От государства Сан‑Хосе ожидать поддержки не приходится. Монтеррей тоже не представляет собой…
— Мы готовы оказать вам помощь.
— Какого рода?
— Мы не хотели бы вступать в открытый военный конфликт. В то же время, располагая союзниками по всей территории от Салинаса до Пасо‑Роблес, мы могли бы набрать тысяч пять в общей сложности. Вас это устроит?
— Нас это устроит, — отозвался Кристенсен.
— Не думаю, что дело дойдет до вооруженного столкновения. Они откажутся от похода на Сан‑Франциско, если войска займут позиции на границах империи. Придется им перетолковать свое пророчество на новый лад и поискать себе другое место для священнодействий.
— Согласен. В ваших словах есть логика.
Он потянулся к ней через стол и спросил:
— А для чего Монтеррею предлагать нам свою поддержку?
— У нас свои счеты с Сан‑Хосе. Если мы заключаем военный союз с империей, правительство Сан‑Хосе поостережется выступать за аннексию Сан‑Крус, ибо этот откровенно враждебный нам жест повлечет за собой осложнение отношений с империей Сан‑Франциско. Они на это не пойдут.
Хорошо, что она не плетет свои кружева, а раскрывает карты без церемоний, как есть. Без затей, но действует. Qui pro quo note
3
— Давайте пообедаем вместе, а потом я вернусь в город.
Она согласилась.
Он давно не был в Беркли и не знал, где теперь кормят сносно, и потому они решили пообедать в этом же ресторане.
Сегодня они были здесь единственными посетителями. Троица официантов обслуживала их с такой помпой, словно здесь сроду не бывало клиентов важнее. Обед оказался вполне приличным: моллюски, гребешки и прочая морская живность. Жареные акульи плавники, бутылка великолепного вина. Пусть этому миру суждено провалиться в тартарары, но здесь, по обе стороны залива Ист‑Бэй, пока еще можно хороша поесть. С распадом общественных и политических структур прекратилось промышленное загрязнение акватории. Дары моря больше не вывозились в другие страны, а большей частью перепадали жителям побережья. Да и о каком экспорте можно говорить, если Сан‑Франциско и Лос‑Анджелес разделяют одиннадцать таможенных барьеров и укрепленные границы одиннадцати суверенных государств?
Беседа за их столиком приняла легкий, необязывающий характер, обычная светская болтовня: сплетни о том, что происходит на отдаленных территориях, слухи об отделении от Нового Орлеана общины Вуду [народные верования, первоначально распространенные среди коренного населения Гаити, конгломерат элементов католицизма и африканских религиозных культов; традиционно связываются с вампиризмом, а также с представлениями о «зомби»
— живых мертвецах], о набегах индейцев племени Сиу в штате Вайоминг, о том, что в штате, прежде носившем название Кентукки, вспыхнуло восстание против сухого закона, а на Великих Равнинах вновь появилось чуть ли не миллионное поголовье диких бизонов. Он рассказал ей все, что знал о племени Самоубийц, контролировавших территорию от Сан‑Диего до Тихуаны, о Его Величестве Барнуме‑и‑Бэйли Третьем, который правит в Северной Флориде со своим двором из бывших цирковых клоунов. Она с улыбкой произнесла:
— Чем плохи клоуны при дворе, если вся наша жизнь — цирковое представление?
— Скорее, зоопарк, — ответил он и, подозвав официанта, заказал еще вина.
Он не задал ей ни одного вопроса о положении в Монтеррее, и она тактично обходила внутренние дела империи Сан‑Франциско. Его переполняло несравненное чувство какой‑то шальной легкости. Если он и был пьян, то лишь слегка. Как неприлично с ее стороны звучали бы сейчас вопросы о подавлении восстания в Саусалито или об интригах сепаратистов Уолнат‑Крик. Нет, даже не просто неприлично, такие разговоры повредили бы пищеварению.
Около половины девятого он сказал:
— Надеюсь, вы не собираетесь отправляться в дорогу на ночь глядя?
— Разумеется, нет. В лучшем случае, если нас не задержат по дороге, ехать туда часов пять. И потом вы сами знаете этот маршрут: ночью он может соблазнить только человека, решившего свести счеты с жизнью. Придется мне переночевать в отеле.
— Вот и хорошо. Позвольте мне записать ваши расходы на счет империи.
— В этом нет необходимости.
— Поверьте, в отеле «Клермонт» всегда рады оказать услугу правительству Сан‑Франциско и его гостям.
Мисс Сойер пожала плечами.
— Ну, хорошо. Вы приедете в Монтеррей, и мы будем квиты.
— Идет.
Внезапно ее поведение изменилось. Она заерзала на стуле, смущенно поигрывая серебряной вилкой. Он понял, что им предстоит новый и очень важный разговор. Вот оно что! Она хочет, чтобы он провел с ней ночь. В какую‑то долю секунды перед ним промелькнули все плюсы и минусы подобного шага. Плюсов было несоизмеримо больше. Он уже приготовил ответ, когда она произнесла:
— Том, могу я попросить вас о чем‑то?
Начало сбило его с толку. Что бы там ни было у нее на уме, это явно не то, о чем он подумал.
— Буду рад помочь вам.
— Мне очень хочется попасть на прием к императору.
— Что‑о‑о?
— То есть не на официальный прием. Я понимаю, что вопросы политики император обсуждает со своими ближайшими советниками. Мне бы только взглянуть на него.