Губы адмирала изогнулись в едва заметной горькой улыбке.
— А как быть с презумпцией невиновности?
Королис смотрел на командира с искренним недоумением.
— В данных обстоятельствах, сэр, это не довод.
Спартан не ответил, и коммандер продолжил:
— А потом, есть еще кое-что. Помните последние слова Ашера, которые он все повторял Крейну?
— Да, — кивнул Спартан. — «Оу…»
— А что, если он вовсе не это говорил? Возможно, он пытался произнести «Хьюи»?
Спартан, глядя на Королиса, прищурился.
— Ну да, сэр. «Хьюи… Хьюи..» Звучит ведь похоже.
Наконец адмирал собрался с мыслями.
— Очень хорошо. Но никакой необходимости в гауптвахте нет. Просто посадите ее под домашний арест, пока все не прояснится.
— Сэр, при всем уважении к вам, я считаю, что гауптвахта была бы…
— Выполняйте приказ, коммандер.
За плечом Королиса наметилось какое-то движение. Подняв взгляд, Спартан увидел, что в дверном проеме остановился Питер Крейн.
— Доктор Крейн, — сказал адмирал чуть громче. — Не стойте там, проходите.
Офицер быстро обернулся, от удивления присвистнув сквозь зубы.
Крейн шагнул вперед; темные волосы и серые глаза резко контрастировали с белизной его медицинского халата. Спартан подумал о том, сколько же врач там находился и что он слышал.
— Чем мы можем вам помочь, доктор? — спросил он.
Крейн подошел. Он посмотрел на Спартана, на Королиса, на то, что осталось от Сферы, а потом снова на адмирала.
— Я на самом деле искал коммандера Королиса.
— Похоже, вы его нашли.
Крейн повернулся к Королису.
— Эти ребята в черном, которых вы поставили охранять гипербарическое отделение, сказали, чтобы я обратился к вам. Мне нужен ноутбук Ашера.
Королис нахмурился.
— Зачем?
— Мне кажется, он что-то узнал незадолго до того, как произошел несчастный случай. Может быть, разгадал смысл сигналов, которые передаются подводными стражами.
— Компьютер серьезно поврежден огнем, — ответил Королис.
— Попробовать все равно стоит, — тут же возразил Крейн. — Разве вы не согласны?
Спартан с любопытством наблюдал за обменом репликами. Понятно было, что эти двое с трудом терпят друг друга.
Королис перевел взгляд на адмирала, и тот едва заметно кивнул.
— Да, конечно, — сказал коммандер, — идемте со мной. Ноутбук находится в декомпрессионном отделении, в шкафу, где сложены все улики.
— Благодарю вас.
Крейн взглянул на Спартана, кивнул и повернулся, собираясь последовать за коммандером.
— Доктор Крейн, — окликнул его адмирал.
Крейн обернулся.
— Если что-нибудь обнаружите, пожалуйста, немедленно сообщите мне.
— Есть.
Королис отдал честь, и они вдвоем вышли из кладовой. Но Спартан еще долго стоял там, на холоде, и задумчиво смотрел им вслед.
39
Крейн обнаружил Хьюи Пинг в ее кабинете. Девушка изучала распечатку линий поглощения, делая пометки толстым маркером на бледно-зеленом листе. Когда он вошел, она подняла голову и улыбнулась.
— О, — сказала она, — вы взяли компьютер. Хорошо.
Но ее улыбка увяла, как только она увидела выражение его лица.
— Питер, что случилось?
Крейн сделал шаг вперед. Он бросил взгляд на камеру, укрепленную под потолком, стараясь не попадать в поле ее охвата.
— Я должен кое-что у вас спросить. Вы когда-нибудь выходили в приемную зону внешнего корпуса?
— Это то место, куда причаливает «лоханка», когда привозит грузы? — Она покачала головой. — Никогда.
— А где вы находились во время гибели Ашера?
— Здесь, у себя. Я изучала вот эти линии поглощения, вы забыли? Я же вам говорила.
— Значит, вы даже не приближались к декомпрессионной камере?
— Нет. — Пинг нахмурилась. — А что? К чему вы клоните?
