Экспансия — III - Юлиан Семенов 26 стр.


-Онишликомне,Максимо,-прошепталсумасшедшийРоберто,

пристроившись к Штирлицу, которыйзаключалшествие,словнобызагоняя

американцев, будто кур, в сарай, широко расставив руки. - Это неочень-то

по-соседски.

- Надо было скорей поворачиваться, Роберто. И не устраивай истерики -

побью.

- Тогда они испугаются и уйдут от тебя.

- Верно, - согласился Штирлиц. - Пойдут к вам, увидяттвоюмордус

синяками и тогда вообще побоятся ехать на вершину.

- Но ты хоть позволишь мне подняться вместе с вами?

- Я не могу тебе этого запретить, но объясняться-тояснимибуду

по-английски, все равно не поймешь...

Робертоотошел,бормочаподносругательства;седойамериканец

поинтересовался:

- Конкурент?

- Если знаете испанский, зачем спрашивать? - ответил Штирлиц.

Ганс встретил гостей, затянув ремень, как молодойкадетнапараде,

приветствовал их на чересчур правильном английском, осведомился, кто хочет

кофе; естьнапиткиипокрепче;предложилсразуженачатьпримерять

обувь...

Штирлиц сумрачно заметил:

- По поводу того, что "покрепче"...До спуска пить запрещено... Я-

ваш тренер, меня зовут Мэксим Брунн, к вашим услугам, леди иджентльмены,

кто намерен подняться на вершину?

- Все! - закричали женщины.

- Прекрасно, у моего босса,-ШтирлицкивнулнаГанса,-будет

хороший бизнес.Ознакомьтесь с расценками за инвентарь. Лично яберуза

день пять долларов с каждого,гарантирую,чтозанеделювынаучитесь

скоростному спуску. Страховку не беру: фирма гарантирует, что вы вернетесь

в Штаты с целыми ногами и тазобедренными суставами, - вообще-то, их ломают

чаще всего, особенно люди вашего возраста, - обернувшиськженщинам,он

добавил: - К вам это не относится, гвапы... "Гвапа", - галантно пояснил, -

по-галисийски значит "красавица"...

- А что такое"ходер"?-спросилабольшеногаяамериканочка,лет

тридцать пять, веснушки, ямочки на щеках, в глазах - чистыйнаив,вполне

естественно совмещенный с оценивающей деловитостью женщины, знающей толк в

любовных утехах.

- Вы чья-нибудь дочка?! Джентльмены,ктоотецэтойочаровательной

женщины? - Штирлиц улыбался. - Или вы жена?Лучшеб,конечно,подруга,

тогда бы я ответил правду.

- Мы жены, жены, - прокричали американки.-Я-Мэри,-сказала

большеногая, - Мэри Спидлэм.

- А я - Хэлен Эрроу, - сказала маленькая, смуглая,стриженнаяочень

странно, слишком коротко, чуть не под мальчика.

- Если вы жены, топустьседойгосподин-мнекажется,онваш

предводитель - объяснит, что такое "ходер", - усмехнулся Штирлиц. - У меня

язык не поворачивается.

Седой крепыш, понимавший испанский, смущенно ответил:

- Девочки, это слово идентично нашему "заниматься любовью".

- А я - Хэлен Эрроу, - сказала маленькая, смуглая,стриженнаяочень

странно, слишком коротко, чуть не под мальчика.

- Если вы жены, топустьседойгосподин-мнекажется,онваш

предводитель - объяснит, что такое "ходер", - усмехнулся Штирлиц. - У меня

язык не поворачивается.

Седой крепыш, понимавший испанский, смущенно ответил:

- Девочки, это слово идентично нашему "заниматься любовью".

- Не верно, - Штирлиц покачал головой. - Зачем говорите неправду? Это

идентично нашему"фак"',девушки.Вгорахнадовсеназыватьсвоими

именами... Ладно, к делу... Кто из вас хоть раз стоял на лыжах?

_______________

' Американский нецензурный жаргон.

ПереставхохотатьнадразъяснениемШтирлица,МэрииХэлен

отрицательнопокачалиголовами;седой,укоризненнопоглядевна

присутствующих, заметил:

- Нужно ли все называть своими именами?

- Наш инструктор мистер Брунн,-быстрозаговорилГанс,стараясь

исправить неловкость, - настолько силен на склонах, что ему здесьпрощают

все... Они психи, эти тренеры, настоящие психи, но что мы без них можем?

- Мистер Брунн не псих, - Хэлен сбросила куртку. -Простоонлюбит

точность.И мне это нравится. Правда, Эрни? - она обернуласьквысокому

мужчине в клетчатой куртке. - Ты согласен?

- С такой женой, - усмехнулся Штирлиц, - ни один мужнерискнетне

согласиться...А вообще-то, леди и джентльмены, я вас проверял: я вожу на

склонтолькотехлюдей,которыеневыпендриваются...Иногдаведь

начинающих горнолыжников надо - за грубые ошибки - ударить палкой по попе,

как детей, и это по правилам, иначе не научитесь...И этонадопростить

тренеру, потому что горные лыжи есть некий момент любви и самоутверждения,

вы в этом убедитесь через час...Атеперьвсе,хватитболтовни,дамы

раздеваются первыми в комнате наверху, берут брюки и куртки, яподнимаюсь

к ним с ботинками через пять минут, мужчины - так и быть - раздеваются при

мне...

...На вершине было холодно, нос Ганса сразу жесделалсясосулистым,

но капля, которую так ждалШтирлицвсеэтинедели,чтоониработали

вместе, так и не появилась, он так хитро дотрагивался дощекперчатками,

запрокидывая голову, или, наоборот, резко присаживался, вроде бы поправляя

крепления, что успевал смахнуть ее совершеннонезаметно;раньшеШтирлиц

потешался над этим,сегодняначаланализироватькаждыйжестмолодого

х е ф е;он вообще сегодня смотрел на Ганса по-новому, оченьцепкои-

поэтому - внешне совершенно не обращал на него внимания.

- Между прочим, явамнепредставился,-сказалседойкоротыш,

опустив уши своей шапочки. - Меня зовут Дик Краймер,яработаювсфере

рекламы.

Назад Дальше