Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим - Чарльз Диккенс


Стану ли я героем повествования освоейсобственнойжизни,илиэто

место займет кто-нибудь другой - должны показать последующие страницы. Начну

рассказ о моей жизни с самого начала и скажу, чтояродилсявпятницув

двенадцать часов ночи (так мне сообщили, и я этому верю). Было отмечено, что

мой первый крик совпал с первым ударом часов.

Принимая во внимание день и час моего рождения, сиделка моейматерии

кое-какие умудренные опытом соседки, питавшие живейшийинтерескомнеза

много месяцев до нашего личного знакомства,объявили,во-первых,чтомне

предопределено испытатьвжизнинесчастьяи,во-вторых,чтомнедана

привилегия видеть привидения и духов; по их мнению, все злосчастные младенцы

мужского и женского пола, родившиеся впятницуоколополуночи,неизбежно

получают оба эти дара.

Мне незачем останавливаться здесьнапервомпредсказании,ибосама

история моей жизни лучше всегопокажет,сбылосьоноилинет.Овтором

предсказании я могу только заявить, что если я не промотал этой частимоего

наследства в младенчестве, то, стало быть, еще не вступилвовладениеею.

Впрочем, лишившись своей собственности, яотнюдьнежалуюсь,и,еслив

настоящее время она находится в других руках, я от всей души желаю владельцу

сохранить ее.

Я родился в сорочке, и в газетах появилось объявление о еепродажепо

дешевке - за пятнадцать гиней. Но либо в ту пору у моряков было малоденег,

либо мало веры и они предпочитали пробковые пояса, - я не знаю; мне известно

только, что поступило одно-единственное предложение отнекоегоходатаяпо

делам,связанногосбиржевымимаклерами,которыйпредлагалдвафунта

наличными (намереваясь остальное возместить хересом), но дать больше, итем

самым предохранить себя от опасностиутонуть,непожелал.Вследзасим

объявлений больше не давали, сочтя их пустой тратой денег,-чтокасается

хереса, то моя бедная мать распродавала тогда свой собственныйхерес,-а

десять лет спустя сорочка была разыгранавнашихкраяхвлотереемежду

пятьюдесятью участниками, внесшими пополкроны,причемвыигравшийдолжен

быть доплатить пять шиллингов. Я сам при этом присутствовали,припоминаю,

испытывал некоторую неловкость и смущение, видя,какраспоряжаютсячастью

меня самого.Помнится,сорочкабылавыигранастаройледисмаленькой

корзиночкой,изкоторойонавесьманеохотноизвлеклатребуемыепять

шиллингов монетами по полпенни,недоплативприэтомдвухсполовиной

пенсов; было потрачено немало времени на безуспешные попытки доказать ей это

арифметическимпутем.Внашихкраяхдолгоещебудутвспоминатьтот

примечательный факт, что она и всамомделенеутонула,аторжественно

почила девяноста двух лет в своей собственной постели. Как мне рассказывали,

она до последних дней особенно гордилась ихвасталатем,чтоникогдане

бывала на воде, разве что проходила по мосту, а за чашкойчаю(ккоторому

питала пристрастие) она до последнего вздоха поносила нечестивыхморякови

всехвообщелюдей,которыесамонадеянно"колесят"посвету.

Тщетно

втолковывали ей, чтоэтомупредосудительномуобычаюмыобязанымногими

приятными вещами, включая, может быть, и чаепитие. Онаотвечалаещеболее

энергически и с полной верой в силу своего возражения:

- Не будем колесить!

Дабы и мне не колесить, возвращаюсь к моему рождению.

Я родился в графстве Суффолк, в Бландерстоне или"где-топоблизости",

как говорят в Шотландии. Родился япослесмертиотца.Глазамоегоотца

закрылись за шесть месяцев до того дня, как мои раскрылись иувиделисвет.

Даже теперь мне странно, что он никогда меня не видел, и еще болеестранным

мне кажется то туманное воспоминание, какое сохранилосьуменясраннего

детства, о его белой надгробной плите на кладбище иочувственевыразимой

жалости, которую я, бывало, испытывал при мысли, чтоэтаплиталежиттам

одна темными вечерами, когда в нашей маленькой гостиной пылает камин и горят

свечи, а двери нашего дома заперты на ключиназасов,-инойразмне

чудилось в этом что-то жестокое.

Тетка моего отца, а, стало быть, моя двоюродная бабка, о которойбудет

еще речь впереди, была самойзначительнойперсонойвнашейсемье.Мисс

Тротвуд, или мисс Бетси, как называла ее моя бедная мать, когда ей случалось

преодолеть свой страх перед этой грознойособойиупомянутьоней(это

случалось редко), - мисс Бетси вышла замуж за человека моложе себя,который

был очень красив, хотя к нему отнюдь нельзябылоприменитьнезамысловатую

поговорку: "Красив,ктохорош".Небезоснованияподозревали,чтоон

поколачивал мисс Бетси и даже принял однажды,вовремяспораодомашних

расходах, срочные и решительные меры к тому,чтобывыброситьееизокна

второго этажа. Такие признаки неуживчивогохарактерапобудилимиссБетси

откупиться от него и расстаться по взаимному соглашению.Онотправилсясо

своим капиталом вИндию,где(есливеритьнашейудивительнойсемейной

легенде) видели, как он разъезжал на слоне в обществе бабуина; * я же думаю,

что, вероятно, это был бабу* или бегума*. Как бытамнибыло,летчерез

десять пришла из Индии весть о его смерти. Никто не знал, какподействовала

она на мою бабушку: тотчас после разлуки с ним она снова сталаноситьсвою

девичью фамилию, купиладалекоотнашихмест,вдеревушкенаморском

побережье, коттедж, поселилась тамсодной-единственнойслужанкойи,по

слухам, жила в полном уединении.

Кажется, мой отец был когда-то ее любимцем, но его женитьбасмертельно

оскорбила ее, потому что моя мать была "восковойкуклой".Онаникогдане

видела моей матери, но знала, что ей еще не исполнилосьдвадцатилет.Мой

отец и мисс Бетси больше никогда не встречались. Он былвдвоестаршемоей

матери, когда женился на ней, и не отличался крепким сложением.Спустягод

он умер - как я уже говорил, за шесть месяцев до моего появления на свет.

Таково было положение дел под вечер в пятницу, которую мне, быть может,

позволительно назвать знаменательной и чреватойсобытиями.

Дальше