Крейн помолчал. Он был готов пойти на риск и, возможно, нарушить все соглашения, которые он подписал, когда прибыл на платформу. Он не мог понять, зачем Королис солгал, рассказав о своих подозрениях относительно Пинг. Сотрудничество с человеком, подозреваемым в диверсии, расценивается как измена. Но интуиция говорила Крейну, что доверять женщине можно.
Кроме того, она единственный человек, кто мог бы помочь ему узнать, что же обнаружил Ашер.
Крейн облизал губы.
— Слушайте меня внимательно. Королис думает, что вы саботажница.
Пинг широко раскрыла глаза.
— Я? Но…
— Не перебивайте. Он уговорил Спартана поместить вас под домашний арест. В любую минуту сюда может прибыть наряд военной полиции, чтобы препроводить вас в вашу каюту.
— Это невозможно. — Ее дыхание стало частым и прерывистым. — Так нельзя…
Крейн подтащил ее к себе, подальше от камеры.
— Успокойтесь, Хьюи. Все в порядке. Я уведу вас отсюда.
— Но куда? — изменившимся голосом спросила она.
— Не волнуйтесь. Вы должны подумать. Есть какая-нибудь лаборатория или кабинет, где вы могли бы поработать с компьютером? Тихий уголок, где мало людей и нет камер слежения?
Хьюи не отвечала.
— Дышите медленно, но неглубоко. Послушайте, я не хочу, чтобы вас арестовали. Но отсюда надо уходить. Так вы знаете подобное место?
Она кивнула, пытаясь успокоиться.
— На шестом уровне. Лаборатория прикладной физики.
— Хорошо. Но сначала я должен кое-что сделать. Стойте здесь, чтобы в камеру вас не было видно.
Крейн достал из кармана халата стерильную упаковку. Женщина придвинулась к доктору, а он разорвал упаковку и достал скальпель двенадцатого размера, блеснувший в свете лампы.
Увидев инструмент, Хьюи замерла.
— Зачем это?
— Я хочу удалить радиочипы, которые нам поставили, — ответил Крейн, вытаскивая необходимые медицинские предметы и раскладывая их на столе. — Иначе нас найдут повсюду.
Он закатал рукав халата, смазал антисептиком внутреннюю часть предплечья. Рука со скальпелем зависла над самой кожей; Крейн задержал дыхание.
Первый надрез прошел через эпидермис. Второй пронзил следующий слой и открыл радиомаяк, вживленный в слой подкожного жира. Хьюи отвернулась, когда Крейн вытащил чип при помощи хирургического пинцета, бросил его на пол и раздавил ногой.
— Ну вот, — сказал он. — Теперь меня не отследить, как какую-нибудь перелетную птицу.
Выдохнув, он обработал рану, наложил пластырь, а чип бросил в корзину для мусора. Потом, вытащив из кармана другой стерильный скальпель, он повернулся к Хьюи Пинг.
Она невольно попятилась.
— Не беспокойтесь, — стал уговаривать ее Крейн. — У меня есть анестезирующий пакет. Я не истратил его на себя только потому, что в спешке захватил из временного лазарета только один.
Однако она колебалась.
— Хьюи, — сказал Крейн. — Вам ничего другого не остается, как только довериться мне.
Пинг вздохнула и кивнула. Потом опять шагнула к нему, закатывая рукав.
40
— Готовы? — спросил Крейн, выкидывая медицинские инструменты. — Тогда берите, что вам нужно, и идем.
Хьюи помедлила. Потом подошла к своему столу, вытащила ящик и достала большой кейс с оборудованием. После этого отсоединила от сети собственный ноутбук, отключила его и сунула под мышку.
— Это зачем? — спросил Крейн, кивая на ее компьютер.
— Запчасти. — Хьюи выпрямилась, глубоко вдохнула. — Я готова.
— Тогда ведите. Старайтесь избегать морских пехотинцев и камер наблюдения.
Они вышли из радиологической лаборатории и отправились в путь по узким коридорам третьего уровня. На первом перекрестке Хьюи остановилась и повернула направо, чтобы не попасть в зону слежения камеры. По этому коридору они дошли до конца и свернули налево.
Крейн повернул за угол и остановился. Впереди, охраняя закрытую дверь красного цвета, стояли у стены два морских пехотинца.
Мозг Крейна лихорадочно заработал. У моряков на поясе висят рации. Но скорее всего, общее оповещение о задержании Хьюи не давали. Если сейчас начать пятиться, это будет выглядеть очень подозрительно.
