Зуи - Сэлинджер Джером Дэвид 17 стр.


Я разговаривала с его...

Зуи швырнул расческу на полку и сердито захлопнул дверцу аптечки.

- Ох, и глупа же ты, Бесси,- сказал он.- Филли Б_и_р_н_с. Филли Бирнс -

несчастный маленький потеющий импотент, ему за с о р о к, и он полжизни спит

счетками и журналом "Варьете" под подушкой. Мы говорим о вещах, различных,

как день и ночь. Послушай-ка, Бесси.- Зуивсемтелом повернулся к матери и

внимательнопогляделна нее, опираясь ладонью, словно для устойчивости, на

эмалированный край раковины.- Ты меня слушаешь?

МиссисГласс, прежде чем дать утвердительный ответ, закурила сигарету.

Выпустив дым и стряхивая воображаемый пепел с колен, она мрачно изрекла:

- Я тебя слушаю.

- Хорошо.Яговорюо_ч_е_н_ьсерьезно, пойми. Если ты - слушай меня

внимательно,- еслиты не можешь или не хочешь думать о Симоре, тогда валяй,

зовикакого-нибудьнедоучку-психоаналитика.Зови,пожалуйста.Давай

приглашайаналитика,который умеет приспосабливать людей к таким радостям,

кактелевизор,ижурнал"Лайф"посредам,ипутешествиев Европу, и

водороднаябомба,ивыборпрезидента, и первая страница "Т_а_й_м_с_а", и

обязанностиРодительско-Учительского совета Вестпорта или Устричной гавани,

ибогзнает к каким еще радостям восхитительно нормального человека, давай

попробуй, и я клянусь тебе, что и года не пройдет, как Фрэнни будет сидеть в

п_с_и_х_у_ш_к_е или бродить по пустыне с пылающим распятием в руках.

Миссис Гласс стряхнула еще несколько воображаемых пушинок пепла.

- Нуладно,ладно, н_е р_а_с_с_т_р_а_и_в_а_й_с_я,- сказала она.- Ради

бога. Никто еще никого не вызывал.

Зуирывкомоткрыл дверцу аптечки, заглянул внутрь, потом достал пилку

дляногтейизакрыл дверцу. Он взял сигарету, лежавшую на краю стеклянной

полки, и затянулся, но сигарета давно погасла. Его мать сказала:

- На,- и протянула ему пачку длинных сигарет и спички.

Зуидосталсигаретуиз пачки и даже успел взять ее в зубы и чиркнуть

спичкой,нотутонтак сильно задумался, что ему стало не до курения; он

задул спичку и вынул сигарету изо рта. Он сердито тряхнул головой.

- Незнаю,-сказалон.-Мнекажется, что где-то в закоулках нашего

городадолженотыскатьсякакой-топсихоаналитик,которыймог бы помочь

Фрэнни,- яобэтом думал вчера вечером.- Он слегка поморщился.- Но я-то ни

одноготакогонезнаю.Чтобы помочь Фрэнни, он должен быть совершенно не

похожнадругих.Незнаю.Во-первых,ондолжен верить, что занимается

психоанализомсблагословенияБожия.Он должен верить, что только Божией

милостьюоннепопалпод какой-нибудь дурацкий грузовик еще до того, как

получилправо на практику. Он должен верить, что только милостью Божией ему

дарованп_р_и_р_о_д_н_ы_йу_м, чтобы хоть как-то помогать своим пациентам,

чертпобери.Яне знаю ни одного х_о_р_о_ш_е_г_о психоаналитика, которому

такоепришлобывголову...Но только такой психоаналитик мог бы помочь

Фрэнни.

Яне знаю ни одного х_о_р_о_ш_е_г_о психоаналитика, которому

такоепришлобывголову...Но только такой психоаналитик мог бы помочь

Фрэнни.Если она наткнется на жуткого фрейдиста, или жуткого эклектика, или

просто на жуткого зануду - начеловека, который даже не способен испытывать

хотябыдурацкую,мистическуюб_л_а_г_о_д_а_р_н_о_с_т_ьзасвою

проницательность и интуицию,- топослеанализаонастанет даже хуже, чем

Симор.Япрямодо чертиков перепугался, когда об этом подумал. И не будем

больше об этом говорить, если не возражаешь.

Ондолгораскуривалсвоюсигарету.Потом,выпустивклуб дыма, он

положилсигаретунаполку,где раньше лежала погасшая сигарета, и принял

болеенепринужденнуюпозу.Онначалчистить пилкой ногти, хотя они были

совершенно чистые.

- Иеслитынебудешьперебиватьменя,-сказалон, помолчав,- я

расскажутебе про эти две книжечки, которые Фрэнни носит с собой. Интересно

тебе или нет? Если не интересно, мне тоже не хочется...

- Да,мне интересно! К_о_н_е_ч_н_о, интересно! Неужели ты думаешь, что

я...

- Ладно,только не перебивай меня каждую минуту,- сказал Зуи, опираясь

спиной о край раковины. Он продолжал обрабатывать ногти пилкой.- Вобеих

книжкахрассказываетсяо русском крестьянине, который жил в конце прошлого

века,- сказал он тоном, который мог сойти для его немилосердно прозаического

голоса за повествовательный.- Этооченьпростой,оченьславныйчеловек,

сухорукий.А это, само собой, уже делает его для Фрэнни родным существом: у

нее же сердце - настоящий странноприимный дом, черт возьми.

Онобернулся,взялсигарету со стеклянной полочки, затянулся и снова

занялся своими ногтями.

- Поначалу,как рассказывает маленький крестьянин, были у него и жена,

и хозяйство. Но у него был ненормальный брат, который спалил его дом, потом,

по-моему,жена взяла да и умерла. В общем, он отправляется странствовать. И

емунадорешитьоднузагадку.Всю жизнь он читал Библию, и рот он хочет

знать,какпониматьсловавПосланиикФессалоникийцам:"Непрестанно

молитесь" [6]. Эта строчка его все время преследует.

Зуи опять достал свою сигарету, затянулся и сказал:

- ВПосланиикТимофеюестьпохожая строчка: "Итак желаю, чтобы на

всякомместепроизносилимолитвы..."[7]Да и сам Христос тоже говорит:

"Итак, бодрствуйте на всякое время и молитесь" [8].

СминутуЗуимолчаработал пилкой, и лицо его сохраняло удивительно

угрюмое выражение.

- Вобщем,такилииначе,онотправляется странствовать в поисках

учителя,- сказалон.-Ищеткого-нибудь, кто научил бы его, к_а_к молиться

непрестанно и з_а_ч_е_м. Он идет, идет, идет - отхрама к храму, от святыни

ксвятыне,беседуетсразнымисвященниками. Но вот наконец он встречает

простогостарца,монаха,который,каквидно,знает, что к чему.

Назад Дальше