Ожерелье королевы - Александр Дюма 51 стр.


..

- Вы ошибаетесь, господин де Крон.

- Не думаю, государь.

- Я разрешил королеве побывать у чана Месмера, но я приказал ей взять с собой некую особу, надежную, безупречную, даже святую.

- Да, - произнес граф Прованский, - если это такая женщина, как, например, госпожа де Ламбаль...

- Совершенно верно, именно ее высочество принцессу де Ламбаль я и предназначил в спутницы королевы.

- К несчастью, государь, принцесса не приехала.

- Что ж, - вздрогнув, сказал король, - если мне было оказано неповиновение, я должен строго наказать за это, и я накажу.

Он позвонил; явился дежурный офицер.

- Попросите ее высочество принцессу де Ламбаль немедленно подняться ко мне. Офицер удалился.

- А теперь, господа, еще десять минут; прежде я не смогу принять решение.

Легкий шелест шелка уведомил короля, что принцесса де Ламбаль поблизости.

Глава 13

ПРИНЦЕССА ДЕ ЛАМБАЛЬ

Вошла принцесса де Ламбаль, прекрасная и спокойная. - Что угодно вашему величеству? - ангельским голоском спросила принцесса.

- Разъяснения, точного разъяснения, кузина. В какой день вы вместе с королевой ездили в Париж? Подумайте хорошенько.

- В среду, государь, - отвечала принцесса.

- А зачем вы ездили в Париж?

- Я ездила к господину Месмеру на Вандомскую площадь, государь.

Оба свидетеля вздрогнули, король покраснел от волнения.

- Одни? - спросил он.

- Нет, государь, с ее величеством королевой.

- С королевой? Вы сказали - с королевой? - порывисто схватив ее за руку, воскликнул Людовик XVI.

- Да, государь.

Ошеломленные граф Прованский и де Крон подошли к ним поближе.

- Ваше величество! Вы позволили это королеве, - сказала г-жа де Ламбаль, - по крайней мере, так сказала мне ее величество королева.

- Будьте добры рассказать королю, - заговорил лейтенант полиции, - что вы с ее величеством делали у Месмера, и прежде всего, как была одета ее величество королева.

- На ее величестве было жемчужно-серое тафтяное платье, длинная вышитая муслиновая накидка, горностаевая муфта и розовая бархатная шляпа с широкими черными лентами.

Это описание примет было прямо противоположным описанию примет Оливы.

Господин де Крон выказал живейшее изумление, граф Прованский закусил губу. Король потер руки.

- А что сделала королева, войдя? - спросил он.

- Государь! Вы совершенно верно сказали «войдя», ибо не успели мы войти...

- Вместе?

- Да, государь, вместе. Не успели мы войти в первый салон, где никто не мог нас заметить, столь велико было внимание публики к магнетическим тайнам, как к ее величеству подошла женщина и подала ей маску, умоляя ее не ходить дальше.

- И вы не переступали порога первого салона? - осведомился де Крон.

- Нет.

- И не выпускали руку королевы? - все еще встревоженный, спросил король.

- Ни на одну секунду; рука ее величества все время опиралась на мою.

- Так что же вы об этом думаете, господин де Крон? - неожиданно вскричал король.

- Ни на одну секунду; рука ее величества все время опиралась на мою.

- Так что же вы об этом думаете, господин де Крон? - неожиданно вскричал король. - Брат! Что вы об этом скажете?

- Это необыкновенно! Это сверхъестественно! - произнес Мсье, разыгрывая веселость, которая лучше всяких подозрений обнаруживала его досаду, возникшую от этого противоречия.

- Из этого следует, ваше высочество, что мои агенты ошиблись, - сказал де Крон.

- И вы это говорите вполне серьезно? - спросил граф Прованский все с той же нервной дрожью.

- Совершенно серьезно, ваше высочество: мои агенты ошиблись. Что же касается газетчика, я пошлю приказ немедленно взять его под стражу.

Госпожа де Ламбаль поворачивала голову то в одну сторону, то в другую со спокойствием невинности, которая осведомляется о чем-либо скорее из любопытства, а не из боязни.

- Одну минуту! - сказал король. - Одну минуту! Повесить этого газетчика мы всегда успеем. Вы говорили о какой-то женщине, которая остановила королеву у входа в салон. Скажите, принцесса, кто была эта женщина.

- Графиня де ла Мотт-Валуа.

- Эта интриганка! - с досадой вскричал король.

- Эта попрошайка! - произнес граф. - Черт! Черт! Ее нелегко будет допросить: она хитра.

- Мы будем столь же хитры, сколь и она, - заявил де Крон. - К тому же после показаний госпожи де Ламбаль всякие хитрости излишни. Таким образом, по первому слову короля...

- Нет, нет, - произнес Людовик XVI, - я устал от этого дурного общества, окружающего королеву.

- Но графиня де ла Мотт на самом деле Валуа, - сказала г-жа де Ламбаль.

- Пусть она будет кем ей заблагорассудится, кузина, но я хочу, чтобы ноги ее здесь не было.

- И однако вы ее увидите! - воскликнула бледная от гнева Мария-Антуанетта, открывая дверь кабинета и представ, прекрасная в своем благородстве и в своем возмущении, перед ослепленным взором графа Прованского, не ловко поклонившегося ей за створкой двери, которая снова закрылась.

- Да, государь, - продолжала королева, - сейчас нельзя сказать: «я хочу видеть или боюсь видеть эту особу»; эта особа - свидетель, которого неразборчивость моих обвинителей...

Она посмотрела на своего деверя.

- ..и привилегии моих судей.

Она повернулась к королю и де Крону.

- Вы прекрасно понимаете, - поспешил заметить король, - что никто не пошлет за госпожой де да Мотт, чтобы оказать ей честь и взять у нее показания в вашу пользу или против вас. Я не могу сравнивать вашу честь и правдивость этой женщины!

- За госпожой де ла Мотт не пошлют, государь, потому что она здесь.

- Здесь! - воскликнул король, оборачиваясь с таким видом, словно он наступил на змею. - Здесь!

- Что ж тут такого, государь? Я забыла у госпожи де ла Мотт портрет и коробочку. Сегодня она мне их привезла, и она здесь.

- Нет, нет... Вы меня убедили, - произнес король. - Я не спорю.

- Да, но я не удовлетворена, - возразила королева, - и хочу ввести ее. А кроме того: откуда это отвращение? Что она сделала? Кто же она такая? Если я не знаю, расскажите мне о ней! Послушайте, господин де Крон, вы знаете все на свете, скажите...

- Я не знаю ничего неблагоприятного об этой женщине, - отвечал представитель власти.

Назад Дальше