Помню, даже в этот момент я не мог не
подумать о том, какаяблагороднаяунегоосанкаикакимнеказистыми
простоватым кажется по сравнению с ним мистер Мелл.
- Чтоонподразумевал,когдаговорилофаворитах?-произносит,
наконец, Стирфорт.
- О фаворитах?! - повторяет мистер Крикл, и вены у негоналбусразу
вздуваются. - Кто говорил о фаворитах?
- Он! - произносит Стирфорт.
-Объясните,сэр,чтовыподэтимподразумевали?-раздраженно
спрашивает мистер Крикл, поворачиваясь к своему помощнику.
- Я подразумевал, мистер Крикл, то, что сказал, а именно, что никтоиз
ваших учеников не имеет права пользоваться своим положением фаворита,чтобы
унижать меня, - тихо говорит мистер Мелл.
- Унижать вас?! - сипит мистер Крикл. - Бог ты мой! Но позвольте-ка вас
спросить, мистер... как вас там зовут... - тут мистерКриклскрещиваетна
груди руки и так сдвигает брови, что почти не видно его маленьких глазок,-
позвольте вас спросить, оказываете ли выдолжноеуважениемне,говоряо
фаворитах? Мне, сэр? - Мистер Крикл вдруг наклоняется к нему,словнохочет
его боднуть, и снова выпрямляется. - Мне, главеэтогозаведенияивашему
хозяину?!
- Готов признать, что это было неуместно, сэр. Будь я поспокойнее, я не
поступил бы так, - говорит мистер Мелл.
Тут вмешивается Стирфорт:
- Потом он сказал, что я низок, сказал, что я подл, итогдаяназвал
его нищим. Если бы я был спокоен, возможно я не назвал бы егонищим.Ноя
назвал и готов отвечать за последствия!
Меня бросает в жаротэтойсмелойречи,хотя,бытьможет,яне
задумываюсь над тем, угрожают лиемукакие-нибудьпоследствия.Стольже
сильное впечатление она производит на учеников; среди нихлегкоедвижение,
хотя никто не произносит ни слова.
- Меняудивляет,Стирфорт,-говоритмистерКрикл,-хотяваша
искренность делает вам честь, да, делает вам честь, менявсежеудивляет,
Стирфорт, что вы могли так назвать человека, служащего, сэр,иполучающего
жалованье в Сэлем-Хаусе.
Стирфорт усмехается.
- Это не ответ на мое замечание, сэр. От вас, Стирфорт, я жду большего,
- сипит мистер Крикл.
Если мистер Мелл казался мне неказистым по сравнению с красивым юношей,
то невозможно описать, сколь неказист был мистер Крикл.
- Посмотрим, как он будет это отрицать, - говорит Стирфорт.
- Отрицать, что он нищий? - восклицает мистер Крикл. -Дагдежеон
просил милостыню?
- Если не он сам, то его ближайшая родственница. Это одно итоже,-
заявляет Стирфорт.
Тут он взглядывает на меня, а рука мистераМеллаласковопоглаживает
меня по плечу. Лицо у меня пылает, раскаяние гнетет мне сердце, я смотрюна
мистера Мелла, но тот не сводит глаз со Стирфорта. Он неперестаетласково
поглаживать меня по плечу, но смотрит на Стирфорта.
Это одно итоже,-
заявляет Стирфорт.
Тут он взглядывает на меня, а рука мистераМеллаласковопоглаживает
меня по плечу. Лицо у меня пылает, раскаяние гнетет мне сердце, я смотрюна
мистера Мелла, но тот не сводит глаз со Стирфорта. Он неперестаетласково
поглаживать меня по плечу, но смотрит на Стирфорта.
- Так как вы ждете от меня оправданий и объяснения, то я могусказать,
мистер Крикл, что я имел в виду: его мать живет на подаяния в богадельне!-
говорит Стирфорт.
Мистер Мелл все еще смотрит на негоивсеещепоглаживаетменяпо
плечу, и - если я не ослышался, - он тихо шепчет:
- Да, я так и знал.
Грозно нахмурившись, мистер Крикл с притворной вежливостью обращается к
своему помощнику:
- Мистер Мелл! Вы слышитеэтогоджентльмена?Небудетеливытак
любезны, прошу вас, опровергнуть перед всемиученикамисправедливостьего
утверждения?
- Он прав, сэр... То, что он сказал, - чистаяправда,-раздаетсяв
мертвой тишине ответ Мистера Мелла.
- Будьте добры, сообщите во всеуслышание, знал ли я об этомвплотьдо
сего момента? - спрашивает мистерКрикл,склонивголовунабокиобводя
взглядом комнату.
- Я не думаю, что вам это было достоверно известно, - говорит тот.
- Не думаете?! Да разве вы этого не знаете точно?
- Мне кажется, вы никогда не считали мое положение завидным. Вы знаете,
каковы мои дела, и всегда это знали, - отвечает помощник.
- А мне кажется, уж колинатопошло,чтовысильноошибалисьи
принимали мой пансион за бесплатную школу длябедняков,-говоритмистер
Крикл, и вены у него на лбу вздуваются еще больше. - Мистер Мелл, мыдолжны
расстаться. И чем скорей, тем лучше.
- Раз так, то лучше всего сделать это сейчас, - отвечает мистер Мелли
встает.
- Для вас это будет лучше всего, сэр! - говорит мистер Крикл.
- Я ухожу от вас, мистер Крикл, и покидаю вас всех,-говоритмистер
Мелл, обводя взглядом комнату и снова ласково поглаживает меня поплечу.-
Лучшее, что я могу вам пожелать, Джеймс Стирфорт, это устыдитьсясодеянного
сегодня. А в настоящее время я меньшевсегожелалбысчитатьвассвоим
другом или другом тех, к кому я расположен.
Снова он кладет руку мне на плечо,азатем,вынувизпюпитрасвою
флейту и стопку книг и оставив ключ для своего преемника, покидаетпансион,
унося под мышкой свое имущество. Вслед за этим мистер Крикл с помощью Тангея
произносит речь, в которойблагодаритСтирфортазазащиту(можетбыть,
слишком горячую)независимостиирепутацииСэлем-Хаусаивзаключение
пожимает ему руку, а мы трижды кричим "ура", - я не совсемпонимаюпочему,
но полагаю, что в честь Стирфорта, - и я тожекричувосторженно,хотяна
сердце у меня тяжело. ПотоммистерКриклрасправляетсятростьюсТомми
Трэдлсом, когда обнаруживается, что тот не кричал "ура", а плакал поповоду
ухода мистера Мелла.