Похитители бриллиантов - Буссенар Луи 21 стр.


- Говорите, Клаас! - перебили заинтересованные слушатели.

- Вы слыхали легенду о неисчислимыхсокровищахкафрскихкоролей,об

этой груде алмазов, припрятанных где-то на Замбези, недалеко от порогов?

- Бедняга тронулся умом, - перебил его преподобие, - а мы теряемвремя

на то, чтобы выслушивать глупую болтовню.

Клаас пожал плечами, пропустил себе в глоткуизряднуюструюпойлаи

весьма холодно продолжал говорить:

- Тайну о сокровищах им выдал кафр Лакми. Вы знавалиэтогочудака.Я

держал его над жаровней и пропекал ему пятки, но ничегонемогизнего

вытянуть. А у них есть карта местности, это я знаю наверняка. И они твердо

уверены, что найдут этот клад. До такой степени, чтосамэтотпроклятый

Вильрож лично отправился на поиски. Я не выпускал его из виду инезаметно

проводил до Нельсонс-Фонтейна, где он был вчера вечером. Я слышал, какон

там говорил с одним французом. Вильрож взял его в компаньоны. Я дажечуть

было не получилпулюотэтогокомпаньона,когдаподслушивал,очем

говорили в палатке. Если бы у меня была хоть крупица сомнения,достаточно

было того, что я услышал, чтобы оно рассеялось. Самыйфактсуществования

клада абсолютно неоспорим, и я уверен, что они его найдут.

- Ну что ж, дело ясное. Надо следовать заними,апотом,когдаони

найдут клад, надо будет освободитьихотэтойтяжести.Самыепростые

способы всегда самые верные.

Клаас скроил презрительнуюулыбкуисвидомнекоегопревосходства

оглядел своих слушателей.

- Плестись по их следаммало-надоихсопровождать.Надочто-то

придумать такое, чтобы быть принятыми в их среду. Но это невозможно -они

слишком хорошо нас знают.

- А мне это вполне доступно, -заметилегопреподобие,накоторого

подействовала самоуверенность бандита.

- На вас я и рассчитывал.

- И совершенно правильно, друг мой.Ая,сосвоейстороны,охотно

повидаю наших бывших помощников, западныхбечуанов.Мненетруднобудет

набрать среди них хоть целую команду и бросить по следам французов.Таким

образом, французы получат почетную охрану, которая будет состоять из самых

отчаянных головорезов Южной Африки.

- Хорошо! Недаром я на вас надеялся. Поводы для встречи с французамии

присоединения к ним по-детски просты. Скоро будет войнамеждукафрамии

англичанами. Ясужуобэтомпобезошибочнымпризнакам.Авыякобы

сопровождаете несчастных беженцев, которые переселяются насевер,потому

что война согнала их с мест.

- Ну, Клаас, вы молодец! Это вы здорово придумали!

- А все потому, - ответил бандит, - что меня днем иночьюгложутдве

безжалостные страсти. Во имя любви и ненависти я способен на все, дажена

добрый поступок.

- Вы могли бы присоединить к этим двум страстям еще и жадность.

- Не знаю.Ялюблю,ияненавижу.Вотивсе.Конечно,яхочу

участвоватьвдележе,если,какянадеюсь,намудастсязабратьу

проклятого француза его клад.

Но я бы отказался от своей доли, если бы мне

позволили вырвать у него сердце из груди и если бы я мог держатьвсвоей

власти ту, воспоминание о которой стало для меня сладостным кошмаром.

- Вот и отлично! - сказал его преподобие. - Я пускаюсь впутьсегодня

же, собираю всех наших молодцов из Бакалахари, догоняю французов, стараюсь

во что бы то ни стало завоевать их доверие, произношу проповеди направои

налево и в конце концов становлюсь ихнеразлучнымспутником.Авычто

думаете делать в это время?

- Корнелис и Питеростанутсяздесьибудутдожидатьсяменя.Ая

возвращаюсь в Кейптаун.

- Ничего не понимаю!

- Два слова. Я буду краток, потому что время-то неждет.Надо,чтобы

жена Вильрожа уехала из города: там она находитсявбезопасности.Пусть

выедет сюда. Напасть на нее в пути и похитить - пара пустяков.

- Это несомненно. Но как вы ее заставите пуститься в путь?

- А уж об этом, преподобный отче, тоже вы должны позаботиться. Я-то сам

ни читать, ни писать не умею, а вы сейчас же нацарапаетемнеписьмецои

заметку в газету. У вас есть бумага и чем писать?

- Найдется.

- Хорошо! Сочините-ка мне письмо, которое Вильрож, якобы будучитяжело

ранен, продиктовал кому-нибудь - кому попало. Пишите,чтосостояниеего

внушает самые серьезные опасения и что он нуждается в тщательном уходе.А

уж доставку письма я возьму на себя. Она его получит исразутронетсяв

путь.

- Так. А газетная заметка о чем?

- Об убийстве купца. И вину надо взвалить на француза.

- Никто никогда не поверит.

- Заметка появится в печати на другой день после отъезда этой дамы. Так

что ее внезапный и поспешный отъезд будет похож на бегство и только внушит

подозрение.

- Постойте, но вы привлечете целые орды полицейских!..

- Подумаешь! Вы их знаете так же хорошо, как я. Они безобидные твари.

- Но ваши намерения?

- Закрыть Вильрожу, по крайней мере на время, доступ в колонию.Атак

как его жена будет в наших руках, у него не хватит времени доказывать свою

невиновность. Он все пустит в ход, чтобы освободить жену,ноемунельзя

будет обратиться за содействием ни к англичанам,никоранжевымбурам,

потому что его тотчас арестуют по обвинению в убийстве.

- Ничего нельзя прибавить к тому, что вы сказали, друг Клаас.Вотвам

обе бумажки. Заметка для газеты сложена вдлину,аписьмоквадратиком.

Смотрите не перепутайте.

- Будьте спокойны. А теперь отдохнем. Скоро будетобнаруженоубийство

купца и ограбление повозки. Я тоже там буду и постараюсь толкнутьполицию

на ложный след.

- Только опасайтесь мастера Виля. Кстати, вы нашли в фургоне что-нибудь

стоящее?

- Пустяки. Но не в этом дело. Мне был нужен труп,покойник.Иэтоя

нашел.

7

Размышления самонадеянного, но нерешительного полицейского. -Человек,

который верит в предчувствия. - Концерт диких зверей. - Кторычал-лев

или страус? - Шакал охотится, лев забирает добычу. - Новый подвиг опытного

охотника. - "На помощь!" - У льва в пасти. - Бред. - Жаркоеизслоновьей

ноги.

Назад Дальше