Благородный жулик - О.Генри Уильям 2 стр.


Онодинврачна

весь город, а судья Бенкса очень плоха .. Он послал меня. Пожалуйста,идите

к нему. Он очень, очень просит.

- Как человек к человеку, я, пожалуй, пойду и осмотрю его, какчеловек

человека, - говорю я, кладу к себе в карман флакон "Настойки для Воскрешения

Больных" и направляюсь в горукособнякумэра.Отличныйдом,лучшийв

городе: мансарда, прекрасная крыша и две чугунные собаки на лужайке.

Мэр Бэнкс в постели; из-под одеяла торчат только бакенбарды дакончики

ног. Он издает такие утробные звуки, что,будьэтовСан-Франциско,все

подумали бы, что землетрясение, и кинулись бы спасаться в парки.Укровати

стоит молодой человек и держит кружку воды.

- Доктор, - говорит мэр, - я ужасно болен. Помираю. Не можете ли вы мне

помочь?

- Мистер мэр, - говорю я, - я не могу назвать себяподлиннымучеником

Эс Ку Лаппа. Я никогда не изучал в университете медицинских наук и пришелк

вам просто, как человек к человеку, посмотреть, чем я могу помочь.

- Я глубоко признателен вам, - отвечает больной. - ДокторВоф-Ху,это

мой племянник, мистер Бидл. Он пытался облегчить мою боль, но безуспешно.О

господи! Ой, ой, ой! - завопил он вдруг.

Я кланяюсь мистеру Бидлу,подсаживаюськкроватиищупаюпульсу

больного.

- Позвольте посмотреть вашу печень, то есть язык,-говорюя.Затем

поднимаю ему веки и долго вглядываюсь в зрачки.

- Когда вы заболели? - спрашиваю я.

- Меня схватило... ой, ой... вчера вечером, - говорит мэр. - Дайтемне

чего- нибудь, доктор, спасите, облегчите меня!

- Мистер Фидл, - говорю я, - приподнимите-ка штору.

- Не Фидл, а Бидл, - поправляет меня молодой человек.-Ачто,дядя

Джеймс, - обращается он к судье, - не думаете ли вы, что вы могли бы скушать

яичницу с ветчиной?

- Мистер мэр,-говорюя,приложивухокегоправойлопаткеи

прислушиваясь,-высхватилисерьезноесверхвоспалениеклавикулы

клавикордиала.

- Господи боже мой, - застонал он, - нельзя ли что-нибудь втереть,или

вправить, или вообще что-нибудь?

Я беру шляпу и направляюсь к двери.

- Куда вы? - кричит мэр. - Не покинете же выменяодногоумиратьот

этих сверхклавикордов?

- Уж из одного сострадания к ближнему, - говорит Бидл, - вынедолжны

покидать больного, доктор Хоа-Хо...

- Доктор Воф-Ху, - поправляюяизатем,возвратившиськбольному,

откидываю назад мои длинные волосы.

- Мистер мэр, - говорю я, - вам осталась лишь одна надежда. Медикаменты

вам не помогут. Но существует другая сила, котораяоднастоитвсехваших

снадобий, хотя и они стоят недешево.

- Какая же это сила - спрашивает он.

- Пролегомены науки, - говорю я. -Победаразуманадсарсапариллой.

Вера в то, что болезни и страданиясуществуюттольковнашеморганизме,

когда вы чувствуете,чтовамнездоровится.

Признайтесебяпобежденным.

Демонстрируйте!

- О каких это параферналиях вы говорите, доктор? - спрашивает мэр. - Уж

не социалист ли вы?

-Яговорюовеликойдоктринепсихическогофинансирования,о

просвещенном методе подсознательного лечения абсурда именингитавнушением

на расстоянии, об удивительном комнатномспорте,известномподназванием

персонального магнетизма.

- И вы можете это проделать, доктор? - спрашивает мэр.

- Я один из Единых Сенедрионов и Явных МонголовВнутреннегоХрама,-

говорю я. - Хромые начинают говорить, а слепые ходить, как толькоясделаю

пассы.Я-медиум,колоратурныйгипнотизериспиртуозныйконтролер

человеческих душ. На последних сеансах вАнн-Арборепокойныйпредседатель

Уксусно-Горького общества мог только примоемпосредствевозвращатьсяна

землю для бесед со своей сестрой Джейн. Правда, в настоящее время я, каквы

знаете, продаю с тележки лекарства для бедных и незанимаюсьмагнетической

практикой, так как не хочу унижать свое искусствослишкомнизкойоплатой:

много ли возьмешь с бедноты!

- Возьметесь ли вы вылечить гипнотизмом меня? - спрашивает мэр.

- Послушайте, - говорю я, - везде, где я бываю, я встречаюзатруднения

с медицинскими обществами. Я не занимаюсь практикой, но дляспасениявашей

жизни я, пожалуй, применюквампсихическийметод,есливы,какмэр,

посмотрите сквозь пальцы на отсутствие у меня разрешения.

- Разумеется, - говорит он. - Только начинайте скорее, доктор, атоя

снова чувствую жестокие приступы боли.

- Мой гонорар двестипятьдесятдолларов,-говорюя,-излечение

гарантирую в два сеанса.

- Хорошо, - говорит мэр, - заплачу. Полагаю, что моя жизньстоитэтих

денег,

Я присел у кровати и стал смотреть на него в упор.

- Теперь, - сказал я, - отвлеките ваше внимание отвашейболезни.Вы

здоровы. У вас нет ни сердца, ни ключицы, ни лопатки, ни мозгов - ничего. Бы

не испытываете боли. Признайтесь, что вы ошиблись, считая себя больным.Ну,

а теперь вы, не правда ли, чувствуете, что боль, которой увасникогдане

бывало, постепенно уходит от вас.

- Да, доктор, черт возьми, мне и в самом деле стало как будто легче,-

говорит мэр. - Пожалуйста, продолжайте врать, что я будто бы здоров ибудто

бы у меня нет этой опухоли в левом боку. Я уверен, что еще немного,именя

можно будет приподнять в постели и дать мне колбасы с гречишной булкой.

Я сделал еще несколько пассов.

- Ну, - говорю я, -теперьвоспалительноесостояниепрошло.Правая

лопасть перигелия уменьшилась. Вас клонит ко сну. Ваши глаза слипаются.Ход

болезни временно прерван. Теперь вы спите.

Мэр медленно закрывает глаза и начинает похрапывать.

- Заметьте, мистер Тидл, - говорю я, - чудеса современной науки.

- Бидл, - говорит он. - Но когдажевыназначитевторойсеансдля

излечения дядюшки, доктор Пу-Пу?

- Воф-Ху, - говорю я.

Назад Дальше