Властелин колец Возвращение короля - Толкин Джон Рональд Руэл 5 стр.


Сумку свою он потерял еще в Порт Галене, собирать было нечего. Леголас и Гимли ожидали только сигнала тронуться в путь.

— Нас осталось четверо, — сказал Арагорн. — Мы будем вместе, с нами поедет Теоден. После крылатого ужаса он решил вернуться в Эдорас.

— Мы тоже туда? — спросил Леголас.

— Еще не знаю. Правитель отдал войскам приказ собраться в Эдорасе на четвертую ночь после этой. Оттуда ристанийцы двинутся, скорее всего, к Минас Тириту, — Арагорн помедлил, — но у меня другая дорога.

— Я с тобой, — тут же сказал Леголас.

— И я тоже, — отозвался Гимли.

— Мой путь еще темен для меня, — задумчиво ответил Бродяжник. — Кажется, наступает час, к которому я готовился всю жизнь. Нам тоже нужно попасть в Минас Тирит, но каким путем мы придем туда, я еще не решил.

— А я? — подал голос Мерри. — До сих пор от меня было немного толку, но я все-таки не какая-нибудь безделушка. Всадникам не до меня, хотя их правитель обещал, что мы поговорим с ним о Хоббитании после возвращения. Но это еще когда будет! Я тоже пойду с вами. Мы вместе вышли в дорогу, вместе и пройдем ее.

Они отправились затемно. Теоден, с ним двадцать два Всадника, Леголас с Гимли и Арагорн с Мерри. Уже переправившись через Изен, Они услышали за спиной топот. Их догонял конный отряд. Теоден приказал остановиться. Арагорн тотчас спрыгнул с коня и с мечом в руках встал у стремени правителя. Эомер с двумя Всадниками быстро выдвинулись вперед, а Мерри опять остался не у дел, и еще острее прежнего ощутил свою никчемность. Держа в поводу коня Арагорна, он думал, как быть, если на них нападут. — Будь что будет, — решил он, обнажил меч и поправил пояс.

Но на них не напали. Когда чужой отряд приблизился, Эомер властно окликнул его:

— Кто вы и что вам угодно?

Вперед выехал предводитель отряда.

— Я — Хальбарад, предводитель с Севера, — звучно сказал он. — Нам нужен Арагорн, сын Арахорна. Я знаю, что он должен быть в Ристании.

— Хальбарад! — вскричал Арагорн и, бросившись к предводителю, крепко обнял его. — Хальбарад! Из всех неожиданностей ты — самая приятная.

Мерри перевел дух. Отдавать жизнь, защищая Теодена, можно было подождать. Он вложил меч в ножны.

— Все в порядке, — Арагорн повернулся к своему отряду. — Это мои люди. Но сколько их и почему они пришли, лучше расскажет мой верный друг Хальбарад.

— Со мной тридцать человек. Столько, сколько удалось быстро собрать, — ответил Хальбарад. — С нами Элладан и Элроир, сыновья Элронда. Мы выступили, как только узнали, что тебе нужна помощь.

— Но я не просил помощи, — удивился Арагорн, — хотя в мыслях и часто обращался к вам, друзья, но вестей не посылал. Однако вы здесь, и я очень этому рад. Сейчас мы спешим, нам угрожает опасность. Правитель, — обратился он к Теодену, — позволь им ехать с нами.

— Хорошо, — сказал Теоден, и было видно, что он доволен. — Если ваши люди хоть немного похожи на вас, благородный Арагорн, то тридцать таких витязей — это не просто тридцать человек. В путь!

Теперь они скакали вместе. Арагорн расспрашивал вновь прибывших о новостях. Эрлоир сказал: — Отец велел передать тебе: «Срок близок. Если придется спешить, вспомни о Пути Мрака».

— Да, — ответил Арагорн. Я никогда не медлил, но сейчас и правда надо спешить. Я пойду этим путем. Хальбарад, что это у тебя? Для копья велико...

— Подарок тебе от владычицы Лориэна, — ответил Хальбарад. — Долго и в тайне от всех делала она его, и передает со словами: «Сроки истекают. Теперь или никогда. Возьми то, что принадлежит тебе. Добрый путь, Эльфинит!»

