Следующие полчаса Шоу объяснял ей работуотдела,водилотстанкак
станку, представляя ей сварщиков, токарей, сверловщиков, резальщиков, -к
ее разочарованию, никто из них не отреагировал на присутствие в мастерской
женщины. Затем Эндрю привел ее в свой кабинет-маленькуюкомнатушкус
большими застекленными окнами, откуда просматривалось все помещениецеха.
Одернув юбку, она села. Удивленно ее разглядывая, Шоу прислонился к стене.
- Ты не глупая девушка. Думаю, ты понимаешь, чтоятоженеглуп,и
теперь, может быть, расскажешь, зачем на самом деле сюда пришла?
Смутившись, она опустила глаза.
- Я слышала рассказы, - сказала она, - и хотела узнать, чтопроисходит
тут Внизу. Мне было интересно. Хотелось узнать, как вы тут живете, яимею
в виду, мужчины.
- Ты рассуждаешь совершенно по-женски, - открыто рассмеялся Эндрю. - Вы
никак не можете поверить, что мужчины в состоянии прожить без вас.Уверяю
тебя, у нас тут все отлично. Мы целиком заняты работой, которая в основном
направлена на то, кстати, чтобы вы там Наверху продолжали жить.
- Извини. - Она взглянула черезокнонарабочих.Онидействительно
казались более-менее счастливыми. Покрайнеймереихработаприносила
ощутимую пользу, чего часто не хватало тем, кто жил Наверху. - А Бегуны?..
В твоем отделе они бывают?
- Случается, - признал он. - Я никак не могу понять, отчего.
- Может быть, жить полезной жизнью недостаточно? - предположила Джилли.
- Может, им не хватает чего-то еще, но они сами не понимают, чего?
- Ты имеешь в виду женское общество? - Эндрю нахмурился. - Яэтогоне
замечал.
- Нет, я тоже не об этом. Я хочу сказать... - Она запнулась. -Какты
чувствуешь себя здесь. Внизу, находясь все время взаперти?
- Нормально, - удивленно глядя на нее, ответил он. - Я здесь родилсяи
всегда здесь жил. Я не чувствую себя взаперти. А как тысебячувствуешь,
Джилли?
Онаотвелавзглядвсторону.Внезапноейзахотелосьдовериться
кому-нибудь, кто моложе Иеремии, но кто так же способенпонятьееточку
зрения.
- Я хочу выбраться отсюда, - пробормотала она. - Наружу, в Атмосферу. -
Голос ее стал выше. - Яхочу,чтобыможнобылостоятьнакрышебез
скафандра, без всего и ощущать, как наменяпадаетдождь.Безстени
крыш... - Она чувствовала смутно и с опозданием, что теряетконтрольнад
собой, что по ее щекам текут слезы. - Я хочу замуж за Дэвида,хочумного
детей,хочувыбратьсясФестивавкакое-нибудьбольшоеместо...
Континент... Хочу, чтобы можно было лежать на воздухе, спать подоткрытым
небом, и не могу ничего этого, потому что я заперта здесь, потому чтомне
никак не вырваться... - Ее голос поднялся до невнятного крика, ноонане
моглаостановиться.Резкаябольвстряхнулаееивернулак
действительности. Эндрю стоял рядом с ней: он ударил ее по лицу.Вужасе
она глядела на него затуманенными от слез глазами.
- Ты спрашивала про Бегунов? - сказал он.
- Ты спрашивала про Бегунов? - сказал он. - Воттаконииначинают.
Извини, что мне пришлось это сделать, Джилли.
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
Послеэтогоейпоказалосьсовершенноестественнымпопроситьего
показать Ангар номер один, и он без колебания согласился. Никтонеделал
из этого тайны, хотя далеконевсезналиоегосуществовании.Эндрю
признался, что его заинтриговал ее интерес к Ангару, хотя она инемогла
объяснить, что надеется там найти. Для него самого это местобылочем-то
вроде музея.
Онивзобралисьпоспиральнойлестницеугрубойкаменнойстены,
отмечавшей подземную границу Фестива, прошличерезнезапертыедверии,
держась рядом, принялись осматривать древние чудеса Ангара номер один.
Там хранились машины, много машин, огромных и непонятных,напоминающих
Джиллитараканов,чтоводилисьНаверхувпищеблоках,новсвоем
техническом совершенстве гораздо менее отталкивающих. Стояподчудовищем
на колесах с длинными изящными лопастями наверху, Джилли решила,чтооно
даже красиво. О назначении машин она могла толькодогадываться,нобыло
ясно, что они не относятся к обычномуоборудованиюФестива.Автономные,
подвижные машины, созданныесовсемнедляпомещения,гдеонисейчас
хранились. Они были созданы для Атмосферы, для того, что Снаружи.
Джилли и Эндрю бродили средимашин,пытаясьугадать,длячегоони
предназначены,ивсамомконцеАнгара,гдевысокиестальныедвери
отгораживали помещение от Наружной Атмосферы,онинашлидлинноенизкое
устройство.
- Это лодка, - произнесла Джилли уверенно, вспомнив рассказы Иеремии. -
Для передвижения по морю.
- Зачем? - спросил Эндрю.
Джилли взглянула на него с сожалением: он просто не умелмечтать,как
она. Другими словами, он не подойдет...
Через полчаса они расстались у основания лестницы кназемномууровню.
Джилли протянула руку, прощаясь.
- Прощай, Эндрю.
- Прощай, Джилли. Заходи в любое время...
- Спасибо, - сказала Джилли. -Мнеможетпонадобитьсятвояпомощь.
Возможно, скоро, - с надеждой добавила она.
- Не исключено, что... Скоро у меня будут неприятности из-за того,что
я сделал в кабинете... Нас видели много людей. Не знаю, что на меня нашло.
Я член Стабилизационной партии, понимаешь... Должен показывать пример...
- Эндрю, тебе следует оставить партию, - весело сказала Джилли. - Ты не
их тип.
ЧтобыубедитьДэвида,потребовалосьмноговремени,ноДжиллине
отступала, снова и снова подчеркивая логичность теорийИеремии,которые,
похоже, подтверждались и ее собственными наблюдениями, и темзначительным
фактом, что Совет перестал записывать данные о радиации.
- Уверяю тебя, это безопасно, Дэвид, - твердила она. - Это то же самое,
что дышать воздухом Фестива.
Огни мигнули, и комната вздрогнула от еще одного землетрясения.