Тварь взвизгнула и отскочила назад, прижав добычу к груди. Его черная шерсть встала дыбом, так что он стал похож на дикобраза. Оглядевшись, демон понял, что бежать некуда.
– Раб Люцифера, – сказал Ори. – Ты знаешь, кто я.
Чудовище жалобно заскулило.
– И ты знаешь, чего я хочу.
Тот сжался в комок и задрожал. Гастродемоны, или тройбаны, как прозвали их ловцы, были не очень сообразительными существами. Все их сознание было направлено на одну цель – добыть как можно больше еды. Но у этого должно было хватить мозгов, чтобы понять: если он сообщит ему местонахождение другого демона, это гарантирует ему верную смерть. Особенно если это был Геодемон, способный убить мастера‑ловца.
– Где бродячий демон Астаринг? – спросил Ори.
Морда демона скривилась от непосильной умственной работы, потом он осторожно протянул ему крысу. Может, удастся откупиться данью за свою жизнь?
Ори терпеливо вздохнул и покачал головой:
– Нет. Мне нужно не это.
Он угрожающе шагнул в его сторону. Демон съежился от ужаса.
– Скажи мне, жалкая ты тварь, – приказал он, вкладывая в слова частицу силы.
Существо тут же залопотало на адском наречии. Сначала оно пожаловалось на то, как плохо с ним обращаются остальные демоны, но в конце тирады мелькнуло и кое‑что полезное.
– Спасибо. Ешь спокойно. – Ори отвернулся и пошел дальше по улице. Он знал, что демон тут же забился в ближайшую дыру.
Наконец‑то ему удалось найти нить, ведущую к демону, убившему Блэкторна. Ори повернулся и пошел вниз по улице. Он уже знал, где искать злодея; совсем скоро он будет прямо под ним, в ближайшей дыре.
Спустя некоторое время Ори остановился посреди улицы, которую, судя по ее виду, должны были бомбить. Это не было делом его рук: его добыча только приближалась. Он уже чувствовал исходившую от твари силу.
– Ну же, покажись, выродок! – крикнул он.
Мгновение спустя он прыгнул, уходя от языков пламени, прорвавшихся из‑под асфальта у его ног, подобно огромной газовой горелке. Ори успел перевернуться в воздухе, развернуть крылья и вытащить из‑за спины меч. Пламя погасло, и в том месте, где он только что стоял, осталась дымящаяся воронка. Если бы реакция его подвела, он уже превратился бы в кучку обгорелых перышек.
– А ты неплох, – признал он. – Тогда прекрати вести себя как ребенок.
В воздухе загремел леденящий хохот, но демон не материализовался.
– Грядет война, Посвященный, – прорычал он. – Чью сторону выберешь ты?
И он исчез. Ори больше не чувствовал его присутствия. Он некоторое время парил в воздухе, оглядываясь, но ничего не обнаружил.
– Вот трус, – проворчал он.
Он спикировал вниз и сложил крылья, едва коснувшись ногами земли. Демоны постоянно говорили о войнах, они жаждали их всем существом, будто у них был хоть малейший шанс победить силы Небес.
Но этот не лгал. Похоже, действительно надвигалась война.
Глава шестнадцатая
Бек обычно не вставал так рано и теперь шел к ресторану, щурясь на свету. Сегодня в семь утра ему позвонила рыжеволосая репортерша и мило, но твердо дала понять, что не оставит его в покое. Они договорились, что этим же утром он даст ей интервью. Бек решил сдаться и уступить ее требованиям, чтобы поскорее избавиться от ненужных проблем.
Увидев его, сидевшая за столиком девушка радостно улыбнулась:
– Доброе утро, мистер Бек.
У нее был странный акцент, который он не мог идентифицировать. Что‑то европейское, возможно, французское или итальянское.
– Мэм, – манерно сказал он, проскальзывая за столик. Он выбрился, сходил в душ и напялил самую приличную рабочую одежду, что у него была, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке.
Он выбрился, сходил в душ и напялил самую приличную рабочую одежду, что у него была, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке.
У него не было веских причин, по которым он должен разговаривать с этой леди, особенно после вчерашних поминок. Напиться так и не удалось, но организм совершенно очевидно мстил ему за вчерашнее разгильдяйство.
Репортерша изящно протянула ему наманикюренную ручку.
– Меня зовут Жюстина Армандо, – представилась она. – Я бы хотела поговорить с вами об Атланте и ее демонах.
Она пристально посмотрела на него бездонными зелеными глазами.
Он осторожно пожал ей руку и постарался расслабиться. Девочка была сногсшибательная, и она мило произносила слово «демоны», растягивая «е». Она больше походила на модель, а не репортершу и наверняка без зазрения совести пользовалась этим в рабочих интересах. Ее светло‑оливковая кожа поблескивала в утреннем свете, а пряди волос казались огненными. Он призадумался, специально ли она села боком к окну. Еще он обратил внимание, что обручального кольца у нее на пальце нет.
Бек подождал, пока официантка нальет ему кофе, и усилием воли заставил себя подумать о деле.
– Что я могу для вас сделать, мэм?
– Жюстина, пожалуйста. Я еще не старая и не седая, – сказала она, сверкнув глазами.
– Хорошо, Жюстина. Что вы хотите знать?
– Я хочу написать историю о ловце демонов из Атланты. Мастер Стюарт сказал, что вы – один из лучших, поэтому я решила взять у вас интервью.
Глубоко копает. Бек сделал вид, что пьет кофе, чтобы немного выиграть время и понаблюдать за ее поведением. Обычно, если ты держишь паузу и не говоришь, собеседник начинает сам выкладывать информацию, чтобы нарушить молчание. Но репортерша оказалась профессионалом: она с невинным видом потягивала чай и ждала, пока он начнет.
– Для кого вы пишете? – кинул он пробный камень.
– Я – фрилансер. Продаю свои статьи в газеты по всему миру.
– Неплохая, верно, работенка.
– Есть свои плюсы, – уклончиво ответила она и щелкнула кнопкой на миниатюрном диктофоне. Ноутбук и солидная золотая ручка лежали здесь же. Она мило улыбнулась и указала на диктофон. – Ну что ж, начнем?
– Да, мэм.
Давай уже покончим с этим. Но общая атмосфера ему скорее даже нравилась.
– Я изучила вашу биографию, Денвер Бек, – сказала Жюстина. – Вы родились в Сэдлерсвиле, Джорджия. Затем переехали в Атланту. Служили в армии. Награждены медалями за отвагу на службе в Афганистане.
– Так точно, мэм. – Главное, держаться как можно дальше от темы.
– Почему вы решили стать ловцом?
– Благодаря Полу Блэкторну. Он дал мне будущее. – Бек понимал, что это звучит пафосно и слащаво, но так оно и было.
– Он погиб недавно, и вы были с ним, когда это случилось, – продолжила журналистка, несколько смягчив тон. – Я так понимаю, что впоследствии он был кем‑то воскрешен и в ночь нападения демонов находился в Часовне.
– Да, мэм.
Она отложила ручку и умоляюще посмотрела на него.
– Мне нужно нечто большее, чем «так точно, мэм», мистер Бек.
– Просто Бек. Так меня зовут друзья.
– Ну что ж,просто Бек…
Он уже хотел было поправить ее, но тут заметил, что ее губы слегка изогнулись в улыбке. Она пыталась его раззадорить.
– Значит, так? – спросил он.
– Именно. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло тогда в Часовне, а я расскажу об этом всему миру.