Смерть в Лиссабоне - Уилсон Роберт Чарльз 38 стр.


– Я не убивал! Я не видел ее вот уж…

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Несколько месяцев назад.

– При каких обстоятельствах?

– В их лиссабонском доме.

– Я спрашиваю, при каких обстоятельствах, сеньор Бранку, а не где именно.

– Я выходил из спальни…

– Чьей спальни?

– Спальни ее матери. Спальни Терезы. А она стояла в коридоре.

– В котором часу это было?

– Час был обеденный. В июне… нет, в июле прошлого года.

– И что было потом?

– Я не… у нее были туфли в руках, и она спустилась по лестнице. Я пошел к выходу. Оглянулся, не видит ли мать, и пошел за ней. На улице мы опять встретились. Она обувалась.

– Она сказала вам что‑нибудь?

– Велела мне прийти в следующую пятницу в это же время.

– И вы согласились на такое предложение четырнадцатилетней девочки?

– Четырнадцатилетней? Нет, нет, не может быть! Она сказала…

– Не тяните и пожалейте наше время, Паулу, – сказал я. – Расскажите все до конца.

– В следующую пятницу я приехал. Терезы дома не было. По пятницам она уезжает в Кашкайш.

– Мы это знаем.

– Я переспал с ней, – сказал он и пожал плечами.

– В материнской постели?

Он почесал за ухом и кивнул.

– Что еще было?

– Она взяла у меня пять тысяч эскудо.

– И вы дали?

– Я не знал, как к этому отнестись. Не знал, как она себя поведет.

– Не говорите ерунды, – сказал я. – По сравнению с ней вы взрослый мужчина.

– И зачем вообще вам было приезжать? – спросил Карлуш.

Паулу пожирал меня глазами, как школьник, испрашивающий позволения встать.

– Выкладывайте, – сказал я. – Мы это выдержим.

– Меня это будоражило, – признался он. – Сама возможность спать с матерью и дочерью в одной и той же…

– Должно быть, это и впрямь волнует кровь, – сказал я. – Так сколько раз это имело место, прежде чем Тереза все узнала?

– Три раза. А на четвертый вошла Тереза.

– Этот раз чем‑то отличался от других?

Он посмотрел на меня глазами шестилетнего ребенка и нервно хихикнул.

– Черт! – воскликнул он и потер себе переносицу. – Действительно отличался. В тот раз Катарине, похоже, впервые было приятно.

– Значит, в остальные дни она не удосуживалась притворяться? – спросил Карлуш.

Паулу уперся глазами в стол и не желал поднимать взгляда.

– Она кричала, а потом улыбнулась. Но не мне. Она смотрела мимо меня, куда‑то за мою спину. Я обернулся, и там в дверях стояла Тереза.

– И как она себя повела?

– Я соскочил с кровати. Катарина поднялась, села, даже не сдвинув ног. И опять улыбнулась. Тереза бросилась к ней и отвесила ей пощечину, громкую, как винтовочный выстрел, ей‑богу.

– Катарина что‑нибудь сказала в свое оправдание?

– Очень по‑детски сказала: «Прости меня, мама!»

– А вы?

– Вылетел оттуда, стремглав бросился вниз по лестнице.

– И больше с Терезой не виделись?

– Нет.

– А с Катариной?

Он опять покосился на дверь в спальню и тихо сказал:

– Она появлялась у меня несколько раз. В последний раз это было… в марте. Да, в марте, через два дня после моего дня рождения, а он у меня семнадцатого.

– Она приезжала ради секса?

– Ну не для разговоров же!

– И вы не разговаривали?

– Входя, она сразу же раздевалась.

– Вам не казалось, что она была после дозы?

– Не исключено. – Он втянул голову в плечи.

– Она брала у вас деньги?

– Да, пока я не спрятал от нее бумажник.

– Она рассердилась?

– Она ничего не сказала.

– Сколько раз она появлялась здесь?

– Десять или двенадцать.

– А почему она не приходила к вам после девятнадцатого марта?

– Она приходила, просто я ее не пустил.

Он кивком указал на дверь в спальню.

Вскоре после этого мы вышли и стали ждать в машине. Через несколько минут из дома вышла его подружка. Проковыляла по балюстраде на высоченных каблуках – слишком поспешно для своих недлинных ног. Карлуш кивнул, довольный, что девушка, как и он, теперь знала цену этому Паулу Бранку.

– Этот парень, – сказал он, – настоящий novo rico.

Мы подъехали к дому адвоката. Мне надо было задать еще несколько вопросов Терезе, но доктор Оливейра допустил нас к ней не сразу, а лишь когда она сама пригласила нас войти.

У нее была походка старухи, а речь замедленная и нечеткая.

– В тот день, когда вы застали Катарину в постели с Паулу Бранку, зачем вы вернулись в Лиссабон?

– Не помню.

– Разве вы уже не в Кашкайше находились?

– Да, в Кашкайше.

– Должно быть, что‑то важное заставило вас проделать такой путь – из Кашкайша в Лиссабон.

На это она ничего не сказала. Я извинился и встал, чтобы уйти. Лицо ее вытянулось. Под глазами обозначились мешки, которых раньше я не замечал.

– Я вернулась, – сказала она таким слабым голосом, что я еле мог различить слова, – потому что Катарина позвонила мне. Она сказала, что сильно поранилась в школе.

Мы все обменялись взглядами. Она развела руками – дескать, вот как в жизни бывает.

– Вот так у нас с Катариной все и кончилось, – сказала она.

На второе кольцо вокруг Лиссабона мы выехали в молчании. Я был благодарен Карлушу за это. К чему задавать вопросы, на которые ни он, ни я не могли ответить? Он смотрел по сторонам. Совсем другой человек, не похожий на того дерзкого малого, каким он был на берегу и в доме у Паулу Бранку. Я почему‑то подумал, что вряд ли у него много друзей.

Мне было грустно при мысли о разладе в семье Оливейры. Семья – главная и самая устойчивая португальская традиция. Наш оплот. Единственное, что не дает нам увязнуть в грязи. Нигде в Европе так не ценят семью, как у нас в Португалии. И это вовсе не пережиток и не лозунг салазаровской пропаганды. Неужели и семья дала трещину?

Мы направлялись к Одивелашу – большому жилому массиву на северной окраине Лиссабона. Обогнули очередную современную достопримечательность города – крупнейший в Европе торговый центр «Коломбу», расположенный напротив другой, более старой – стадиона «Бенфика», находящегося на грани банкротства. Мы кружили в районе второго кольца, то удаляясь от него, то вновь въезжая на трассу, взбираясь все выше. С вершины холма открывался чудный вид на Одивелаш – двадцать квадратных километров ветшающих высотных коробок, опутанных, как всклокоченными волосами, паутиной телевизионных антенн. Вид удивительный, раздолье для строителей. Все это было возведено за считаные недели – тонкостенные бетонные коробки, никаких излишеств, – летом здесь было жарко, как в аду, зимой – холодно. Мне всегда тяжело дышалось в этих домах, воздух там был сперт и несвеж.

Мы поднялись на четвертый этаж бетонной коробки.

Назад Дальше