз, оно зазвучало

хорошо. В этом стихотворении были такие строчки:

Не пустошь - опрокинутый, могучий лес,

ушедший кронами под землю глубоко.

Словно почувствовав,чтонадонемедленно мчаться в убежище,Корин

отложила книгу.Многоквартирныйдом,казалось,вот-вотнакренитсяи,

рухнув,погребетпод собой всю Пятую авеню до самого Центрального парка.

Корин выждала. Захлестнувшая ее волна правды и красоты медленно отступила.

Онавзглянула на обложку книги.Потом уставилась на нее.Потом внезапно

вскочила с постели и набрала номер Роберта Уэйнера.

- Бобби? - сказала она. - Это Корин.

- Ничего, ничего. Я не спал. Еще и четырех нет.

- Бобби, кто такой Рэй Форд?

- Кто?

- Рэй Форд. Ты подарил мне его стихи.

- Слушай, можно я сначала посплю, а потом...

- Бобби,прошу тебя.По-моему,я его знаю.Возможно, знаю. Я была

знакома с человеком, которого звали Рэй Форд - Рэймонд Форд. Правда.

- Отлично. Буду ждать тебя в редакции. Спокойной...

- Бобби, проснись. Прошу тебя. Это страшно важно. Ты что-нибудь о нем

знаешь?

- Только то, что написано в рекламе на суперобложке. Больше ничего...

Корин повесила трубку.Разволновавшись,она не подумала,что можно

заглянуть на суперобложку сзади.Кинувшись снова к кровати, она прочитала

несколько слов, посвященных Рэймонду Форду.

Тот Рэй Форд,о котором шла речь,за поэтическиепроизведениябыл

дваждынагражденпремиейРаиса,трижды ежегодной премией Штрауса,а в

настоящее время наряду с творческойработойзанималсяпреподавательской

деятельностью в Колумбийском университете в Нью-Йорке.

Назад Дальше