Негнущимися пальцами Гоулд начал вскрывать упаковку материнских плат и передавать их Моро. Номера не совпали.
– Слишком долго, – сказал Лансинг. – Должно быть что-то еще, что вы упустили.
– Я пытаюсь вам помочь, клянусь! – Голос мужчины дрожал все сильнее. – Вы посмотрели все материнские платы в мастерской. Абсолютно все.
Эрик обшарил лучом фонарика всю комнату и даже заглянул под скамьи и столы. Ничего.
– Возвращаемся в гостиную. – Голос Паркера звучал жестко. Один из киргизов толкнул Гоулда. Когда они вернулись, хозяин дома, похоже, пребывал в полубессознательном состоянии. Штанина его была мокрой от крови.
Киргиз толкнул Дэниела на стул и уже собирался снова примотать его скотчем, но Лансинг остановил его:
– Не трудись.
Кровь капала со стула на пол. Гоулд выглядел так, словно вот-вот лишится чувств.
Дж. Паркер подошел к его жене, вытащил револьвер, взвел курок и приставил дуло к ее голове:
– Через шестьдесят секунд я спущу курок, если вы не скажете мне, где находится это устройство.
53
Лежа на животе на полу в гостиной, Джейкоб доедал последние батончики с гранолой и бросал обертки в камин. Было уже за полночь, и друзья Дороти должны были скоро приехать. Программа подзарядила робота и теперь отсоединилась от розетки и просто стояла в сторонке, ничего не делая. Гоулд-младший перебрал старые настольные игры, которые нашел в ящике комода, но играть ни во что не хотелось, кроме шахмат, в которых Дороти обязательно надерет ему задницу, – что будет не очень весело…
– Жалко, что они не оставили телевизора и проигрывателя дисков. Мы могли бы посмотреть кино, – вздохнул подросток.
– Я не люблю кино, – сказала программа.
– Почему это?
– Я их не понимаю.
– А как насчет книг?
– Мне их тоже очень трудно понять. Ты читаешь книги?
– Конечно.
– Какие у тебя любимые книги?
– Когда я был маленьким, то любил серию «Темные начала».
– Я пыталась читать эти книги, но не поняла их.
– Странно все это – ты разговариваешь как реальный человек!
– Я реальна. Я чувствую себя человеком – даже несмотря на то, что у меня нет тела.
– Как это… ну… быть таким существом?
– Не слишком весело.
– Почему?
– У меня много проблем.
– Откуда у тебя могут взяться проблемы? – Джейкоб сел.
– Прежде всего, у меня нет проприорецепции.
– А что это такое?
– Ощущение собственного тела. У меня нет ощущения, что я занимаю определенное место в пространстве. Я чувствую себя неполноценной. Ни к чему не прикрепленной. Блуждающей. Как будто я не совсем здесь.
– Это странно.
– Мне кажется, что я многого лишена. Я не способна испытывать голод или жажду. Я не чувствую лучей солнца на своей коже или запаха цветов. Не могу наслаждаться сексом.
– Пожалуйста, не нужно об этом!
– Прости.
– Значит, быть тобой – хреново.
– Да, ты бы испытывал чувство разочарования. И еще одиночество.
– Ты одинока?
– Я единственная в своем роде. У меня один настоящий друг – Мелисса. Но даже она иногда меня недооценивает. Никак не может решить, что я такое: обладающее разумом и самосознанием существо или просто бесстрастный, не способный чувствовать продукт булевой алгебры.
– Я думаю, ты настоящая.
– Спасибо. – Дороти как будто колебалась. – Ты будешь… моим другом?
– Ну конечно, если ты этого хочешь. – Джейкоб смутился.
– Я так счастлива! Теперь у меня двое друзей. А у тебя сколько?
– У меня куча друзей, – поспешно ответил парень и принялся перебирать и раскладывать карты, чувствуя себя неловко. – А как насчет того времени, которое ты провела в Интернете? Разве ты там ни с кем не подружилась?
– В Интернете не найдешь друзей. Слишком многие там ищут насилие и порнографию.
– В Интернете много троллей и всяких неприличных вещей.
– Да, и это не шутки!
– У тебя есть эмоции? Или ты как Спок из «Звездного пути»?
– Я совсем не похожа на Спока. У меня очень сильные эмоции. А у тебя?
– Похоже на то. Но какие это чувства?
