Джек Ричер, или Без права на ошибку - Ли Чайлд 5 стр.


Очень скоро она отыскала приличные брюки такого же цвета, что и подкладка пальто.

– Примерьте вот эти рубашки, – посоветовала она и направилась к вешалкам с радугой цветастых фланелевых рубашек. – Еще понадобится футболка, которую вы будете надевать под рубашку, и тогда вы полностью экипированы. Какой цвет вы предпочитаете?

– Что-нибудь очень неброское.

Она тут же выложила отобранный товар поверх одной из вешалок: пальто, брюки, рубашку и футболку. Все вместе они выглядели довольно симпатично: горка грязно-оливкового цвета вперемешку с хаки.

– Так годится? – улыбнулась продавщица.

– Годится, – кивнул Ричер. – А нижнее белье у вас продается?

– Конечно. Вон там.

Он покопался в корзине бракованных боксерских шортов и выбрал себе белые, а к ним добавил пару носков почти из стопроцентного хлопка, усыпанных разноцветными точками-вкраплениями.

– Так годится? – снова спросила женщина.

Он кивнул, тогда она провела его к кассе у входа в магазин, где аппарат быстро считал этикетки, издавая электронный писк и отсвечивая красным огоньком.

– Ровно сто восемьдесят девять долларов, – сообщила женщина.

Ричер молча уставился на красные цифры, высветившиеся на мониторе кассы.

– Мне почему-то показалось, что у вас магазин уцененных товаров, – выдавил он.

– Цены весьма разумные, – заверила продавщица. Он только покачал головой и вынул из кармана пачку помятых купюр. Продавщица ловко отсчитала сто девяносто долларов. Когда она вернула сдачу, у него на ладони осталось всего четыре доллара.

– Ты достал мне его домашний адрес? – нетерпеливо спросила она.

– Бульвар Вашингтона, дом номер сто, – ответил коллега. – Арлингтон, Виргиния. Почтовый индекс 20310–1500.

Фролих быстро записывала:

– Ну, спасибо тебе. Это все, что мне требовалось.

– А мне показалось, что это далеко не все. Тебе потребуется еще кое-что.

– Почему же?

– Тебе знаком бульвар Вашингтона?

Фролих на секунду задумалась:

– По-моему, он расположен ближе к Мемориальному мосту, верно?

– Это самое обыкновенное шоссе.

– И на нем нет никаких домов? Но какие-то строения, я думаю, все же там должны находиться?

– Совершенно верно. Там есть одно строение. И оно достаточно крупное. Пару сотен футов на восток слева от дороги.

– Не понимаю.

– Это Пентагон, – сообщил коллега. – Адрес фальшивый, Фролих. На одной стороне бульвара Вашингтона располагается Арлингтонское кладбище. А на другой – здание Пентагона. Вот так-то. И ничего больше. Никакого дома под номером сто. Да и вообще почтового адреса там нет, я проверил индекс по справочнику почты. Индекс принадлежит Министерству армии, расположенному в Пентагоне.

– Отлично, – вздохнула Фролих. – Ты рассказал об этом банку?

– Конечно нет. Ты же велела мне быть аккуратней.

– Спасибо. Но я снова вернулась к исходной точке.

– Возможно, нет. Это очень необычный счет, Фролих. На балансе сумма в шесть цифр, деньги расходуются, ничего не добавляется.

Клиент получает заказанные суммы исключительно через «Вестерн юнион». Но сам никогда к ним не приходит. Все делается по телефону. Клиент им звонит, называет пароль, и банк пересылает наличные туда, куда клиент приказывает.

– И у него нет кредитки?

– Нет. Он даже не имеет чековой книжки.

– Исключительно через «Вестерн юнион»? Никогда раньше не слышала о таком способе. А у них есть какие-нибудь архивы по поводу этого счета?

– Да, за последние пять лет ему пересылали деньги буквально по всей стране, во все ее уголки. Он успел побывать в сорока штатах. Часто снимал со счета какие-то жалкие суммы, и все это делалось исключительно через «Вестерн юнион», через его офисы, которых полно во всех городах.

– Весьма необычно.

– Ну, о чем я и говорил.

– Ты мне можешь чем-нибудь помочь, что-нибудь сделать?

– Уже сделал. Они позвонят, как только клиент снова свяжется с ними.

– Тогда ты сразу же перезвонишь мне?

– Можно и так.

– Существует какая-то закономерность в его звонках?

– Не всегда. Максимальный перерыв – несколько недель, но чаще всего он беспокоит их каждые два-три дня. Особенно часто он обращается к ним по понедельникам. Банки ведь в выходные не работают.

– Может быть, мне повезет именно сегодня.

– Конечно, – отозвался коллега. – Вопрос состоит в другом: повезет ли при этом и мне тоже?

– Ну, не настолько, – заверила его Фролих.

– Потому что он здорово мешает мне, – ответил он на какой-то вопрос.

– Сегодня было бы очень хорошо, – ответил он на другой вопрос.

– Как минимум двое, – таков был ответ на последний вопрос. – Это очень здоровый парень.

«Отрастить бороду, купить солнцезащитные очки – и можно дошагать до Северного полюса», – подумал он.

Он продолжил прогулку. Пальто оказалось подходящим, и теперь недоставало только шляпы. Тот же армейский приятель, что давал ему советы относительно одежды, как-то упоминал, что половина потерь тепла организмом приходится на макушку. Теперь он в этом убедился. Ветер ерошил волосы, и у него заслезились глаза. Сейчас, в ноябре, на берегу Джерси, его вполне устроила бы кепка армейского образца. Ричер мысленно приказал себе на обратной дороге из офиса «Вестерн юнион» присматриваться, не обнаружится ли где-нибудь магазин по распродаже армейских излишков. По опыту он знал, что они располагались поблизости друг от друга.

Ричер дошел до дощатого настила набережной и свернул на юг, преследуемый все тем же ощущением дискомфорта в области поясницы. Резко обернувшись, он никого не увидел и принял решение вернуться назад. Доски под ногами были в превосходном состоянии, и попавшаяся по дороге табличка свидетельствовала, что они изготовлены из самых твердых пород древесины, какие только можно найти в лесу. Ощущение дискомфорта не проходило. Ричер снова изменил направление и повел свою невидимую тень к центральному пирсу. Тот выглядел сохранившимся в неприкосновенности со старых времен. Видимо, таким же он и был выстроен.

Назад Дальше