– Тогда, добро пожаловать Мисс Тесса Грей из Нью-Йорка, – сказал Консул с удивлением в голосе. – Мы ценим, что вы присоединились к нам сегодня. Я понимаю, что вы уже ответили на несколько вопросов для Лондонского Анклава. Я надеялся, что вы согласитесь ответить на еще несколько.
Через расстояние, которое разделяло их, глаза Тессы встретились с глазами Шарлотты.
«Должна ли я?»
Шарлотта одобрила ее едва заметным кивком.
«Пожалуйста».
Тесса распрямила плечи.
– Если вы настаиваете, непременно.
– Тогда, проследуйте к скамье Совета, – сказал Консул, и Тесса поняла, что он, должно быть, имеет в виду длинную узкую деревянную скамью, которая стояла перед кафедрой. – И ваши друзья могут сопровождать вас, – добавил он.
Уилл проворчал что-то себе под нос, но так тихо, что даже Тесса не смогла расслышать что; с Уиллом слева и Джемом справа, Тесса спустилась по лестнице и направилась к скамье перед кафедрой. Она встала позади нее неуверенно. Вблизи она смогла увидеть, что у Консула дружелюбные голубые глаза, в отличие от глаз Инквизитора, которые были холодного и неистового серого цвета, как дождливое море.
– Инквизитор Уайтлоу, – сказал Консул сероглазому мужчине, – Меч Смерти, если вы позволите.
Инквизитор встал и вытащил из-под мантии массивный клинок. Тесса мгновенно узнала его. Он был длинным, монотонно серебряного цвета, его рукоятка была вырезана в форме распростертых крыльев. Это был меч из Кодекса, меч, который Ангел Разиэль поднял со дна озера, и отдал Джонатану, Сумеречному охотнику, первому из них.
– Маллертах, – сказала она, называя Меч по имени. Консул взял меч, при этом он снова выглядел удивленным.
– Вы подготовились к экзамену, – сказал он. – Кто из вас научил ее? Уильям? Джеймс?
– Тесса выбирает предметы для изучения по собственному усмотрению, сэр, – протянул Уилл мягким и жизнерадостным тоном, так не сочетающийся с мрачной атмосферой в комнате. – Она очень любознательна.
– Все больше причин, по которым она не должна быть здесь. – Тессе даже не нужно было поворачиваться; она и без того узнала голос. Бенедикт Лайтвуд. – Это Великий Совет. Мы не приводим Нечисть в это место. – Его голос был непроницаемым. – Меч Смерти не может быть использован, чтобы заставить говорить ее правду; она не Сумеречный охотник. Какая польза от него или нее здесь?
– Терпение, Бенедикт. – Консул Вэйланд легко держал Меч, как будто он ничего не весил. Его взгляд стал тяжелее. Она почувствовала, что он изучает ее лицо, читая страх в ее глазах. – Мы не собираемся причинять тебе боль, маленькая колдунья, – сказал он. – Соглашение запрещает это.
– Вам не следует называть меня колдуньей, – сказала Тесса. – Я не ношу знак ведьм. – Это странно, говорить это снова, когда она уже была допрошена членами Конклава, а не Консулом собственной персоны. Он был высоким, широкоплечим мужчиной, излучающим силу и авторитет. Эти самые сила и авторитет, которыми Бенедикт Лайтвуд так возмущал Шарлотту.
– Тогда, что ты? – спросил он.
– Она не знает. – Тон Инквизитора был сухим. – Не знают даже Безмолвные Братья.
– Она может сесть, – сказал Консул. – И давать показания, но ее показания будут считаться только наполовину показаниями Сумеречных охотников. – Он повернулся к Бранвеллам. – Тем временем, Генри, ты освобождаешься от допроса на данный момент. Шарлотта, пожалуйста, останьтесь.
Тесса проглотила негодование и пошла, чтобы сесть на передний ряд сидений, где к ней присоединился как в воду опущенный Генри, чьи рыжеватые волосы дико топорщились.