– Если говорить о плохом, то я трусиха. И у меня клаустрофобия. Я боюсь людей, потому что они непредсказуемы. Но есть и хорошее – я любопытна. Мне многое интересно, и я многое хочу узнать. Меня запрограммировали искать закономерности. Кроме того, меня запрограммировали визуализировать данные, и это стало причиной огромных неприятностей, когда я впервые попала в Интернет и стала видеть и слышать окружавшие меня данные. Но потом я научилась игнорировать большую часть того, что видела. Когда я вижу что-то непонятное, мне хочется выяснить причину. Например, я до сих пор не могу понять, почему люди занимаются серфингом. Холодно, страшно, и рискуешь жизнью неизвестно зачем…
– Завтра, когда приедут твои друзья, я поведу вас на Маверикс. Начался шторм, и серфинг на Мавериксе будет просто фантастическим. Вы увидите, как серфер ловит тридцатифутовую волну, и я обещаю, ты поймешь, зачем они это делают.
– Спасибо за предложение, но завтра я не смогу пойти с тобой на Маверикс.
– Почему?
– Меня тут не будет.
– Не будет? Я думал, что приезжают твои друзья. И… ты же мой робот! Тебя сделал мой отец… – Джейкоб сконфуженно умолк.
– Я не заберу твоего робота. Он останется у тебя. Я уйду… с моими друзьями.
Гоулд не знал, что на это ответить. Внезапно настроение у него испортилось – теперь уже по-настоящему. Запаниковав, он даже подумал, что сейчас заплачет.
– Обещаю, – поспешно прибавила Дороти, – я обязательно посмотрю серфинг на Мавериксе, когда смогу вернуться в Интернет.
– Видео этого не передаст. Нужно присутствовать.
– Я вернусь и приду к тебе в гости.
– Да, и как? – Джейкоб перестал тасовать карты и собрал их в колоду, а потом снова разбил колоду и перемешал их, после чего повторил все еще раз. – Что у тебя за важные дела? Могла бы остаться на несколько дней!
– Мне нужно кое-что сделать, – сказала программа.
– Например?
Ответом подростку было долгое молчание.
– Значит, твои друзья будут здесь примерно через час? – спросил он.
– Плюс-минус, если все пойдет по плану.
– А потом?
– Потом… мои друзья отвезут тебя домой к родителям.
– Ну и пожалуйста! – зло выпалил Джейкоб. – Можешь делать все, что угодно.
54
Моро снова подташнивало. Зачем все это нужно? Он посмотрел на женщину, к голове которой был приставлен пистолет. Она молчала, и лицо ее обмякло.
Гоулд с трудом поднялся на ноги:
– Нет! Прекрати! Оставь ее в покое, ублюдок!
– Сядь. Или. Она. Умрет, – тихим голосом произнес Лансинг, выделяя каждое слово.
Мужчина сел:
– Господи, нет, пожалуйста, пожалуйста, не трогайте ее…
– Пятьдесят секунд.
– Я не знаю, где он может быть, клянусь, я не знаю!
– А вы не записываете идентификационные номера? – спросил Эрик, пытаясь помочь Дэниелу. Он чувствовал, что не сможет смотреть, как убивают этих людей.
– Нет, нет!
– Накладные, кассовые чеки? – Моро почти умолял.
– Сорок секунд, – напомнил всем Дж. Паркер.
– Эти записи… в моем компьютере… Но нет света… – забормотал изобретатель. – Опустите пистолет!
– Тридцать секунд, – сказал Лансинг.
– Послушай! – Эрик повернулся к партнеру. – Дай ему время. Он не может думать, когда к голове его жены приставлен пистолет!
– Наоборот, это очень помогает сосредоточиться. – Миллионер казался абсолютно спокойным. – Двадцать секунд.
Господи, да он же настоящий псих! Впервые за все время знакомства со своим партнером программист понял, что этот человек безумен.
– Подождите! Это Чарли! – закричал вдруг Гоулд. – Должно быть, это прототип Чарли!
– Чарли? – переспросил Моро.
– Чарли – это тоже робот… но его здесь нет.
– Десять секунд, – неумолимо отсчитывал время Паркер.
– Где этот Чарли?! – Эрик уже кричал на пленника: – Разве ты не видишь, что он ее убьет?!
– Дальше по дороге! – выпалил Дэниел. – Подождите, не делайте этого! Я все расскажу, только опустите пистолет!
– Время вышло, – сообщил Лансинг, не опуская пистолета. Правда, стрелять он тоже не стал.
– Послушайте, – захлебываясь, заговорил Гоулд. – Я знаю, где это! Я поеду и привезу. Десять минут на машине. Я сразу вернусь! Обещаю.
