Дар орла - Карлос Кастанеда 35 стр.


Что-то похожее на

волны находит на меня, когда я слышу это имя.Жозефина назвала мнеэто

имя, когда мы былив доме.Стой самой минуты разноестало приходить

мне на ум и на язык, само собой, как у Жозефины. Никогда не думала,что

доживу до такого, чтобы оказаться похожей на Жозефину.

- Почему ты говоришь, что Сильвио Мануэль - это темнота? -Спросил

я.

-Представлениянеимею,-сказалаона. - Однако все мы здесь

знаем, что это правда.

Она подтолкнула женщин, чтобыте заговорили. Никто непроизнес ни

слова.Явыбрал Розу. Онасобиралась что-то сказатьтри-четыре раза.

Ее тельце содрогнулось.

-МыпересеклиэтотмостиСильвиоМануэльждалнас на той

стороне, - сказала она еле слышным голосом. - Я шла последней. Когдаон

пожиралостальных,яслышалаихвопли.Яхотелаубежать, но этот

дьявол,СильвиоМануэль,былсобеихсторонмоста.Некудабыло

спастись.

Горда, Лидия и Жозефина согласились. Я спросил, было ли этопрямым

и точным воспоминанием о чем-тоили простым ощущением.Гордасказала,

что длянее этобыло вточности так,как сказалаРоза:совершенно

ясным воспоминанием.Остальные двое с ней согласились.

Янедоумевал,чтожебылослюдьми,живущимиу моста.Если

женщины кричали так, как рассказывала Роза, то прохожие должны былиэто

слышать.Вопли вызвалибы тревогу.На секундуя почувствовал,что

весь город долженбыл быть взаговоре. Озноб прошелпо моему телу.Я

повернулся к Нестору и прямо выразил все, что чувствовал.

Нестор сказал, что нагвальХуан Матус и Хенаробыли действительно

воинами высшихдостоинств, и,как таковые,они былисовсем одинокими

существами.Ихконтактыслюдьмибылиодин-на-один.Не было такой

возможности, чтобы целый город или хотя бы люди, живущие около моста,с

нимистакнулись.Длятого,чтобыэтобыловозможно, все эти люди

должны были бы быть воинами - вероятность крайне ничтожная.

Жозефина с ухмылочкой начала кружить вокруг меня.

- 52 -

-Утебяопределенноестьнахальство,-сказалаона.-

Притворяешься, что ничего не знаешь, а сам был здесь. Это ты привелнас

сюда!Этотытолкалнаснаэтотмост!- В глазах женщин зажглась

угроза.

Я повернулся к Нестору за помощью.

- Яничего непомню, -сказал он.- Этоместо меня пугает. Вот

все, что я знаю.

СмоейстороныобращениекНесторубылоблестящимманевром.

Женщины набросились на него.

- Конечно, ты не помнишь! - Визжала Жозефина.

Женщины набросились на него.

- Конечно, ты не помнишь! - Визжала Жозефина. - Все мы былиздесь.

Что ты за глупый осел?!

Моирасспросытребовалипорядка.Яувелих прочь от моста.Я

думал,что,будучиактивнымилюдьми,они смогут более расслабиться,

если будут двигаться и разговариватьна ходу вместо того, чтобысидеть

на месте, как предпочел бы я.

Когда мы пошли, гнев женщин утих так же внезапно, как и возник.

ЛидияиЖозефинасталиещеболееразговорчивыми.Они вновь и

вновьвысказывалисвоечувство,чтоСильвиоМануэльбылпугающей

фигурой.

Тем не менееникто из нихне припомнил, чтобыфизически потерпел

какой-нибудь урон.Они толькопомнили, чтобыли парализованы страхом.

Роза несказала нислова, нознаками выражаласвое согласие со всем,

чтоговорилидругие.Яспросилих,былалиэтоночь, когда они

пытались перейти мост. И Лидия, и Жозефина сказали, что был ясный день.

Розапрочистилагорлоисказала,чтоэтобылоночью.Горда

поясниларазногласие,сказав,чтоэтобылиутренние сумерки, может

быть, время как раз передними. Мы достигли конца коротенькойулочки и

автоматически повернули назад, к мосту.

- Это же так просто, - сказала Горда внезапно, как если бы онаэто

толькочтообдумывала.-Мыпересеклиили, вернее, Сильвио Мануэль

заставил наспересекать параллельныелинии.Этот мост- место силы.

Дыра в этоммире.Входв другой мир.Мы прошли вэтот вход. Должно

быть, проходить былобольно, так какмое тело боится.Сильвио Мануэль

ждал насс другойстороны. Никтоиз насне помнитего лица, так как

Сильвио Мануэль -это темнота. Ион никогда непокажет свое лицо.Мы

могли видеть только его глаза.

- Один глаз, - спокойно сказала Роза и отвернулась.

- Всездесь, включаятебя, -сказала Горда,обращаясь ко мне, -

знают, чтолицо СильвиоМануэля находитсяв темноте.Можнослышать

только его голос, мягкий, как приглушенное покашливание.

Гордапересталаразговариватьиначалатакпристальноменя

рассматривать, что я ощутил всегосебя. Ее глаза были схитринкой, что

дало мне основание подозревать, чтоона знает о чем-то, ноне говорит.

Яспросилее.Онаотрицала.Нопризнала,чтоощущаетмножество

необоснованныхчувств,которыеонанестараетсяобъяснять.Я

подталкивалее,апотомпрямопотребовал, чтобы женщины попробовали

вспомнить сообща, чтовсе-таки случилось снами на тойстороне моста.

Каждая из них могла вспомнить только вопли остальных.

ТроеХенаросоставалисьвстороне,ив наше объяснение они не

вступали.

Назад Дальше