Крейн взял Хьюи за руку, слегка пожал ее, ободряя, и пошел вперед, помахивая компьютером Ашера с видом, который, как он сам надеялся, покажется достаточно легкомысленным. Через миг он заметил краем глаза, что Хьюи последовала за ним.
Крейн прошел мимо поста, часовые посмотрели на него, но ничего не сказали. Шагая дальше, Крейн услышал, как Хьюи испустила долгий, прерывистый вздох.
Они миновали с полдесятка запертых дверей, а потом свернули в следующий коридор. Слева стояли охранники.
— Я не смогу, — прошептала Хьюи Крейну.
— Надо.
Она замерла, пытаясь собраться с мыслями.
— Позади «Дна» есть служебная лестница, по которой мы можем подняться на шестую палубу. Сюда.
И она повернула в коридор по правую руку.
В кафе было сравнительно мало народу, человек десять; небольшие группы сидели вокруг белых столиков. Хьюи повела Крейна вдоль стены к распашным дверям, открывавшимся в тесную кухоньку. Не в пример обеденному залу, тут оказалось многолюдно. В углу Крейн заметил Рено, шеф-повара, но тот был занят сервировкой блюд и даже не поднял головы.
Хьюи прошла через крошечную кухню, мимо большого холодильника и распахнула металлический люк в дальней стене. Впереди оказалась узкая металлическая лестница. Нырнув в проем и закрыв за собой люк, они быстро миновали три пролета и оказались на шестой палубе. Здесь спуск заканчивался — как понял Крейн, потому, что дальше лежал барьер — полоса отчуждения между открытой зоной и закрытой.
На площадке Хьюи остановилась, чтобы прийти в себя. Она взялась за ручку, глубоко вздохнула и открыла люк. Дальше простирался пустой коридор. Она с облегчением выдохнула.
— Лаборатория уже недалеко.
Она провела Крейна рядом с мастерской, мимо какого-то пустого помещения, остановилась у двери с табличкой «Прикладная физика моря» и торопливо ее открыла. Крейн быстро оглядел коридор, чтобы еще раз убедиться, что их никто не заметил и камер слежения здесь тоже нет. Потом шагнул вслед за Хьюи в темную комнату и тихо прикрыл за собой дверь.
Хьюи включила свет; оказалось, что они находятся в большой, хорошо оснащенной лаборатории. На центральном столе находились стереомикроскоп с электронным усилением и автоклав. Сбоку примостились два лабораторных табурета. Открытая дверь в дальней стене вела в кладовую, где тоже размещалось оборудование: по обеим сторонам на полках виднелись осциллоскопы, гальванометр и другие приборы, которых Крейн не знал. На крюке рядом с одним из стеллажей висел большой чехол из какого-то необычного материала. В свете флуоресцентных ламп он поблескивал серебром.
Крейн подошел к чехлу, пощупал его.
— Что это? — спросил он.
— Противопожарное покрытие. На случай, если какой-нибудь эксперимент выйдет из-под контроля.
Он кивнул.
— А почему эта лаборатория не используется?
— Доктор Ашер планировал воспользоваться возможностью пребывания на станции, чтобы провести кое-какие глубоководные эксперименты. Исследование капиллярно-гравитационных волн, кое-что из литологии… В конце концов, шанс поработать в таких условиях выпадает раз в жизни.
— И что случилось?
— Спартан одержал верх. Кажется, ему нужны были люди для ускорения проходки тоннеля. И Ашер потерял жилые места для нескольких ученых, которых он надеялся пригласить. — Хьюи подошла к столу и поставила на него свой ноутбук и кейс с оборудованием. — Компьютер Ашера тоже можно поставить сюда, — сказала она. — И пожалуйста, осторожнее. Такую работу вообще-то нужно делать в «чистой комнате» сотого класса чистоты, ведь если мы поднимем пыль или если на внутренние поверхности попадет грязь, наши шансы на восстановление информации резко упадут.
Крейн осторожно поместил ноутбук Ашера на стол. Хьюи, потерев ладошки, огляделась. И начала заглядывать в ящики, собирая небольшой арсенал — латексные перчатки, хирургические маски, скальпели, яркую рабочую лампу, увеличительное стекло на штативе, баллоны со сжатым воздухом. Потом пристегнула заземляющий браслет и глянула на Крейна.