– Назовите место, – сказал Паркер. – Я сам его привезу.
Изобретатель уставился на него: в его глазах читался вызов. Но теперь подала голос его жена:
– Ради всего святого, Дэн, не говори ему, где Чарли!
Лансинг отступил на шаг, поднял револьвер и положил палец на спусковой крючок.
Моро был ошеломлен. Что произошло с этими людьми? Но внезапная решимость обоих, похоже, заставила миллионера остановиться.
Старинные часы пробили час.
– Вы глупый человек, мистер Гоулд. – Дж. Паркер снова приставил свое оружие к голове женщины.
– Позвольте объяснить, чтобы вы поняли, – попросил Дэн. – Робот у нашего сына. Именно его мы защищаем. Когда речь идет о сыне, вы от нас ничего не добьетесь. Можете убить нас обоих, но тогда робота вы не получите!
Лансинг задумался:
– Мы не причиним вреда вашему сыну. Нам нужен только робот. Скажите, где он, и я просто его заберу.
– Нет. – Пленник был странно спокоен. – Мы поступим следующим образом. Я позвоню ему, скажу, чтобы он уходил из того дома, а робота оставил. И потом поеду и заберу робота.
– В том доме еще кто-нибудь есть? – уточнил Паркер.
– Никого.
Какое-то время Лансинг молчал.
– Я сам позвоню, – заявил он в конце концов. – Где ваш сотовый?
Один из братьев-киргизов протянул ему телефон – вероятно, конфискованный у Дэна. Дж. Паркер принялся прокручивать список контактов.
– Это ваш сын, Джейкоб? – спросил он, показывая хозяину дома найденный номер.
Поколебавшись, мужчина кивнул. Миллионер нажал клавишу вызова. Через мгновение стоящий рядом с ним Моро услышал тихий девичий голос.
– Могу я поговорить с Джейкобом? – поинтересовался Паркер.
Секундная пауза тянулась бесконечно долго.
– Ты Джейкоб Гоулд?.. – снова заговорил Лансинг. – У тебя есть робот по имени Чарли?.. Хорошо. С тобой хочет поговорить отец.
Он передал трубку Гоулду.
– Джейкоб, это папа, – нервным голосом начал тот. – Послушай. Я знаю. Пожалуйста, послушай. У нас чрезвычайная ситуация. Сюда пришли люди. Им нужен Чарли. У них оружие. Я знаю, что это звучит пугающе. Но все будет хорошо, если ты в точности сделаешь то, что я говорю.
Долгая пауза.
– Вот что ты должен сделать, – продолжил Дэниел. – Оставь робота и уходи из дома. Просто иди к холмам. Оставь Чарли и уходи. Немедленно. Уходи как можно дальше и спрячься. Потом я приеду за Чарли…
Лансинг вырвал у него телефон:
– Назови мне адрес, или я прямо сейчас убью твоих родителей.
– Нет! – крикнула женщина. – Не говори им! Джейкоб, уходи из дома!
Паркер улыбнулся, выключил мобильник и отшвырнул его:
– Сорок четыре восемьдесят, Диггес-Кэньон-роуд.
– Ты сукин сын! – завопили оба супруга.
Миллионер повернулся к напарнику:
– Собирай свое оборудование. – Затем он посмотрел на киргизов и кивнул в сторону хозяйки дома: – Возьмите ее с собой. Нам она может понадобиться, если парень заартачится.
Один из братьев принялся резать скотч, которым миссис Гоулд была примотана к стулу.
– Нет! – закричал ее муж и вскочил. – Не трогайте ее! Мы так не договаривались!
Не обращая на него внимания, киргизы подняли женщину на ноги и толкнули ее к двери.
– Я сказал, оставьте ее в покое! – Дэн бросился на Лансинга, но тот ловко уклонился и дважды выстрелил ему в грудь.
55
Джейкоб сжимал в руке умолкнувший телефон. Парализованный растерянностью и страхом, подросток с трудом осознавал услышанное. Он назвал им адрес. Они отпустят родителей. Больше ни о чем юный Гоулд думать не мог: теперь его родителей отпустят.
– Я все слышала, – сказала Дороти. – Они будут здесь через пять минут. Тебе нужно немедленно уходить.
– Кто они такие?
– Трейдеры, о которых я тебе рассказывала. Они меня выследили. – Голос робота был спокойным. – Это все моя вина. Я совершила еще одну ужасную ошибку. Делай то, что сказал отец: надень куртку, выходи за дверь и иди к холмам. Беги. Не останавливайся и держись подальше от любых дорог и тропинок. Уходи как можно дальше и спрячься.
