Собрание сочинений Харлана Эллисона - Харлан Эллисон 47 стр.


Даже сам автор может не

сознавать все уровни смысла, заложенные в том, что он пишет.

Менее склонный к выживанию и, возможно, более добрый человек мог

бы проглотить эти слова и отступить; но я не такой… и не отступил.

- Святой отец, если вы столь безупречно разбираетесь в тончайших

нюансах моего рассказа, если вы заметили в нем то, о чем я даже не

подозревал… то как вышло, что вы не заметили того, что женщина в

рассказе чернокожая ?

Иезуит снова надулся и запыхтел. Изумился:

- Чернокожая? Чернокожая? Где это написано?

- Да вот же. Открытым текстом: «Черты ее лица, словно вырезанного

из черного дерева, резко выделялись на фоне ослепительно белого

снега». Никакого подтекста, никакого символизма, просто черное на

белом фоне. В двух местах.

Он секунду подумал.

- Гм-м, да, конечно, я это увидел ! Но подумал, что вы имели в

виду…

И я победно развел руками. Что и требовалось доказать. Больше меня

на конференции «АСЯ» не приглашали.

Во многом именно из-за этого рассказа все мною написанное назвали

«жестоким». Кровавым. Полным ненависти. Негативным. Когда я говорю на

лекции, что «У меня нет рта…» рассказ позитивный, гуманистический и

оптимистический, то неизменно наталкиваюсь на смущенные и недоверчивые

взгляды. Долгие годы для множества читателей этот рассказ был примером

тщетности и отвратительного унижения человеческого духа. Впечатление

от завязки и несколько романтизированный ужас развязки скрыли от них

заложенную в рассказ суть, его главное послание к читателю… которое я

намеревался сделать позитивным и оптимистическим. То, что большая

часть читателей не смогла ощутить этот аспект произведения, вынуждает

меня разрываться между самобичеванием за неспособность растолковать

собственную мысль… и ненавистью к читателям за то, что они читают

слишком быстро и поверхностно. (Последнее, присущее подавляющей части

вымирающего вида под названием «читатели», есть симптом пониженной

способности к усвоению прочитанного, приобретенной за годы на диете из

книжонок серии «Нежная ярость любви», Барбары Картленд и Джеки

Коллинз, раздутых рассказов, называемых романами (например, Кен

Фоллетт и Сидни Шелдон), и неряшливых трах-бах приключений в мягких

обложках, состряпанных полуграмотными авторами ужастиков и фантастики.

Чтобы быть справедливым, отмечу - создается впечатление, будто я

возвышаю себя в собственных глазах, обвиняя читателей; но даже когда я

пригвождаю себя к позорному столбу за упорное несовершенство подобного

рода со стороны части моей аудитории, возлагая отчасти вину за это на

далеко не безупречного автора, я обнаруживаю, что браню себя за

попытку быть мягким. И это вовсе не кажется мне уголовным

преступлением. Если описать некоторое количество обезглавливаний и

автокатастроф, обязательно появится страстное желание доказать

что-либо непрямыми средствами. Головоломка какая-то.)

Пытаясь объяснить все упомянутое выше - то, что предшествовало

замечаниям в скобках, - прошу вас задуматься над двумя элементами «У

меня нет рта…», которые, к моему изумлению, ускользнули от внимания

большинства читателей.

Во-первых, рассмотрим такой персонаж, как Эллен.

Время от времени мне приходится отбиваться от обвинений в том, что

мои рассказы отражают ненависть автора к женщинам. Мне хотелось бы,

чтобы мои руки были абсолютно чисты в смысле сексизма, проявляющегося

в моих произведениях, но я, увы, родился в 1934 году.

Время от времени мне приходится отбиваться от обвинений в том, что

мои рассказы отражают ненависть автора к женщинам. Мне хотелось бы,

чтобы мои руки были абсолютно чисты в смысле сексизма, проявляющегося

в моих произведениях, но я, увы, родился в 1934 году. Я вырос в

Америке в сороковые годы, и, хотя не могу заявить, что ненавижу

женщин, ряд моих ранних произведений содержит шовинистические взгляды,

которые разделялись мужчинами-американцами, родившимися и выросшими в

те времена и в той стране. Я не могу выбросить эти элементы из моих

ранних рассказов. И не буду. Они отражают то, как я думал в те годы .

«Люди наиболее интересны именно тогда, когда ведут себя наиболее

гадко». А меня всегда притягивали интересные характеры. Иногда это

вынуждало меня писать о неприятных женщинах, равно как и о неприятных

мужчинах. Я и сейчас предпочитаю и считаю захватывающими персонажи,

которые бредут, спотыкаясь, сквозь «потемки души», как сказал Скотт

Фицджеральд, и полагаю, что так будет всегда. Поэтому мне пришлось

смириться с пониманием того, что читающие нерегулярно - те, кто модно

либерален, или те, чья склонность занимать крайние позиции мешает им

понять, как опасно они калечат творческий интеллект, настаивая на

рабской уравниловке для всех меньшинств даже в том случае, когда автор

пишет об индивидууме, а не демографической группе - включая тех

читателей, кто только-только освободился, а сознание у них всего

пятнадцать минут как пробудилось, и кто интерпретирует мои рассказы,

пребывая в тускло освещенном туннеле собственного мировоззрения.

Но, возвращаясь к рассказам, написанным, скажем, после 1967 года,

я обнаруживаю, что Автор кое-чему научился. Для этого потребовался

лишь человек, указавший на кое-какие огрехи. (Для историков сообщу,

что моего учителя звали Мэри Рейнгольц.) Женщины в моих рассказах

стали лучше выписанными, более разнообразными и, как мне хочется

думать, столь же отражающими реальность, как и мужчины. Однако,

поздравляя себя с этим, не могу не отметить и один существенный

недостаток. Он следующий: быть может, мне и удастся убедить

беспристрастных присяжных в том, что я не женоненавистник… но

избавиться от ярлыка мизантропа мне не удастся никогда .

Да, во мне живет, черт бы ее побрал, смешанная с ненавистью любовь

к человечеству. В романе Венса Буржали «Игра, в которую играют

мужчины» я прочел фразу, которая подходит ко мне идеально: «…он был…

полон ярости и любви, а еще отвращения к человечеству, которое

периодически накатывало и отступало подобно приступам малярии…»

Как и Питерс, персонаж Буржали, я должен признаться в этом

двойственном отношении к человечеству. Наш биологический вид, обладая

способностью к теплоте, храбрости, дружбе, достоинству и творчеству,

слишком часто выбирает вместо них аморальность, трусость,

безответственность, снисходительность к собственным поступкам и

отвратительную заурядность.

Ну как можно писать о людях, не становясь жертвой подобной

мизантропии?

Тем не менее, вспомнив свои произведения трех последних

десятилетий, я обнаружил, что женщины мне удавались не хуже мужчин. В

качестве примера, над которым я попросил бы вас поразмыслить, возьмем

единственную женщину из «У меня нет рта…» - Эллен.

Если читать рассказ, пользуясь приемами скоростного чтения, то

легко может создаться впечатление, что Эллен самолюбивая, склонная

пофлиртовать и чрезвычайно жестокая сука.

Назад Дальше