— Да, — опять сказал Арагорн, — я знаю, что это.

Добрый путь, Эльфинит!»

— Да, — опять сказал Арагорн, — я знаю, что это. Пусть будет у тебя.

Дальше он скакал молча, непрерывно глядя на север, где в ночном небе горели крупные звезды.

На рассвете они прибыли в замок Хорас. После отдыха было решено собрать совет.

Около полудня Мерри разбудили Гимли с Леголасом. Он не выспался и вяло принимал участие в обсуждении прошедшей битвы, а когда Гимли начал вспоминать пещеры Эгларонда, Мерри совсем замолчал. Пина не было, не с кем было отвести душу, и он снова почувствовал себя обузой. Чтобы как-то сменить настроение, он поинтересовался, где Арагорн.

— Он наверху, в башне, — ответил Леголас. Всю ночь не спал, думает, — озабоченно добавил он. С ним его родич, Хальбард. Что-то заботит нашего Бродяжника.

— Удивительные они люди, эти дунаданцы, — заметил Гимли. — Угрюмые, слова лишнего не скажут. Ристанийцы рядом с ними кажутся беспечными мальчишками.

— Но говорят учтиво, — сказал Леголас. — Жаль только — мало.

— А почему они приехали, я так и не понял, — признался Мерри.

— Из Лориэна им сообщили, что Арагорну нужна помощь. Только вот откуда там узнали? Разве что от Гэндальфа... — подумал вслух Гимли.

— Нет, — решительно отозвался эльф. — Это — Галадриэль. Не забудьте о ее зеркале.

Глаза Гимли заблестели. — Да, конечно, это она. Она читает в сердцах и мыслях. Она видит желания и помыслы. А почему не пришли твои соотечественники, Леголас?

Эльф задумчиво посмотрел на север. На его прекрасном лице застыло печальное выражение. — Им нет нужды идти на войну. — ответил он, — она сама пришла к ним.

Побродив некоторое время в долине, странно тихой после недавних событий, друзья вернулись в крепость. Теоден, узнав об их приходе, тут же призвал Мерри, усадил его рядом и сказал: — Конечно, это не дворец, который я обещал вам. Но до Эдораса далеко, и мы не скоро вернемся туда. Значит, с пирами придется подождать. Сейчас есть время, вот угощение, поговорим же, а потом — в путь!

— И я с вами? — воскликнул обрадованный Мерри. Он был очень благодарен правителю за ласковые слова. — Я только мешаю всем, — удрученно добавил он, — но буду стараться сделать все, что могу.

— Я не сомневаюсь в этом, любезный Мериадок, — ответил старый правитель. — Я велел приготовить для вас подходящую лошадку. Она хоть и невелика ростом, но не уступит многим коням. В Эдорас мы пойдем по горным дорогам. В Северной Лощине меня ждет Эовин. Я предлагаю вам сопровождать меня в качестве личного оруженосца. Вы согласны?

Мерри только взволнованно кивнул.

Правитель, обращаясь к Эомеру, спросил: — Найдется ли у нас подобающее вооружение?

— Конечно, больших складов здесь нет, — отвечал Эомер, — но легкий шлем можно подобрать. А вот с мечом и кольчугой — вряд ли что получится.

— Меч у меня есть, — сказал Мерри, обнажая свой нуменорский клинок. Повинуясь внезапному порыву, он опустился на колено и взволнованно сказал: — Великий Теоден! Прошу тебя, прими под свои знамена меч Мериадока из Хоббитании вместе с его жизнью!

— Принимаю охотно, — ответил старый правитель, кладя руку руку на голову хоббита. — Встань, Мериадок, ристанийский щитоносец! Пусть твоему мечу сопутствует удача!

Мерри встал и, сдерживая слезы, проговорил: — Вы для меня стали отцом, правитель!

— Жаль только, ненадолго, — грустно ответил Теоден.

Их беседу прервал Эомер. — Пора ехать, правитель. Я прикажу подать сигнал к отправлению. Только где же Арагорн? Я не видел его за столом.

— Да, пора ехать, — поднимаясь, сказал Теоден. — Найдите благородного Арагорна и напомните об отъезде, — сопровождаемый свитой, он вышел вместе с Мерри из крепости.

Назад Дальше