— А что мы ищем? — спросила она.
— Я толком и не знаю. Нам надо восстановить действия Ашера, которые привели его к открытию.
Хьюи кивнула. Крейн наблюдал, как она медленно расстегивает сумку и вытаскивает поврежденный компьютер. Одна сторона сильно обгорела, пластиковый корпус частично оплавился. Вся поверхность была покрыта подпалинами и сажей. Сердце Крейна упало.
Хьюи натянула перчатки, надела хирургическую маску. Другую она вручила доктору, кивком показав, чтобы он делал то же, что и она. Используя сжатый воздух из баллона, она очистила и без того безупречно чистую поверхность стола. Потом при помощи отвертки из своего набора сняла заднюю крышку компьютера. За крышкой последовали материнская плата и блок питания. Теперь стал виден жесткий диск.
— Тут нам, похоже, повезло, — сказала Хьюи. — Винчестер пострадал не очень сильно.
Повернувшись к своему ноутбуку, она разобрала и его. Кропотливая работа, кажется, успокоила ее. Наблюдая за девушкой, Крейн был удивлен, как быстро и ловко Хьюи смогла разобрать компьютер.
Осторожно взяв жесткий диск из ноутбука Ашера, Хьюи установила винчестер вместо своего. Быстро собрала свой компьютер, включила питание. Раздался громкий щелчок, за которым последовала серия гудков. На экране появилось сообщение об ошибке. Операционная система не загружалась.
— Что за шум? — спросил Крейн.
— Там, где я работала, говорили «смерть стучится». Обычно это означает отказ привода или еще что-нибудь подобное.
— Это плохо?
— Еще не знаю. Надо заглянуть внутрь.
Она отключила от сети свой компьютер, снова разобрала его и вытащила винчестер Ашера. Осторожно положив его на стол, она жестом показала Крейну, чтобы он отошел. При помощи крошечных отверток, скальпелей и еще каких-то инструментов из своего ящика (Крейну они напомнили арсенал стоматолога) Хьюи сняла верхнюю часть корпуса. Придвинув лампу поближе, она направила свет на винчестер. В ярком свете проступила начинка — ряд тонких золотистых цилиндриков, установленных один над другим и окруженных зарослями зеленых проводков.
Хьюи склонилась над увеличительным стеклом, чтобы разглядеть предмет исследования поближе.
— Похоже, повреждения не очень серьезные, — сказала она. — Сами пластины выглядят так, словно они не пострадали, — Она помолчала. — Ага, кажется, нашла. На плате контроллера есть сгоревшие чипы.
— А починить возможно?
— Надо попробовать. Я заменю ее другой, со своего компьютера.
Крейн нахмурился.
— Вы что, сможете это сделать?
— Все ноутбуки на станции одной и той же модели. Вы же знаете правительственные заказы — все закупается крупным оптом.
Глядя в увеличительное стекло и пользуясь инструментами, какие обычно в ходу у ювелиров, Хьюи отделила крохотный кусочек механизма винчестера. «Наверное, это и есть контроллер», — подумал Крейн, наблюдая за ней с некоторого расстояния.
— Да тут все расплавилось, — сказала Хьюи, поднося кусочек к линзе и поворачивая пинцет. — Нам повезло, что пластины уцелели.
Она отложила детальку. Раскрыв жесткий диск своего собственного компьютера, она осторожно вытащила такую же, вставила ее в винчестер Ашера и снова собрала.
— Момент истины, — произнесла Хьюи, устанавливая поврежденный привод в свой компьютер. Она быстро собрала его, снова очистила поверхность стола сжатым воздухом и перезапустила машину.
Крейн придвинулся поближе, пристально глядя на экран. Появилось то же самое сообщение об ошибке.
— Черт, — сказал он.
— Но смерть больше не стучится? — спросила Хьюи. — И вы заметили, что во время процедуры самотестирования не было предупреждающих сигналов?
— И что это означает?
— Компьютер видит жесткий диск, просто не может найти на нем никакой информации.
Крейн тихо чертыхнулся.
— Мы еще не все попробовали. — Она вытащила из своего ящика с инструментами плоский футляр, достала из него компакт-диск. — Это загрузочная дискета с разными программами для диагностики. Давайте посмотрим, что там у Ашера на винчестере.