Через секунду на другом конце провода раздался голос Сент‑Брайда:
– Джордан! Джордан, вы меня слышите?
Джек задыхался.
– Успокойся. Что произошло?
– Нужно встретиться!
– Хорошо. Я приеду завтра.
– Нет, нужно встретиться прямо сейчас! – Голос Джека превратился во всхлип. – Пожалуйста. Я вспомнил. Я все вспомнил!
– Уже еду, – ответил Джордан.
Спустя час, вспотевший и взволнованный после своей только что рассказанной истории, Джек стоял перед адвокатом. В тишине крошечной комнаты для свиданий, словно бомба с часовым механизмом, тикали часы.
– Давай разберемся, – наконец произнес Джордан. – Ты видел, как эти предметы свисали с деревьев.
Джек кивнул.
– Они были привязаны.
– Как мишура?
– Нет, – ответил Джек. – Висели ленты и маленькие саше. Колдовские штучки. Как в кино… «Ведьма из Блэр».
Джордан скрестил руки на груди.
– Значит, распятия из веток, от которых бросало в дрожь, висели между деревьями, когда ты проходил мимо, в темноте, в лесу, где ты не встречался с Джиллиан Дункан. И ради этого ты меня разбудил?
– Там происходило что‑то странное. Я подумал, что это чрезвычайно важно для дела, но простите великодушно, если нарушил наш сладкий сон!
– Да, Джек, это ерунда. Было бы важно, если бы ты вспомнил, кто видел тебя между полуночью и половиной второго ночи.
Было бы важно, если бы ты просто признал, что переспал с этой девочкой.
– Я не спал с Джиллиан Дункан! – завопил Джек. – Почему вы мне не верите?
– Ты был пьян. Во что проще поверить: что пьяный вдрызг парень напал на попавшуюся ему на пути девушку или в эти… декорации посреди леса к фильмам «Хэллоуин» или «Крик», о которых ты рассказываешь? К тому же, должен напомнить, ничего из этих декораций ни полиция, ни мой детектив не обнаружили.
Джек опустился на стул.
– Я хочу, чтобы мои показания проверили на полиграфе, – решительно заявил он.
Джордан закрыл глаза.
«Боже, храни моего подзащитного!»
– Даже если ты пройдешь тест на полиграфе, он не будет являться доказательством в суде. Ты сделаешь это только для себя, Джек.
– И для вас. Чтобы вы знали: я говорю правду.
– Я уже говорил, что мне все равно, совершил ты преступление или нет. Я все равно буду тебя защищать.
Джек опустил голову на руки.
– Если бы вы были на моем месте, – негромко произнес он, – вас бы это успокоило?
Рой в недоумении смотрел на дочь, уверенный, что ослышался.
Но Делайла спросила прямо:
– Ты ведешь к тому, что уезжаешь из Сейлем‑Фоллз? И что за старшего остается этот старый пьяница?
– Этот старый пьяница заправлял закусочной еще до того, как ты стала тут работать! – рассердился Рой.
Эдди решила прекратить перепалку.
– Не за старшего, Делайла. Скорее что‑то сродни приходящему родителю.
– В таком случае твоя маленькая закусочная быстро потеряет доверие, милая.
– Я просто не понимаю, зачем тебе уезжать… на поиски, – вставил Рой.
Эдди попыталась заглушить внутренний голос, который шептал то же самое. По иронии судьбы именно Джек научил ее, через Хло, что нужно оставить прошлое в покое. Что может быть болезненнее, чем неуверенность в том, совершил ли он этот ужасный поступок? Осознание того, что он ей солгал?
– Я не прошу меня понять. Я просто прошу мне помочь. – Эдди повернулась к отцу.
– Эдди повернулась к отцу. – Это ненадолго.
Рой оглядел сверкающие столы и шипящую от попавшей на нее воды плиту.
– А если я не захочу?
Об этом Эдди не подумала.
– Не знаю, – нерешительно сказала она. – Наверное, мы закроемся.
– Закроемся?! – воскликнула Делайла.
Рой нахмурился.
– Закроемся? Мы уже много лет не закрывались. С тех пор…
– С тех пор как умерла мама, – негромко закончила за него Эдди. Она глубоко вздохнула. – Дарла согласилась подменить меня в зале. Делайла, ты работаешь как обычно, только заказы тебе будет приносить другая официантка. А тебе, папа, остается общее руководство.
Рой опустил глаза.
– В этом я не силен, Эдди.
– Неужели ты думаешь, что я этого не знаю? Неужели ты думаешь, что я просила бы тебя, если бы эта закусочная столько для меня не значила? Все эти годы я смотрела, как ты прикладываешься к бутылке, и делала вид, что ничего не замечаю. Я просто понимала, что иногда человеку нужно чем‑то себя занять… и плевать на последствия! Почему же ты не хочешь дать мне такую возможность?
Рой подался вперед и накрыл руку Эдди ладонью.
– Почему ты так с собой поступаешь? Когда случается что‑то плохое, зачем теребить незажившую рану?
– Затем! – воскликнула Эдди. – А если он этого не делал?
– А если Хло на самом деле не умирала? А если твоя мать сейчас войдет в эти двери? – вздохнул Рой. – Ты едешь не потому, что хочешь доказать себе, что он виновен, – скоро это решит суд. Ты едешь, потому что не хочешь признать, что правда – вот она, у тебя под носом.
– Ты даже не знаешь, откуда начать поиски, – добавила Делайла.
– Решу по дороге.
– А если не найдешь того, что ищешь?
При словах отца Эдди вздернула голову.
– В таком случае я просто потеряю время.
Это была неправда, и все трое это понимали. Но ни Рой, ни Делайла, ни сама Эдди не хотели признавать, что в какой‑то момент сердце, которое столько страдало, разобьется.
Джордан стоял перед зеркалом в ванной комнате, обернув вокруг талии полотенце, и скоблил бритвой щетину. С каждым движением его руки в креме для бритья появлялась полоска, как будто работал снегоочиститель. Он думал о Джеке, который уже, слава богу, побрился и помылся к тому времени, когда разбудил Джордана среди ночи, чтобы поговорить о распятиях из веток или что там, черт возьми, еще свисало с деревьев!
Он постучал бритвой о край раковины, промыл лезвие под струей воды и снова поднес его к подбородку. Он всегда мог построить защиту, базируясь на знаменитой «защите Твинки»,[xiii
– Папа?
Томас открыл дверь, Джордан, погруженный в собственные мысли, вздрогнул. Бритва полоснула по щеке, по подбородку и шее потекла кровь.
– Черт, Томас! Стучать умеешь?
– Господи, я только хотел взять крем для бритья! – Он посмотрел в зеркало на лицо отца.