Шепчущий во тьме - Лавкрафт Говард Филлипс 4 стр.


Онбыл, как явыяснил, последнимпредставителем уважаемой

семьиздешних старожилов,давшей юристов,администраторов ипросвещенных

аграриев. В еголице, однако, семейство пережилопереходотпрактических

занятийкчистой науке;онбылзаметенсвоимиуспехамив математике,

астрономии,биологии, антропологииифольклоре вуниверситетеВермонта.

Ранее я никогда о нем не слышал, и в своих письмах он почти ничего о себе не

сообщал;носразубыловидно,чтоэточеловек ссильнымхарактером,

образованный, с развитым интеллектом, хотя и затворник, не оченьискушенный

в чисто земных делах.

Несмотря начудовищность того,что онотстаивал, яссамого начала

отнессяк Эйкели куда серьезнее, чем к любому другомусвоему оппоненту.С

одной стороны, онбылдействительноблизокктемреальнымсобытиям-

визуально иощутимо, - о которыхстоль нетрадиционнорассуждал;с другой

стороны,будучиподлиннымученым,онизъявлялнеподдельнуюготовность

подвергнутьсвоизаключения экспериментальной проверке.Унегонебыло

личныхпредпочтенийврезультатах,главное-получитьубедительные

доказательства. Разумеется, я начал с того, что счел его доводыошибочными,

но призналего ошибки "интеллектуальными",так что никоща я неприписывал

безумиюниподдержкуидейЭйкелинекоторымиегодрузьями,ниего

собственного страха передодинокими зелеными холмами.Япризнавал, что им

сделано много; знал, чтомногиеизсообщенных им сведений и всамом деле

несутвсебе необычные обстоятельства,заслуживающие расследования,хотя

меня и не устраивали предложенные им фантастические объяснения происшедшего.

Позднее яполучил от него определенные вещественные доказательства, которые

перевели всю проблему на совершенно иную и весьма странную основу.

Мне не приходит в головуничего лучшего, чем привести здесь в возможно

более полном виде письмо, в котором Эйкели представился мнеи которое стало

такой важной поворотной точкой в моей собственнойинтеллектуальной жизни. У

меня уже больше нет этого письма, но память хранит почти каждое егослово -

настолько поразило меня его содержание; и я еще и еще раз убеждаюсь в полной

вменяемости человека, который его писал. Вот его текст- текст, попавший ко

мне,исполненныйнеразборчивым,старомодно выглядевшим почерком человека,

который, ведя тихую жизнь ученого, явно мало общался с окружающим миром.

"Тауншенд, Уиндхэм Ко.,

Вермонт 5 мая 1928 года.

Альберту Н. Уилмэрту, Эсквайру

118 Сэлтонстэл-стрит, Эркхэм. Массачусетс.

Уважаемый сэр!

С большим интересом прочитал я в "Брэттлборо Реформер"перепечатку (от

23 апреля 1928 года)Вашего письмапоповоду недавних историй, особенно -

относительнотел, обнаруженных в потоке во время наводнения прошлой осенью,

и по поводу техлюбопытных элементовфольклора, с которыми происшедшее так

хорошо согласуется.

Вполне понятны причины, которые могут побудить того, кто

неявляется здешним жителем, занять подобную позицию, и причины, по которым

с вами согласна колонка "Свободное Перо". Такая точка зрения характернадля

образованных людей, как в Вермонте, так и за егопределами.Точно такой же

точки зрения придерживался ия,будучимолодым человеком(сейчасмне 51

год),до того, как начал своиисследования.Именно этиисследования, как

общего характера, так и посвященные книге Давенпорта, побудили меняизучить

те участки холмов, которые до настоящего времени не посещались.

Намысль об этих исследованияхменянавели странные старыелегенды,

которые мне довелосьуслышать от пожилыхфермеров, грубых и невежественных

людей, хотя, признаюсь, теперь я желал бы, чтобы этих исследований вообще не

было.Ямогубезложнойскромностисказать,чтохорошознакомс

антропологией ифольклором. Ямного занимался имивколледже и знакомс

такими признанными авторитетами в этой области, как Тайлор, Люббок, Фрейзер,

Куатрефейджес, Мюррей, Осборн, Кейт, Буле, Дж. Эллиот Смит и так далее.Для

меня не новость то,что истории о тайных племенахтак же стары,каксамо

человечество. Я увидел перепечаткиваших писем и писем тех, кто не согласен

свами,в "РатлэндГеральд",идумаю, чтодогадываюсь, начемименно

основываются ваши доводы.

Хотел бы сказать, что сейчас, боюсь, ваши оппоненты ближе к истине, чем

вы, хотя всеразумныедоводы, безусловно, навашей стороне.Ониближе к

правоте,чемсознаютэтосами, -ведьони-тоосновываютсятолькона

интуитивных соображениях и не знают того, что известно теперь мне. Если бы я

знал об этом так же мало, как они, то был бы полностью на вашей стороне.

Вы,наверное, заметили,чтояникакнемогуприступитькделу,

вероятно, из-за того,что боюсь; но скажу все-таки - у меня есть конкретные

доказательства, что чудовищныесоздания ив самом деле живут в зарослях на

высоких холмах, куда никто не заходит.

Яневидел ниодного изтех, которые проплывали с потоком вовремя

наводнения,ноявиделсущества,похожие на них,при обстоятельствах,о

которых страшусь рассказать. Я видел следы, причем совсемнедавно, видел их

возлесвоегодома(аяживу в старойусадьбеЭйкели,южнееместечка

Тауншенд,со стороны Темной Горы)такблизко,чтонерешаюсьобэтом

сказать. И мне довелось слышать голоса в лесу в местах, о которых я не смогу

ничего написать.

Есть место, где я так частослышалэти голоса, что дажепринестуда

фонографсдиктофоннойприставкой,ипостараюсьдатьвамвозможность

прослушатьсвои записи.Ядемонстрировалэтизаписинекоторымместным

старикам, иодин голоснапугал их почти до паралича, таккак был похож на

тот самый, о котором упоминаетДавенпортио котором говорилиимеще их

бабушки и даже пытались его имитировать.

Назад Дальше