За пределами разума - Бах Ричард 11 стр.


Контролируется давление на

поверхностях диска, и атмосфера толкает диск в сторону более низкого давления.

Этот принцип позволяет передвигаться с очень большой скоростью, поскольку нет

звукового барьера: аппарат фактически движется не в воздухе, а в области

частичного вакуума, в самом его эпицентре...

Ее глаза встретились с моими, и она остановилась.

-- Ну, это я так, между прочим, -- сказала она. -- Суть дела в том, что мне

предлагают работать в подразделении нашей компании, которое находится в будущем

времени, на несколько столетий впереди. Но оно все же остается параллельным

вашему времени, и я подумала, что, может быть, вы согласитесь немного рассказать

мне о нем, то есть о времени, в котором вы живете. Мне мельком показали ваш мир,

и это потрясающе, но там повсюду масса высокой технологии, и я должна сознаться,

что не привыкла к такому...

Мне следовало рассказать ей хотя бы о некоторых преимуществах и недостатках

жизни среди более высоких, чем в Даксфорде, технологий; но прежде чем моя

вежливость призвала на помощь разум, я выпалил:

-- Не соглашайтесь.

От удивления у нее даже рот раскрылся, а глаза вопросительно уставились на

меня.

-- Ричард, я не просила вас принимать решение. Я надеялась, что вы можете...

-- Ох, простите меня, -- сказал я, -- как глупо с моей стороны.

Я стал искать объяснение и сразу же нашел его:

-- Лаура, я беглец. Я бежал от высоких технологий. И поэтому я здесь. В том

мире, где я живу, мой малыш Каб устарел почти на семьдесят лет, это антиквариат.

Все остальное...

Она кивнула. Стоило ли мне продолжать?

-- Это большая возможность, -- сказала она.

-- Возможность... чего?

-- Ну, учиться. Расти. Изменяться.

-- Вы летаете на Киттене, не правда ли?

-- Да, -- растерянно кивнула она. -- Компания очень охотно помогает нам в

летной практике. Разрешение на полеты класса А я получила еще год назад.

-- Так вот, если вы отправитесь в двадцать третье столетие, то будете

проектировать диски, летающие с гиперскоростью. Где же ветер?

Она внимательно всматривалась в мое лицо.

-- Вы будете скучать по нему, -- продолжал я. -- По грохоту четырех

цилиндров и свисту деревянного пропеллера, по пению ветра в натянутых тросах. Вы

будете скучать по всем людям, которые знают эту музыку, которые создают ее.

-- А если я остаюсь здесь, если я не отправлюсь в то столетие, то не буду ли

я скучать по высокой технологии? Почему вы об этом не спрашиваете?

Ее глаза неотступно следили за моими.

-- Да, я должен был спросить об этом.

Ласковый ветер прикоснулся к нам, взъерошил траву, потом разгладил ее,

разровнял и оставил в покое. Лаура тоже успокоилась.

-- Скучаешь за тем, от чего твое сердце отказалось, -- сказала она.

-- По-моему, вам не нужен был совет, Лаура.

-- Ой, как вы ошибаетесь! -- воскликнула она.

Затем, помолчав, сказала задумчиво:

-- Вы мне очень помогли. Я никогда этого не забуду.

К моему удивлению, она вдруг шагнула вперед и чмокнула меня в щеку.

Я не споткнулся и не ударился, но ощущение было такое, словно я

поскользнулся и свалился с ветки какого-то зачарованного дерева. Целый и

невредимый, я открыл глаза.

Целый и

невредимый, я открыл глаза.

Угли в камине осыпались под решетку серым птичьим пухом. Старые часы тикали

все так же. Не прошло и часа.

На улице стемнело и начался дождь. Мой кулак, крепко сжатый вокруг латунного

логотипа компании, оказался пустым. В противоположность сердцу -- оно было

странным образом переполнено.

Лаура Бристоль примет такое решение, какое сама захочет, подумал я.

И, какое бы она ни выбрала, для нее оно будет правильным.

Я наклонился к камину и положил свежее полено на угли.

За сорок лет полетов я встречался с тысячами летчиков и, думаю, еще тысячами

людей, которые любят небо. Сколько из них нашли это место еще до меня? Сколько

раз то один, то другой из них проскальзывал в мир Сондерс-Виксен ради чистого

удовольствия и спокойно парил в том небе, таком простом и добром, где даже

солнечный свет другой, и работал на машинах, которые в нашем времени не

существуют, и встречал друзей и возлюбленных, которых ему так недоставало здесь?

Перекрывая пространство моей комнаты, рядом с этой минутой движется городок

Даксфорд, и ему не угрожают войны.

Что бы ни происходило в моем двадцать первом столетии, всего в трех глубоких

вздохах отсюда стоят ангары Сондерс-Виксен Эйркрафт Компани, Лтд., в своем

уютном 1923-м году -- прошлое, которое ждет случая стать моим будущим, когда я

задумаю и воображу новое путешествие.

Там живут Дерек Готорн и Лаура Бристоль и десятки незнакомых мне инженеров и

бизнесменов, конструкторов и летчиков, у которых мне есть чему поучиться.

Готорн прав. Наш мир -- это грызня, здесь нет места для домашних котят.

Но иногда, я думаю, я буду рад находить его землю. И я рад, что у меня есть

выбор.

Назад