У края тёмных вод - Джо Лансдейл 26 стр.


– Или мужчины поют, – скептически заметила Джинкс.

Ангелы или мужчины, пели они здорово, песня так и танцевала над водой. Чем ближе мы подплывали, тем внятнее становилась мелодия, и наконец мы подобрались так близко, что увидели, откуда доносится пение: группа белых собралась на берегу, одни у самой воды, другие повыше, на травянистом холме, верхушка которого золотилась под лучами солнца. Большинство собравшихся оделось по‑парадному – во всяком случае, так, как это понимают в Восточном Техасе, – а у воды стоял босоногий мужчина в черных штанах и белой рубашке с закатанными рукавами. Он размахивал большой книгой в черном переплете. Другой, одетый примерно так же, стоял рядом с ним, повесив голову, как нашкодивший пес.

Только на самом деле этот второй ни в чем не провинился и его не ругали. Я сообразила, что к чему, когда вспомнила, что нынче воскресенье. Я малость сбилась со счета дней и дат, но как раз это зрелище у нас перед глазами мне и напомнило. Это были баптисты‑перекрещенцы, и занимались они обычным своим делом – крестились. Я поняла, потому что мне уже доводилось видеть такое. Меня в свое время тоже окунули, только я была маленькая и почти все забыла.

Сейчас тут кого‑то окунут с головой в воду. Баптисты – они ведь считают, что стоит обмакнуть человека в воду, и он непременно попадет в рай, даже если перед тем или после он познает корову в самом что ни на есть библейском смысле или разведет костер под люлькой с младенцем. Ежели тебя окунули и пробормотали над тобой какие положено слова, небеса гарантированы, святой Петр уже протирает чистой тряпочкой твое сиденье и арфу лично для тебя настраивает. В наших краях почти все баптисты, что в полях, что в тюрьмах, – похоже, народу такая религия по душе.

Мы подплыли ближе, и певцы задрали головы, рассматривая нас. Дети замахали руками, но кое‑кому за это перепал родительский подзатыльник. Светловолосый проповедник – волосы его отливали на солнце золотом – потащил своего подопечного в воду. Полы их рубашек всплыли и заколыхались на воде.

Мы проплыли мимо, оглянулись и увидели, как крещеный, зажимая нос, валится на руки проповеднику, а тот окунает его снова и снова.

Мама обернулась, следя глазами за этой сценой, и вздохнула:

– Принял крещение.

– Может теперь делать что хочет, хоть воровать, как мы, – заметила я, – все равно он спасен.

– Ш‑ш, – шикнула она на меня. – Не так все просто.

Мы проплыли мимо баптистов.

Вода тут была взбаламучена, видимо, накануне прошел сильный дождь. К тому же река принялась петлять, и в тех местах, где она поворачивала и сужалась, плот заносило задним концом вперед, и шесты ничем не помогали – слишком было глубоко, не дотянуться до дна. Мы взялись за весла, но с тем же успехом могли бы тыкать в воду палочками от мороженого.

Так мы добрались до очередного поворота, и тут плот принялся кружиться, кружиться, кружиться, и его понесло куда‑то вбок, а нам оставалось только цепляться за доски палубы и молиться, чтобы плот не опрокинулся, – к счастью, его снесло на мелкое место, и мы снова смогли пустить в ход шесты и с трудом, но подогнали плот к берегу. Я соскочила на землю и привязала плот к дубу.

Привязала, и сама хлопнулась наземь. Побудешь так долго на реке – и на земле уже ощущаешь себя как‑то странно. Я словно слезла с карусели, которая крутилась слишком быстро и чуть было не сбросила меня.

Остальные тоже вылезли и плюхнулись рядом со мной. Мама порылась в мешке и предложила нам еще пышек и воды. Кукурузный хлеб все еще казался вкусным, а вода – сладкой. На этой раз и мама поела.