– Он повернулся к Бранвеллам. – Тем временем, Генри, ты освобождаешься от допроса на данный момент. Шарлотта, пожалуйста, останьтесь.
Тесса проглотила негодование и пошла, чтобы сесть на передний ряд сидений, где к ней присоединился как в воду опущенный Генри, чьи рыжеватые волосы дико топорщились. Джессамина, которая тоже была здесь, в платье из бледно-коричневого альпака, выглядела скучающей и раздраженной. Тесса села рядом с ней, а Уилл и Джем с другой стороны. Джем был прямо около нее, и поскольку сидения были узкими, она могла чувствовать своими плечами тепло, исходившее от плеч Джема. Сначала Консул действовал как на других совещаниях Анклава.
Шарлотта была вызвана для дачи свидетельских показаний о ночи, когда Анклав напал на цитадель вампира де Куинси, убив его и его последователей, которые там присутствовали, в то время как брат Тессы, Нейт, предал доверие Анклава и позволил Магистру, Акселю Мортмэйну, войти в Институт, где он убил двух слуг и чуть не похитил Тессу. Когда Тесса была вызвана, она сказала тоже самое, что она говорила прежде, что она не знала, где был Нейт, что она не подозревала его, что она не знала ничего о своих способностях до тех пор, пока Темные Сестры не показали их ей, и что она всегда думала, что ее родители были людьми.
– Ричард и Элизабет Грей были тщательно исследованы, – сказал Инквизитор. – Нет никаких доказательств того, что они не были людьми. К тому же мальчик, ее брат – человек. Вполне возможно, что, как и намекнул Мортмэйн, отец девочки демон, но если это так, встает вопрос об отсутствии отметки колдуньи.
– И что самое любопытное в тебе, включая и твою силу, – сказал Консул, посмотрев на Тессу глазами спокойного бледно-голубого цвета. – Ты не имеешь представление о пределах своих возможностей и о том, что они собой представляют? Испытывала ли ты их на вещах Мортмэйна? Чтобы убедиться, что ты сможешь получить доступ к его воспоминаниям и мыслям?
– Да, я… пробовала. С пуговицей, которую он обронил. Это должно было сработать.
– Но?
Она покачала головой.
– Я не смогла сделать это. В ней не было искры, не было… не было жизни. Не было ничего, с чем я могла бы установить связь.
– Удобно, – пробормотал Бенедикт, слишком тихо, чтобы быть услышанным, но Тесса услышала это и покраснела.
Консул указал рукой, что она может занять свое место. Она бросила взгляд на лицо Бенедикта Лайтвуда, пока усаживалась на место; его губы были сжаты в тонкую линию, он был разъярен. Она удивилась, что она могла сказать такого, что так разозлило его.
– И никто не видел и не скрывает Мортмэйна… с пор его ссоры с Мисс Грей в Храме, – продолжил Консул, когда Тесса заняла свое место. Инквизитор перевернул несколько документов, которые были сложены на кафедре. – Его дома обыскали и обнаружили, что они были полностью отчищены от его вещей. Его склады были обысканы с теми же результатами. Даже наши друзья из Скотланд-Ярда провели расследование. Он просто исчез. В буквальном смысле, так наш юный друг Уильям Херондэйл говорит нам. – Уилл улыбнулся блистательно, как будто его похвалили, однако Тесса, видя злобу под улыбкой, подумала о свете, вспыхивающем на режущем крае бритвы. – Мое предложение, – сказал Консул, – Шарлотта и Генри Бранвелл будут под надзором, и в течение следующих трех месяцев их официальные действия, предпринятые от имени Конклава, будут в обязательном порядке проходить через меня для одобрения прежде…
– Милорд Консул. – Сказал из толпы твердый и ясный голос. Головы повернулись; Тесса почувствовала, что это – кто-то прерывает Консула в середине речи – случается не часто. – Если мне будет позволено сказать.
Брови Консула поднялись.