— Молодая женщина, так мне сказали.
— Вы не догадываетесь, кто она такая?
— Нет. Конечно нет.
— В последнее время вы дружите с какой‑то молодой женщиной?
Джефферсон заколебался.
— Я жду, — не уступал Мейсон.
Джефферсон посмотрел ему прямо в глаза.
— Нет, — ответил он спокойным тоном.
— Вы не поддерживаете отношений ни с одной молодой женщиной?
— Нет.
— А может быть вы стараетесь кого‑нибудь защитить?
— Почему бы это мне нужно было кого‑то защищать?
— Я не спрашиваю почему. Я спрашиваю только, не защищаете ли?
— Нет.
— Вы наверное понимаете, что дело может принять серьезный оборот, если вы будете пытаться искажать факты?
— Разве в этой стране не действует закон, — ответил Джефферсон, — по которому прокурор должен несомненно доказать вину обвиняемого?
Мейсон кивнул головой.
— Они не смогут этого сделать, — в голосе Джефферсона звучала абсолютная уверенность.
— Но если смогут, — предупредил Мейсон, — то, вероятно, у вас уже не будет возможности все мне рассказать.
— Я сказал то, что знаю.
— В вашей жизни нет никакой девушки?
— Нет.
— И вы не писали из Южной Африки никаких писем к молодой женщине?
Джефферсон снова едва заметно заколебался, а потом посмотрел Мейсону в глаза:
— Нет.
— Полицейские сказали вам, что какая‑то молодая женщина незаконно проникла в ваш офис?
— Да. Кто‑то, кто открыл дверь ключом.
— Вы давали свой ключ какой‑нибудь женщине?
— Нет. Конечно нет.
Мейсон молчал несколько секунд, а когда заговорил, его голос звучал лаконично и деловито.
— Если есть кто‑то, кого вы пытаетесь покрывать, прошу мне об этом сказать, ничего от меня не скрывая. По мере возможности я буду держать полученные сведения в тайне. Не старайтесь оказаться в положении, в котором вы вынуждены обманывать своего адвоката. Вы отдаете себе отчет в том, к чему это может привести?
— Да, я отдаю себе в этом отчет.
— И вы никого не покрываете?
— Никого.
— И все‑таки окружной прокурор имеет против вас какие‑то доказательства, потому что иначе он не стал бы связываться с этим делом.
— Я предполагаю, что окружной прокурор может ошибаться точно так же, как и обычный человек.
— Иногда даже больше, — иронично усмехнулся Мейсон. — Вы не слишком‑то спешите помочь мне, мистер Джефферсон, — добавил он через минуту.
— Каким образом я могу быть вам полезным, господин адвокат? Предположим, что вы придете завтра утром в свой офис и застанете там полицию. Предположим, что они скажут вам, что обнаружили в ваших помещениях краденые вещи. Предположим, что я обратился бы к вам с просьбой рассказать мне всю историю. Чтобы вы смогли сообщить?
— Я постарался бы ответить на все ваши вопросы.
— Я ответил на все ваши вопросы.
— И вы продолжаете утверждать, что не дружите с одной молодой женщиной, живущей в нашем городе?
— Да, продолжаю утверждать.
Мейсон поднялся с кресла.
— Ну, что же, все зависит от вас.
— Совсем наоборот, господин адвокат. Все зависит от вас.
— Да. Наверное, вы правы, — буркнул Мейсон, давая знак охраннику, что разговор закончен.
7
Мейсон открыл боковую дверь в кабинет. Дела Стрит прервала работу и, внимательно присмотревшись к нему, спросила:
— Как прошла встреча, шеф?
Адвокат сделал жест, будто отмахивался от чего‑то неприятного.
— Ничего не говорит?
— Говорит, — скривился Мейсон. — Но в этом мало смысла. Он покрывает какую‑то женщину.
— Почему?
— Вот именно — почему? Это мы должны узнать как можно быстрее. Фотоаппараты уже у тебя, Делла?
— Да. Фотоаппараты, вспышки, штатив — все, что необходимо.
— Открываем фотоателье, — пошутил Мейсон. — Скажи Герти, что нам нельзя мешать.
Делла, взяв телефонную трубку, на мгновение засомневалась:
— Гм… Герти устроит из этого крупную историю!
Мейсон нахмурился, задумавшись.
— Боюсь, что ты права. Романтичная девушка тотчас начнет фантазировать, и эти фантазии у нее потом молотком из головы не вышибешь. Правильно, не говори ей о том, что я уже в кабинете, — решил адвокат. — Идем в библиотеку и… Делла, ты сможешь помочь положить стол на бок?
— Могу попробовать.
— Замечательно. Пойдем в библиотеку и закроем двери на ключ.
— А если я понадоблюсь Герти? Не лучше ли сказать ей, чем мы займемся, чтобы она могла…
Мейсон отрицательно покачал головой.
— Я не хочу, чтобы кто‑либо об этом знал.
Делла сделала жест рукой, как будто что‑то выкидывала в мусорную корзину.
— Могу распрощаться со своей хорошей репутацией!
— Мне нужна твоя помощь только для того, чтобы наклонить стол и расставить рефлекторы. Мы закроем двери из библиотеки в приемную, а двери в кабинет оставим открытыми.
— Все это очень хорошо, но что будет, если она придет по какому‑либо делу в кабинет?
— Что ж, она увидит, что мы что‑то фотографируем, — беспомощно развел руками Мейсон.
— Ее любопытство так же опасно, как и ее романтизм, — пошутила Делла.
— Она любит болтать?
— Хотела бы я знать ответ на твой вопрос, шеф. Наверное, она все рассказывает своему парню, потому что даже под дулом пистолета не смогла бы молчать. Но не думаю, чтобы она болтала с кем‑то другим.
— Ну что ж, Делла, рискнем. Идем. Нужно наклонить стол и расставить осветители.
— Вот таблица, содержащая все данные относительно выдержки. Я сказала продавцу в магазине, что мы хотим скопировать некоторые документы. Выдержку необходимо соответственно менять, если снимки производятся с небольшого расстояния. Продавец убеждал, что для фотографирования такого рода необходим фотоаппарат, в котором резкость наводится по матовому стеклу. Аппарат для съемки отпечатков пальцев снабжен всем необходимым, включая вспышку и…
— Понимаю, — перебил ее профессиональные рассуждения Мейсон. — Я хочу сфотографировать этот кусочек резины под столом в том месте, в котором ты ее нашла, а потом более крупными планом запечатлеть отпечатки пальцев. Если камера не оправдает наших надежд, то мы сможем поручить фотографу сделать увеличение со снимков жевательной резинки.
— Аппарат для отпечатков пальцев кажется почти… — она вдруг остановилась.
— Безупречным? — рассмеялся Мейсон.
— По крайней мере, так сказал продавец, — возмутилась Делла.
— Хорошо, хорошо, пошли уж. Сделаем много снимков с различными выдержками. Ты купила пленки?
— О, Боже, да еще сколько! Я знала, что ты захочешь быть полностью уверенным в том, что работа хорошо сделана и набрала столько пленки, что хватит на любое количество снимков с различными выдержками.
— Прекрасно, — похвалил ее Мейсон.
Делла Стрит взялась за стол с одной стороны, Мейсон — с другой.
— Мы должны отодвинуть его от стены, — решил Мейсон.