Ни у кого не было охоты после перекуса сразу же возвращаться на плот, хотя вслух мы об этом не говорили. Просто сидели, думая каждый своимысли про себя и ничего не говоря.

Терри вынул из своего мешка чистую белую скатерть, открыл коробку с прахом Мэй Линн, пересыпал прах и туго завязал.

Мама спросила:

– Это… она?

– Ага, – откликнулась я.

Терри убрал мешок, и мы продолжали сидеть, ничего не говоря. Так мы и сидели, пока нас не спугнул вопрос:

– Что это вы тут делаете?

Я так и взметнулась, и ребята тоже, а мама нет – если уж она садилась, встать ей было трудно.

Повыше на берегу, прямо над нами, стоял какой‑то мужчина. Солнце светило ему в спину, так что мы видели только темный силуэт, и казалось, будто свет исходит от него, озаряя небо позади.

– Вы сами построили этот плот? – спросил силуэт.

– Вы о чем? – переспросила я.

– Я спросил: вы сами построили этот плот?

– Мы вроде как одолжили его, – призналась я.

– Похож на тот плот выше по течению, – сказал силуэт. – На тот, который там к пню привязан.

– Очень похож, – согласился Терри.

– Прямо близнецы, – подхватила Джинкс.

– Я практически уверен, что это и есть тот плот, – заявил силуэт и двинулся к нам по склону. Теперь, когда холм сделался фоном у него за спиной, а солнце сдвинулось назад, мы смогли как следует его разглядеть.

Он был высок и худощав, с соломенными волосами – такие и седея становятся лишь более светлыми. Беспощадное солнце подсказало нам, что этот процесс уже начался – волосы высветлились у висков и спереди тоже. Они липли к голове, но, вероятно, не от масла, а просто намокли и быстро высохли на солнце. Кончики их слегка колебались на ветру, словно кукурузная шелуха.

Незнакомец был одет в белую рубаху и черные, запачканные понизу штаны, старые ботинки просели с обеих сторон и пошли заломами. На вид этому человеку было слегка за сорок, симпатичный, в улыбке он выставил все зубы – ни одного не потерял. В моем мире сохранить к сорока годам все зубы, оба уха и несломанный нос – все равно что найти арбуз в курином гнезде. Мамочка моя – исключение, и у нас троих пока все было в порядке, но нам до сорока оставалось еще жить и жить – если доживем, – да и маме еще несколько лет, к тому же она всегда заботливо чистила зубы, мылась и держала в чистоте свои немногочисленные одежки.

Спускаясь с горы, этот человек все так же продолжал улыбаться. Невелик собой – судя по тому, на что способна Джинкс, когда обозлится, я решила, что она прикончит его веслом, если он вздумает к нам лезть.

Он подошел совсем близко, повернул голову и посмотрел на мою маму. Словно огонь вспыхнул у него в голове, подсветив глаза. Я глянула на маму – в то утро она выглядела настоящей красавицей. Богиня на прогулке, богиня, выздоравливающая после болезни. Длинные волосы лоснились на солнце, лицо белое, как овес. Она приподняла голову, всматриваясь в пришельца, и, если б не ее грустные глаза, показалась бы куда моложе своих тридцати четырех лет. Я всегда знала, что она хорошенькая, но только в ту минуту поняла, что она не просто хорошенькая – она красавица. Вот почему Дон так добивался ее, вот почему ее полюбил мой настоящий отец. Жаль, что я не похожа с лица на нее.

– Мы взяли плот в силу необходимости, – сказала мама.

– Я не склонен осуждать, – ответил незнакомец. – Слишком часто людей судят поспешно. И все же я должен напомнить вам заповедь: «Не укради».

– Про «Не одолжи» ничего не сказано, – возразила Джинкс.

Незнакомец улыбнулся ей, и я наконец сообразила то, о чем могла бы догадаться сразу при виде того, как он был одет и в особенности при виде промокших и грязных брюк, – это был тот самый проповедник, который крестил в реке.

Назад Дальше