Властелин мира - Беляев Александр Романович


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1. КАНДИДАТ В НАПОЛЕОНЫ

- Не брызгайте мне на платье, Штирнер! Вы не умеете грести.

- Ну конечно! Женщины, отправляясь кататься на лодке, имеют обыкновение

надевать платьеизтакойматерии,накоторойбрызгиводыоставляют

неизгладимые пятна.

- Эту остроту вы позаимствовали у Джерома Джерома, из его повести "Трое

в лодке"?

- Вы очень начитанны, фрейлейн. Я не виноват в том, что этонаблюдение

Джером сделал раньше меня. Истина остается истиной, хотя бы в лодкеехало

и не четверо, а пятеро.

- Нас только четверо! - отозвалась со своей скамьи Эмма Фит.

-Прекрасная,златокудраякукла,-ответилШтирнер,-четвертым

пассажиром в лодке Джерома была собака; первым в нашей лодке являетсямой

Фальк...

- Почему первым?

- Потому что он гениален Фальк! Подай носовой платокфрейлейнФит,-

видишь, она уронила его.

Фальк, красивый белый сеттер, ловко прыгнул и подал платок.

Все засмеялись.

- Вот видите! - самодовольно сказал Штирнер - ФрейлейнГлюк,выходите

за меня замуж! Мы откроем с вами бродячий собачий цирк. Я врыжемпарике

клоуна стану показывать чудеса дрессировки, а вы будетесидетьукассы.

Только представьте себе эту идиллию: публика валиткнамвалом,собаки

танцуют, в кассе шелестят деньги... А после сеанса мы пируем застоломв

обществе прелестнейших преданнейших четвероногих друзей. Великолепно!Это

гораздо веселее, чем работать у Карла Готлиба.

- Благодарю вас, но я не люблю бродячей жизни.

- Гм... При вашем капитале, для вас я слишком ничтожная партия?

- При моем капитале?.. - с недоумением спросила Эльза Глюк.

- Почему же вы удивляетесь? Вы притворяетесь, будтонезнаетесвоего

капитала. Ваши чудесные волосы тициановской Венеры... Ведь это натуральный

цвет? Не делайте возмущенное лицо, я знаю, что натуральный. А тициановские

женщины, было бы вам известно, красили волосы особымсоставом,-где-то

даже сохранился рецепт этого состава. Ну вот, видите.Мировыекрасавицы,

вдохновлявшие кисть Тициана, искусственно создавали то, что щедрая природа

отпустила вам без предъявлениярецепта...Авашисиние,какнебесная

бездна, глаза! Уж они, конечно, не искусственно окрашены...

- Перестаньте...

- Ваши зубки - жемчужное ожерелье...

- Потом следует описание коралловых губок, не так ли?Можноподумать,

что вы не секретарь скучного банкира, а коммивояжер ювелирной фирмы. Так я

же вам отплачу, несносный, за эти ювелирные комплименты!Авашедлинное

лицо, ваш длинный нос,вашидлинныеволосы,вашидлинныеруки,они,

конечно, настоящие?..

- А вам больше по душе все круглое? Вот этакое круглое лицо, как у Отто

Зауера. Круглые глаза и,бытьможет,круглыйкапиталецчерездесяток

лет...

- Вы договорились до пошлости, - с недовольствомвголосепроизнесла

Эльза Глюк.

- Пожалуйста, не считайте капиталы в чужих карманах, - отозвался Зауер,

юрисконсульт банкира Готлиба.

Зауер былневдухевовремяразговора

Штирнера с Эльзой и молча рассекал длиннымивесламиводу,розовевшуюв

закатных лучах солнца.

Штирнерпочувствовал,чтоондействительнозашелдалековсвоих

остротах, и стал говорить более серьезно.

- Простите, я никого не хотел обидеть. Я только хотелсказать,чтов

любви, как и во всем, существует тот жезаконборьбызасуществование:

побеждаетсильнейший.Самцы-оленибьютсясмертнымбоем,ирогатая,

четвероногаясамкадостаетсяпобедителю.Актосильнейшийвнашем

обществе? Тот, кто владеет капиталом.

- Представьте себе, фрейлейн, - обратился Штирнер к Эльзе, - что я стал

бы вдруг богат, как Крез, нет, еще богаче, -какуважаемыйпатронКарл

Готлиб, - тогда мое лицо в глазах женщины, наверно, показалосьбыужне

таким длинным?

- Еще длиннее! - смеясь, ответила Эльза.

- Э! - недовольно произнес Штирнер. - Это оттого, что с вашим капиталом

красоты вы и среди Готлибов вольны выбирать себе по вкусу. А чтоостается

делать нам - мелкой сошке,всякимсекретарямисекретаришкам,которые

близко стоят у стола пиршества, но принужденытолькоподбиратьпадающие

крохи, глотать слюну, видя, как другие упиваются всеми благами жизни?

- Какие у вас некрасивые слова, Штирнер! - сказала Фит.

-Простите,яобращусерьезнейшеевниманиенасвойлексикон...

Честность, - продолжалШтирнер,-вотнашпорок,которымпользуются

стоящие над нами. Гейне как-то сказал: "Честность - прекрасная вещь,если

кругом все честные, а я один среди них жулик".Нотаккаккругом-о

присутствующих, конечно, не говорят -тожесплошныежулики,то,чтобы

овладеть счастьем,-ионмногозначительнопосмотрелнаЭльзуГлюк

<По-немецки"глюк."-счастье.>,-надо,очевидно,статьтаким

сверхжуликом, по сравнению с которымвсеостальныежуликиказалисьбы

добродетельными людьми.

- Что-товы,Штирнер,сегоднянеудачноразвлекаетедам,-опять

вмешался в разговор Отто Зауер. - Теперь вашишуткиприобретаютслишком

мрачный оттенок...

- А? - машинально спросил Штирнер, вдругпонурилголовуизамолчал.

Лицо его стало старческим. Глубокая складка легла меж бровей.Онказался

погруженным в глубокую думу, как будто разрешал какой-тотрудныйвопрос.

Фальк положил одну лапу ему на колено и внимательно смотрел в лицо.

Весла неподвижно лежали в руках Штирнера,снихбеспрерывностекали

капли воды, красные, как кровь, в лучах заходящего солнца.

Эльза Глюк, глядя на сразу постаревшее лицо Штирнера, вдругвздрогнула

и, как бы ища помощи, обратила свой взор на Зауера.

Вдруг Штирнер сильно ударил веслами о воду, бросил их и расхохотался.

- Послушайте, фрейлейн Эльза, а что, если бы ясталмогущественнейшим

человеком на земле? Если бы одному моему слову, одному жеступовиновались

все, как повинуется Фальк?.

Дальше