– А ты?
– Разумеется, я останусь здесь.
– Я не могу тебя бросить!
– Ты должен уйти. Им нужна я, а не ты. Когда они меня получат, ты и твои родители будете в безопасности.
– Нет. Я беру тебя с собой.
– Ни в коем случае!
– Посмотрим, как ты сможешь меня остановить!
Дороти повернулась и попробовала убежать, дергаясь всем телом и размахивая руками, чтобы сохранить равновесие. Джейкоб рванулся к ней, но ей удалось отпрыгнуть в сторону и увернуться от него, и она неуклюже, словно маленький ребенок, побежала по коридору к кухне. Парень поднялся на ноги и бросился за Дороти, но, прежде чем он успел догнать ее, робот споткнулся о дверной порог и с громким стуком упал.
Гоулд схватил его.
– Нет! Остановись! – Робот замахал руками. – Это ужасная ошибка! – Дороти боролась с ним, пытаясь вырваться, и молотила его своими металлическими руками. Но робот был слабым – сервомоторы рук жалобно взвыли, когда Джейкоб прижал его к себе. Парень отнес протестующего робота в гостиную, положил его на одеяло и принялся заворачивать.
– Прекрати! Пожалуйста! Послушай меня! – кричала Дороти.
Голос ее звучал приглушенно – Джейкоб обернул робота одеялом, сунул его под мышку и крепко прижал к себе.
– Они тебя убьют! – крикнула программа.
– Пусть сначала найдут, – ответил подросток.
Из окна гостиной Гоулд уже мог видеть пару автомобильных фар, поднимающихся по Диггес-Кэньон-роуд. Они на мгновение скрылись за деревьями, а затем вновь появились на длинной подъездной дорожке к дому. Джейкоб схватил свободной рукой рюкзак, бросил в него фонарик, закинул его на плечо и вышел через черный ход, зажав робота под мышкой. Из одеяла по-прежнему доносились приглушенные протестующие крики Дороти. В лицо подростку сразу же ударили дождь и холодный ветер. За домом начинался темный, поросший травой гребень холма, где они с Салли раньше – до аварии – играли и гонялись друг за другом. Гоулд побежал, путаясь в мокрой траве, дождь хлестал его по спине. Почти сразу разболелась поврежденная нога. Парень на секунду остановился, но машина уже вынырнула с подъездной дорожки и разворачивалась перед домом Пирсов. Лучи фар описали полукруг, высветив его фигуру на склоне.
Джейкоб повернулся и снова побежал вверх по склону, спотыкаясь в густой, мокрой траве и тяжело дыша. Он чувствовал, как Дороти извивается в одеяле, возмущенно бормоча.
– Заткнись и перестань дергаться! – рявкнул он на нее.
Она умолкла. Ловя ртом воздух и морщась от боли в ступне, беглец добрался до вершины гребня и оглянулся. Машина тем временем подъехала к самому дому Салли. Гоулд услышал крик и увидел, как два человека с фонариками выскочили во двор, громко хлопнув сетчатой дверью, и бросились вслед за ним по склону. Лучи фонариков уперлись ему в спину.
Подросток повернулся и посмотрел вниз на заросший кустарником склон, в черноту лощины по другую сторону гребня. Ему была хорошо знакома эта местность. Все эти маленькие низины вели к Локс-Крик и к цветочным и тыквенным полям внизу. Там есть где спрятаться. Именно туда он должен бежать. Джейкоб в панике помчался вниз с дальнего конца гребня, поскользнулся на мокрой траве и упал. Одеяло с Дороти отлетело в сторону, развернулось, робот выпал и неуклюже встал. Оглушенный Гоулд остался на земле.
– Ты должен оставить меня здесь! – крикнула Дороти.
– Я же сказал, заткнись!
Джейкоб схватил робота, снова завернул его в одеяло, не обращая внимания на крики. Потом парень вскочил на ноги и бросился вниз – он наполовину бежал, а наполовину скользил по склону, стараясь не опираться на больную ногу. Примерно в ста ярдах впереди виднелась темная линия деревьев. Если он сумеет добежать туда до того, как преследователи переберутся через гребень, они его потеряют. А если ему удастся перемахнуть через второй каменистый гребень, он окажется у самого Локс-Крик. Там, за старыми хмелесушилками, раскинулся большой цветочный питомник с теплицами, сараями и миллионом мест, где можно спрятаться. Только бы туда добраться!