Смертельный плагиат - Рекс Стаут


Глава 1

Книги, которые читает Ниро Вулф, я делю на четыре категории - А, Б, В и Г. Если, спустившись в шесть часов вечера из оранжереи, он, прежде

чем попросить Фрица принести пива, раскрывает книгу, заложенную тонкой золотой пластинкой длиной в пять дюймов и шириной в один, которую

несколько лет назад ему преподнес благодарный клиент, - эта книга относится к категории А.

Если он берется за книгу, прежде чем попросит пива, но она заложена простой бумажной полоской - эта книга категории Б. Если он сперва

просит у Фрица пива, а уж затем берет книгу с загнутым на нужной странице уголком - эта книга принадлежит к категории В. Последняя категория,

это когда он принимается за чтение только после того, как нальет и пригубит принесенное ему Фрицем пиво.

Я не подсчитывал, но приблизительно из двухсот или около того книг, которые Вулф прочитывает за год, не более пяти или шести относятся к

первой категории.

В понедельник, одиннадцатого мая я сидел за своим рабочим столом, проверяя список расходов, который должен был сопровождать счет,

направляемый в Корпорацию Спуннера за работу, которую мы только что завершили, когда в шесть часов в прихожей послышался шум лифта и затем шаги

Ниро Вулфа. Он вошел в кабинет, сел в огромное, сделанное на заказ кресло, стоявшее за его столом, взял роман Филиппа Харвея "Почему боги

смеются", открыл на странице, заложенной золотой пластинкой, и принялся за чтение. Затем, не отрываясь от книги, потянулся к кнопке,

находившейся на краю стола, чтобы велеть Фрицу принести пиво.

В этот самый момент раздался телефонный звонок. Я поднял трубку.

- Арчи Гудвин слушает.

- Мне нужно поговорить с мистером Вулфом, - произнес усталый баритон. - Это Филипп Харвей.

- Мистер Вулф захочет узнать, по какому вопросу, если вы не возражаете.

- Об этом я скажу ему сам. Я звоню по поручению Национальной Ассоциации писателей и драматургов.

- Это вы написали "Почему боги смеются"?

- Да.

- Минутку. - Я прикрыл трубку рукой и обернулся к шефу. - Если в этой книжке имеются недостатки, вам предоставляется удобный случай.

Парень, который сочинил ее, просит вас к телефону.

Ниро Вулф поднял голову.

- Филипп Харвей?

- Он самый.

- Что ему нужно?

- Желает говорить только с вами. Возможно, интересуется, на какой вы странице.

Он заложил пальцем книгу и взял трубку.

- Я слушаю, мистер Харвей.

- Мистер Вулф?

- Да.

- Возможно, вам известно мое имя?

- Да.

- Я говорю от имени Объединенной комиссии по вопросам плагиата, созданной Национальной Ассоциацией писателей и драматургов и Ассоциацией

книгоиздателей Америки, председателем которой являюсь. Нам нужно встретиться с вами для консультации. Можете ли вы принять нас завтра утром?

- Но я ничего не смыслю в вопросах плагиата, мистер Харвей - Мы вам все разъясним. Перед нами возникла одна проблема, и мы хотим, чтобы вы

нам помогли. Как относительно завтрашнего утра?

- Но я не адвокат, мистер Харвей, я детектив.

- Знаю. Предположим, в десять утра?

Даже автор книги первой категории не мог нарушить распорядок дня Вулфа.

С девяти до одиннадцати утра и с четырех до шести дня он проводил со своими орхидеями. В конце концов Харвей убедил Вулфа принять их в

четверть двенадцатого. Когда они кончили разговаривать, я спросил Вулфа, следует ли мне навести справки? Он кивнул и вновь углубится в чтение. Я

позвонил Лону Коэну в редакцию "Газетт" и выяснил, что есть такая Ассоциация писателей и драматургов. Все более или менее известные драматурги

являлись ее членами, так же как и большинство писателей, за редким исключением тех особей, которые никак не могли решить, стоит ли им иметь дело

с простыми смертными, или тех, которые твердо решили никаких дел с ними не иметь. Существовала и Ассоциация книгоиздателей Америки. Она

объединяла все основные книгоиздательские фирмы и много второстепенных. Я сообщил эти сведения Вулфу, но не был уверен, слышал ли он меня. Он

читал.

В тот вечер, около полуночи, когда я вернулся домой после спектакля "Сорок бочек любви" Мортимера Ошина, на котором я был со своей

приятельницей, Вулф ставил на книжную полку позади огромного глобуса только что законченный им роман Харвея. Проверив, хорошо ли заперт сейф, я

спросил:

- Почему бы не оставить книгу на столе?

Вулф хмыкнул.

- Самоуверенность мистера Харвея не нуждается в поощрении. Не будь он таким искусным писателем, он был бы несносен. Лесть ему не нужна.

Я не доживу до того дня, когда Вулф польстит кому-нибудь, включая меня, думал я, подымаясь в свою комнату на втором этаже.

Глава 2

На следующее утро, в среду, в одиннадцать часов двадцать минут, Ниро Вулф, восседая в своем кресле в кабинете, оглядел поочередно всех

собравшихся, остановил взор на Филиппе Харвее и спросил:

- Вы будете говорить от имени всех?

Так как эту встречу организовал Харвей и он же являлся председателем комиссии, я усадил его в красное кожаное кресло, рядом со столом

Вулфа. Это был коротышка средних лет с круглым лицом, покатыми плечами и брюшком.

Остальные пятеро уселись полукругом в желтых креслах, которые я для них расставил. Их имена и фамилии мне сообщил Харвей, и, я занес их для

памяти в блокнот. Ближе других ко мне сидел высокий светловолосый мужчина в коричневом полосатом костюме - Джеральд Кнапп, глава издательской

фирмы "Кнапп и Боуэн". Рядом с ним устроился жилистый петушок с большими ушами и гладкими черными волосами - Рубен Имхоф из издательства

"Виктори пресс".

Женщина, приблизительно моих лет, к которой стоило бы приглядеться, если бы она беспрестанно не дергала носом, была Эми Винн. Я прочел

несколько рецензий на ее роман "Постучи в мою дверь", но самой книжки на полках Вулфа не оказалось. Высокий седовласый человек с длинным, сухим

лицом был Томас Декстер из издательской фирмы "Тайтл хауз". Последним был Мортимер Ошин, человек с толстыми губами и глубоко посаженными темными

глазами, автор пьесы "Сорок бочек любви", на представлении которой я имел удовольствие присутствовать вчера вечером. За восемь минут он выкурил

три сигареты и бросил на ковер мимо пепельницы, стоявшей рядом с ним, две спички.

Филипп Харвей прокашлялся.

- Вам понадобятся подробности, - начал он, - но сперва я опишу в общих чертах всю ситуацию.

Дальше