Зуи - Сэлинджер Джером Дэвид 8 стр.


Она принесла с собой продолговатый

пакетикизбелой бумаги, перевязанный золотым шнурком. Судя по виду, в нем

могбытьпредметразмеромпримерно с большой бриллиант или с насадку для

крана.Прищурившись, миссис Гласс посмотрела на сверток и принялась дергать

за шнурок. Узел не поддавался, и она попыталась развязать его зубами.

На ней было ее обычное домашнее одеяние - тосамое,котороееесын

Бадди (который был писателем и, следовательно, как утверждает сам Кафка, н_е

о_ч_е_н_ьп_р_и_я_т_н_ы_мч_е_л_о_в_е_к_о_м)окрестил"униформой

провозвестницысмерти".Этоодеяниесостояловосновном из допотопного

японского кимоно темно-синего цвета. Днем она почти всегда расхаживала в нем

подому.Многочисленныескладкиоккультно-колдовскоговидаслужили

хранилищемдлямассымелочей,которые должны быть под рукой у страстного

курильщикаимонтера-самоучки;вдобавоксбоковбылинашитыдва

вместительныхкармана,вкоторыхобычнолежалидве-трипачки сигарет,

несколькоскладныхкартоноксоспичками,отвертка,молоток-гвоздодер,

охотничийнож,некогдапринадлежавшийкому-тоизеесыновей,пара

эмалированныхручекоткранов и еще целый набор шурупов, гвоздей, дверных

петель и шарикоподшипников,- ивсеэтосопровождалоприглушенным

позвяки-ваниемлюбоеперемещениемиссис Гласс по просторной квартире. Уже

летдесять,еслинебольше,обееедочерипостоянноибезуспешно

сговаривались выбросить одряхлевшее кимоно матери. (Ее замужняя дочь, Бу-Бу,

намекала,что,преждечемвынестиеговкорзинедля мусора, пожалуй,

придетсяоглушитьего каким-нибудь тупым орудием, чтобы избавить от лишних

мучений.) Но как бы экзотически ни выглядело это восточное облачение, оно ни

капелькинеискажалотоединственное,ошеломляющее впечатление, которое

миссисГлассвдомашнемвиде производила на зрителей определенного типа.

Глассыжиливстаром,нововсенестаромодном доме в районе Восточных

семидесятых,где, пожалуй, две трети обитательниц солидного возраста носили

меховыешубки,акогдаонивыходили из дому обычным солнечным утром, то

спустяполчасаихможно было почти наверняка встретить в лифте у "Лорда и

Тейлора","Сакса"или"БонуитаТеллера"... На этом типично манхэттенском

фонемиссисГласс(снепредвзятойточкизрения) бросалась в глаза, как

довольноприятноеисключение.Во-первых,можнобылоподумать,что она

никогдав жизни не выходит из дому, а уж если и в_ы_й_д_е_т, то на плечах у

неебудеттемнаяшальиотправитсяона в сторону О'Коннел-стрит, чтобы

потребоватьвыдачителаодногоизсвоихсыновей (наполовину ирландцев,

наполовинуевреев),которого в какой-то религиозной неразберихе только что

пристрелили Черно-Желтые [4].

Зуи вдруг подозрительно окликнул ее:

- М_а_м_а! Ради всего святого, что ты там делаешь?

МиссисГлассразвернулапакетивнимательночиталаинструкцию,

напечатанную мелкими буквами на коробочке с зубной пастой.

- Не распускай язык, пожалуйста,- рассеянно бросила она.

Затемонаподошлакаптечке,котораяпримостиласьнастененад

раковиной.Онаоткрылазеркальнуюдверцуи воззрилась на битком набитые

полки - точнее, пробежала по ним прищуренным взглядом заправского мастера по

возделыванию домашних аптечек. Перед ее взором предстала толпа, так сказать,

золотыхфармацевтическихнарциссов[5],вперемежкуснесколькими более

примитивнымипредметами.Наполкахнаходился йод, марганцовка, капсулы с

витаминами,зубнойэликсир, аспирин, Анацин, Буферин, Аргироль, Мастероль,

Экс-Лаке,магнезиевоемолоко,английскаясоль, аспергиум, две безопасные

бритвы, одна полуавтоматическая бритва, два тюбика крема для бритья, помятая

и чуть надорванная фотография толстого черно-белого кота, спящего на перилах

террасы, три расчески, две щетки для волос, бутылка репейного масла, бутылка

Фитчевскойжидкостиотперхоти,маленькаякоробочкабезнадписис

глицериновымисвечами, капли Викса от насморка, шампунь Викса, шесть кусков

туалетногомыла,корешкиоттрех билетов на мюзикл 1946 года ("Зови меня

Мистер"), тюбик депилатория, коробка с бумажными салфеточками "Клинекс", две

морскиераковины,целыйнаборстертыхотупотребления листов наждачной

бумаги,двебанкимоющейпасты,трипарыножниц,пилкадляногтей,

прозрачный голубой шарик (который назывался у игроков в "шарики", по крайней

мере в двадцатые годы, "чистюля" ), крем, стягивающий поры лица, пинцеты для

выщипывания бровей, золотые дамские часики в разобранном виде и без ремешка,

коробочкасоды,перстенекученицы школы-интерната с выщербленным ониксом,

бутылка "Стопетт" - и,хотите-верьте,хотите-нет, еще масса всякой

всячины.МиссисГласс быстро протянула руку вверх, достала что-то с нижней

полки и бросила в корзину для мусора; раздался приглушенный жестяной стук.

- Якладусюдадлятебяэтуновуюзубнуюпасту,на которой все

помешались,- объявилаона,необорачиваясьи кладя пасту на полку.- Пора

тебеброситьэтот дурацкий порошок. От него с твоих чудных зубов вся эмаль

слезет. У тебя такие чудные зубы! И не мешает тебе получше о них...

- Актоэтосказал?- Из-за занавески раздался сильный всплеск.- Кто,

черт возьми, сказал, что от него с моих чудных зубов вся эмаль слезет?

- Яс_к_а_з_а_л_а.-Миссис Гласс окинула свой сад последним оценивающим

взглядом.- Прошу тебя пользоваться пастой.

Онаподтолкнуласложеннымилопаточкой пальцами непочатую коробочку с

английскойсолью,чтобыта не нарушила равнение в рядах вечных обитателей

аптечного сада, и закрыла дверцу. Затем пустила холодную воду в раковину.

- Хотелабыязнать,ктоэтомоет руки и не споласкивает за собой

раковину,- сурово сказала она.

Назад Дальше