Закованный разум - Коуни Майкл Грейтрекс 7 стр.


Следующие полчаса Шоу объяснял ей работуотдела,водилотстанкак

станку, представляя ей сварщиков, токарей, сверловщиков, резальщиков, -к

ее разочарованию, никто из них не отреагировал на присутствие в мастерской

женщины. Затем Эндрю привел ее в свой кабинет-маленькуюкомнатушкус

большими застекленными окнами, откуда просматривалось все помещениецеха.

Одернув юбку, она села. Удивленно ее разглядывая, Шоу прислонился к стене.

- Ты не глупая девушка. Думаю, ты понимаешь, чтоятоженеглуп,и

теперь, может быть, расскажешь, зачем на самом деле сюда пришла?

Смутившись, она опустила глаза.

- Я слышала рассказы, - сказала она, - и хотела узнать, чтопроисходит

тут Внизу. Мне было интересно. Хотелось узнать, как вы тут живете, яимею

в виду, мужчины.

- Ты рассуждаешь совершенно по-женски, - открыто рассмеялся Эндрю. - Вы

никак не можете поверить, что мужчины в состоянии прожить без вас.Уверяю

тебя, у нас тут все отлично. Мы целиком заняты работой, которая в основном

направлена на то, кстати, чтобы вы там Наверху продолжали жить.

- Извини. - Она взглянула черезокнонарабочих.Онидействительно

казались более-менее счастливыми. Покрайнеймереихработаприносила

ощутимую пользу, чего часто не хватало тем, кто жил Наверху. - А Бегуны?..

В твоем отделе они бывают?

- Случается, - признал он. - Я никак не могу понять, отчего.

- Может быть, жить полезной жизнью недостаточно? - предположила Джилли.

- Может, им не хватает чего-то еще, но они сами не понимают, чего?

- Ты имеешь в виду женское общество? - Эндрю нахмурился. - Яэтогоне

замечал.

- Нет, я тоже не об этом. Я хочу сказать... - Она запнулась. -Какты

чувствуешь себя здесь. Внизу, находясь все время взаперти?

- Нормально, - удивленно глядя на нее, ответил он. - Я здесь родилсяи

всегда здесь жил. Я не чувствую себя взаперти. А как тысебячувствуешь,

Джилли?

Онаотвелавзглядвсторону.Внезапноейзахотелосьдовериться

кому-нибудь, кто моложе Иеремии, но кто так же способенпонятьееточку

зрения.

- Я хочу выбраться отсюда, - пробормотала она. - Наружу, в Атмосферу. -

Голос ее стал выше. - Яхочу,чтобыможнобылостоятьнакрышебез

скафандра, без всего и ощущать, как наменяпадаетдождь.Безстени

крыш... - Она чувствовала смутно и с опозданием, что теряетконтрольнад

собой, что по ее щекам текут слезы. - Я хочу замуж за Дэвида,хочумного

детей,хочувыбратьсясФестивавкакое-нибудьбольшоеместо...

Континент... Хочу, чтобы можно было лежать на воздухе, спать подоткрытым

небом, и не могу ничего этого, потому что я заперта здесь, потому чтомне

никак не вырваться... - Ее голос поднялся до невнятного крика, ноонане

моглаостановиться.Резкаябольвстряхнулаееивернулак

действительности. Эндрю стоял рядом с ней: он ударил ее по лицу.Вужасе

она глядела на него затуманенными от слез глазами.

- Ты спрашивала про Бегунов? - сказал он.

- Ты спрашивала про Бегунов? - сказал он. - Воттаконииначинают.

Извини, что мне пришлось это сделать, Джилли.

Он наклонился и поцеловал ее в губы.

Послеэтогоейпоказалосьсовершенноестественнымпопроситьего

показать Ангар номер один, и он без колебания согласился. Никтонеделал

из этого тайны, хотя далеконевсезналиоегосуществовании.Эндрю

признался, что его заинтриговал ее интерес к Ангару, хотя она инемогла

объяснить, что надеется там найти. Для него самого это местобылочем-то

вроде музея.

Онивзобралисьпоспиральнойлестницеугрубойкаменнойстены,

отмечавшей подземную границу Фестива, прошличерезнезапертыедверии,

держась рядом, принялись осматривать древние чудеса Ангара номер один.

Там хранились машины, много машин, огромных и непонятных,напоминающих

Джиллитараканов,чтоводилисьНаверхувпищеблоках,новсвоем

техническом совершенстве гораздо менее отталкивающих. Стояподчудовищем

на колесах с длинными изящными лопастями наверху, Джилли решила,чтооно

даже красиво. О назначении машин она могла толькодогадываться,нобыло

ясно, что они не относятся к обычномуоборудованиюФестива.Автономные,

подвижные машины, созданныесовсемнедляпомещения,гдеонисейчас

хранились. Они были созданы для Атмосферы, для того, что Снаружи.

Джилли и Эндрю бродили средимашин,пытаясьугадать,длячегоони

предназначены,ивсамомконцеАнгара,гдевысокиестальныедвери

отгораживали помещение от Наружной Атмосферы,онинашлидлинноенизкое

устройство.

- Это лодка, - произнесла Джилли уверенно, вспомнив рассказы Иеремии. -

Для передвижения по морю.

- Зачем? - спросил Эндрю.

Джилли взглянула на него с сожалением: он просто не умелмечтать,как

она. Другими словами, он не подойдет...

Через полчаса они расстались у основания лестницы кназемномууровню.

Джилли протянула руку, прощаясь.

- Прощай, Эндрю.

- Прощай, Джилли. Заходи в любое время...

- Спасибо, - сказала Джилли. -Мнеможетпонадобитьсятвояпомощь.

Возможно, скоро, - с надеждой добавила она.

- Не исключено, что... Скоро у меня будут неприятности из-за того,что

я сделал в кабинете... Нас видели много людей. Не знаю, что на меня нашло.

Я член Стабилизационной партии, понимаешь... Должен показывать пример...

- Эндрю, тебе следует оставить партию, - весело сказала Джилли. - Ты не

их тип.

ЧтобыубедитьДэвида,потребовалосьмноговремени,ноДжиллине

отступала, снова и снова подчеркивая логичность теорийИеремии,которые,

похоже, подтверждались и ее собственными наблюдениями, и темзначительным

фактом, что Совет перестал записывать данные о радиации.

- Уверяю тебя, это безопасно, Дэвид, - твердила она. - Это то же самое,

что дышать воздухом Фестива.

Огни мигнули, и комната вздрогнула от еще одного землетрясения.

Назад Дальше