- Ладно, - сказал я, - если это ваше первое хорошее дело, я с вами до конца. Кроме того, вы - клиентка Ниро Вульфа, а я работаю у него. А
что сказать вашей матери, я решу, когда увижу ее. Если она хочет...
Я остановился, потому что ее глаза смотрели уже не на меня. Стоя спиной к камину, она видела комнату, а я нет. Я обернулся и увидел идущую
к нам женщину. Салли заговорила:
- Я шла за тобой, мама. Мистер Вульф не сможет приехать. Это Арчи Гудвин.
Я предпочел бы более яркий свет. Лампы были затенены и находились довольно далеко от меня. Когда она подошла, пламя осветило ее лицо,
однако в его меняющемся свете рассмотреть ее было трудно: в первую секунду она выглядела моложе дочери, а в следующую - как старая карга.
- Здравствуйте, мистер Гудвин, - сказала она. - Садитесь, пожалуйста.
Она села в кресло справа. Я взял одно из кресел, стоявших под углом к ней, и повернул его, чтобы сидеть лицом к лицу. Салли продолжала
стоять. Я сказал:
- Ваша дочь спросила меня, что я собираюсь вам сказать, и я ответил, что не знаю. Она предложила Ниро Вульфу проделать для нее определенную
работу, а я - его помощник. Я могу рассказать вам что-нибудь об этом только с согласия вашей дочери. Она - наша клиентка.
У нее были такие же карие глаза, как у Салли, но не такие большие.
- Вы - частный детектив? - спросила она.
- Верно.
- Это бред. - Она покачала головой. - Частный детектив говорит мне, что моя дочь - его клиентка и он может разговаривать со мной только с
ее согласия. Конечно, все это бред. Мой муж в тюрьме по обвинению в убийстве. У него хороший адвокат. Моя дочь не может нанять частного
детектива без его согласия. Я сказала ей об этом, а теперь она должна передать это вам. Ведь это... это не правильно?
Разговаривая с ней, я размышлял. Когда очень многие мужчины были счастливы находиться в одной комнате с ней (судя по словам Салли), а Лон
Коэн был околдован ею с первого взгляда, были другие обстоятельства.
Последние десять дней у нее были очень тяжелыми и напряженными, но, несмотря на это, я все-таки не мог не признать, что тоже с
удовольствием нахожусь с ней в одной комнате. Как я и подозревал, она обладала чем-то, что притягивало к ней любых трех мужчин из пяти - ничего
не ведая об этом, она заставляла вас ощущать, что абсолютно ничего не знает, но все понимает. Это редкий дар. Я знал когда-то шестидесятилетнюю
женщину, которая была способна на это, но миссис Блаунт задала мне задачу. Ведь ей еще было далеко до шестидесяти.
- Как сказать, - сказал я. - Если ваша дочь старше двадцати одного года и платит мистеру Вульфу собственные деньги, кто может утверждать,
что это не правильно?
- Я. Я - ее мать.
Я кивнул.
- Конечно, однако, это еще не решение проблемы, а только начало ее обсуждения. Если под словом "не правильно" вы понимаете "незаконно" или
"неэтично", то ответ будет отрицательный. Разве не ясно, миссис Блаунт? Ваша дочь полагает, что услуги Ниро Вульфа нужны, а вы с ней не
согласны. Разве не в этом дело?
- Нет. Я считаю, что здесь не только расхождение во мнениях.
- Тогда в чем дело?
Ее губы раскрылись и снова закрылись. Глаза устремились на Салли, потом на меня.
Глаза устремились на Салли, потом на меня.
- Я не знаю, что сказала, вам моя дочь, - сказала она.
Я повернулся к Салли.
- Если у меня будут связаны руки, это ни к чему не приведет. Если вы не отпустите поводья. Да или нет?
- Да, - сказала она.
- Я не волшебник, Салли.
- Все в порядке, если вы действительно со мной, как вы сказали.
- Я с вами. Садитесь.
- Я лучше постою.
Я повернулся к миссис Блаунт.
- Ваша дочь сказала мистеру Вульфу, что, по мнению ее отца и по вашему мнению, Дэн Комус вполне компетентен, чтобы вести его защиту, но она
с этим не согласна. Она полагает, что Комус хорошо разбирается в вопросах бизнеса, но не подходит для этого дела, и она боится, что, если защита
будет предоставлена Комусу, ее отца осудят за убийство. Поэтому я и сказал, что здесь расхождение во мнениях. Согласимся, что она может
ошибаться, но это ее мнение и ее деньги. И даже если она не права и Комус хорош, из-за чего весь этот шум? Она будет удовлетворена тем, что
сделала попытку, ее отец будет на свободе, а мистер Вульф получит гонорар, так что все будут довольны.
Единственное основание для возражений - это мысль, что мистер Вульф может испортить дело и ухудшить ситуацию, но и для него, и для меня это
исключено.
Это отвергнет каждый, кто его знает.
Она медленно подняла голову, и я, глядя на нее, в какой-то степени мог представить то впечатление, какое она произвела на Лона Коэна.
Общение с ней рождало чувство, что, хотя она не может ничего объяснить, это ей и не нужно: между ею и мной не нужны объяснения. Конечно, как
бывает между мужчиной и женщиной, когда у них любовь, но я-то не был влюблен, и все-таки довольно отчетливо ощущал это воздействие. Может быть,
она колдунья и не знает об этом, сказал Лон. Дьявольски опасная женщина, знает она это или нет.
Она заговорила:
- Не в этом, мистер Гудвин.
Догадаться, что имеет в виду женщина, обычно весьма просто, но с этой ошибаться было рискованно, поэтому я спросил:
- Что это значит - "не в этом", миссис Блаунт?
- Прочтите это, - сказала она и протянула руку со сложенной бумагой.
Я взял ее и развернул. Она была размером 4 на 6 сантиметров, хорошего качества. В верхней части было напечатано: "Со стола Дэниела Комуса".
На бумаге авторучкой было написано следующее:
"Пятница.
Моя дорогая, я посылаю это с Дэном. Скажи Салли, я знаю, что она хочет как лучше, но я полностью согласен с Дэном насчет ее идеи нанять
этого детектива, Ниро Вульфа. Я не вижу, чем он может помочь, и в этом нет необходимости. Как сказал тебе Дэн, есть некий факт, известный только
ему и мне, который он использует в нужный момент и нужным образом, - факт, о котором я не говорил даже тебе. Не тревожься, моя дорогая, и пусть
Салли не тревожится - Дэн, знает, что делает.
С любовью, твой Мэт"
Я прочел письмо дважды, сложил и вернул ей.
- И все же я скажу, что это расхождение во мнениях. Вы, конечно, показали это письмо вашей дочери?
- Да.
- У вас есть какие-нибудь предположения, что это за факт, известный, по словам вашего мужа, только ему и Комусу?
- Нет.