Пираты Гора - Норман Джон 25 стр.


Забравшись в нее, я выдернул из ила воткнутый рядом с лодкой шест и направил ее к первой галере.

Рабы на борту кораблей, вдоль которых я проплывал, молчали, как убитые, боясь пошевелиться.

Я оставил лодку у носа первой галеры, привязав ее с правого борта как раз под носовой балкой. Затем я поднялся на галеру, прошел на корму и устроился в кресле кормчего.

Телима, стоящая на коленях, связанная по рукам и ногам, с веревочной петлей на шее, не спускала с меня глаз.

-Я ненавижу ренсоводов, - сказал я ей, усаживаясь в кресле.

-Именно поэтому ты спас их от людей из Порт-Кара? - поинтересовалась она.

Во мне поднялась волна раздражения.

-Я никого не спасал. Я разделался с налетчиками за смерть ребенка - единственного среди вас, кто проявил ко мне доброту.

-Значит, ты сделал вcе это только из-за ребенка?

-Вот именно.

-А теперь ты сам проявляешь не меньшую жестокость к другому такому же ребенку, связанному, который, может быть, голоден или умирает от жажды?

Это была правда. Я все еще слышал детский плач. И даже мог на слух определить, что доносится он со второй галеры.

Я раздраженно поднялся с кресла кормчего.

-Теперь все вы, как и прикованные к скамьям гребцов рабы, принадлежите мне, - сказал я ей. - Если я захочу, я отвезу вас в Порт-Кар и продам там всех до одного. Я единственный на галерах, у кого есть оружие, и я достаточно силен, чтобы удержать вас в повиновении - связанных и закованных в цепи. Я здесь хозяин!

-Ребенок лежит связанный, - сказала Телима. - Ему больно. Он, наверное, хочет пить и голоден.

Я зашагал ко второй галере. Отыскал ребенка - мальчишку лет пяти-шести, голубоглазого и светловолосого, как большинство ренсоводов. Я развязал его и взял на руки. Затем разыскал его мать и приказал ей накормить ребенка и дать ему воды.

После этого я отвел их обоих на первую галеру и приказал стоять на нижней гребной палубе, сразу у мостика, ведущего на кормовую палубу, где они все время будут у меня на виду и не смогут незаметно освободить остальных.

Я снова устроился в кресле.

-Спасибо, - поблагодарила меня Телима.

Я ей не ответил.

В глубине души я испытывал беспредельную ненависть к ренсоводам за то, что они сделали меня рабом. Но самое главное - они оказались настолько бесчеловечны, что заставили меня узнать о себе вещи, знать которых я не хотел. Они растоптали мои светлые представления о самом себе, ошибочные, иллюзорные, ничем не обоснованные, но столь дорогие моему сердцу, позволявшие мне уважать себя, считать человеком.

Они отшвырнули эти мои заблуждения, которые я так долго принимал за истину, и показали мне мое настоящее лицо. Заставили суть моего характера проявиться в полной мере. И оказалось, что я вовсе не тот, кем привык считать себя. Я оказался рабом. Предпочел позорное рабство почетной смерти. Здесь, на болотах дельты Воска, я утратил столь долго носимую мной личину Тэрла Кэбота. Я узнал, что в глубине души я был одним из порткарцев.

Сидя в кресле, я обнажил меч и положил его на колени.

-Я здесь убар, - сказал я, глядя в лицо Телиме.

-Да, - ответила она, - ты здесь убар.

Я перевел взгляд на раба, сидящего первым от прохода на скамье гребцов у правого борта.

Мы поневоле смотрели друг на друга: я - сидя в кресле кормчего, лицом к носу корабля, и он - лицом к корме, прямо напротив кресла своего нового хозяина, служить которому он будет беспрекословно, как единственному убару на корабле - этой крохотной плавучей деревянной стране, затерявшейся среди безбрежных болот дельты Воска.

Мы поневоле смотрели друг на друга: я - сидя в кресле кормчего, лицом к носу корабля, и он - лицом к корме, прямо напротив кресла своего нового хозяина, служить которому он будет беспрекословно, как единственному убару на корабле - этой крохотной плавучей деревянной стране, затерявшейся среди безбрежных болот дельты Воска.

Цепи от кандалов на его ногах, как и цепи всех остальных рабов, соединялись с длинным, проходящим по всей длине судна круглым металлическим брусом. Раб был босым, и тело его прикрывало давно потерявшее форму вылинявшее тряпье. Седые волосы торчали клочками, а на шее виднелся широкий металлический ошейник.

-Вы наш новый хозяин? - обратился он ко мне.

Некоторое время я молча разглядывал его.

-Сколько ты уже здесь рабом? - спросил я.

-Шесть лет, - с трудом пытаясь скрыть свое изумление, ответил он.

-А что делал до этого? - продолжал я расспрос.

-Рыбачил, ловил угрей.

-Где?

-На острове Кос.

Я перевел взгляд на его соседа.

-А ты чем занимался? - спросил я у него.

-Я крестьянин, - ответил он.

Это был крупный, широкоплечий человек с рыжими косматыми густыми волосами и, конечно, тоже в ошейнике.

-Из какого ты города? - продолжал я.

-У меня был свой собственный участок земли, - с гордостью ответил крестьянин.

-И Домашний Камень?

-Да, мой собственный. Стоял у меня в доме.

-И возле какого города находилось твое владение?

-Неподалеку от Ара, - ответил он.

-Мне приходилось бывать в Аре, - заметил я.

Я окинул взглядом окрестности. Затем снова посмотрел на ловца угрей, сидевшего первым загребным.

-Ты был хорошим рыбаком? - поинтересовался я.

-Да, - уверенно ответил он. - Хорошим. Я перевел взгляд на крестьянина.

-Где ключ от ваших кандалов? - спросил я.

-В подлокотнике вашего кресла, - ответил он.

Я обследовал широкие подлокотники кресла и на правом из них с внешней стороны обнаружил подвижную деревянную защелку. Я подвинул ее вперед, и она открыла какой-то запор, отбросивший верхнюю часть подлокотника. Внутри оказалось довольно обширное углубление, в котором среди каких-то тряпок и обрывков веревки я увидел тяжелый металлический ключ.

Я взял его и отпер замки на кандалах рыбака и крестьянина.

-Вы свободны, - сказал я им. Они не двинулись с места и продолжали сидеть, удивленно глядя на меня.

-Вы - свободные люди, - повторил я. - Вы больше не рабы.

Внезапно, с громким смехом, рыжеволосый гигант вскочил на ноги.

-Я Турнок, - хлопая себя в грудь кулаком, воскликнул он. - Крестьянин.

-Ты, наверное, умеешь обращаться с длинным луком? - поинтересовался я.

-Да, в этом оружии я знаю толк, - согласился он,

-Я в этом не сомневался, - ответил я. Второй только что освобожденный мною мужчина также поднялся со скамьи.

-А меня зовут Клинтус, - сказал он. - Я рыбак. Умею водить корабли по звездам.

Назад Дальше