* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
ДРАМА МЕЙСТЕРЗИНГЕРА
Снежная равнина. Истомленные собаки тянут нарты. Собак погоняет каюр,
но и он спотыкается отусталости.Нанартахлежитчеловек,бессильно
свесив голову. Каюр падает. Собакиостанавливаютсяи,какпокоманде,
ложатся на снег.
Рядом со снежной равниной растут кактусы. В тени зеленых каштановпо
тротуару идет маленький человек, почти карлик,вотличносшитомлетнем
фланелевом костюме и шляпе-панаме с широкими полями. Он не может не видеть
драмы в снежной пустыне, но равнодушно проходит мимо.
Снежная равнина кончилась. Пустырь.Занимпески,пальмы,оазис.
Здесьтожепроисходиткакая-тодрама.Бедуин-наездникподхватывает
красивую девушку в европейском костюме, перекидывает через седло и пускает
в карьер своего скакуна. Девушка кричит, простирает руки, бьется Несколько
европейцев бросаются к лошадям и пускаются в погоню...
Маленькийчеловекрассеяннымвзглядомокидываетоазис,бедуина,
погоню и шагает дальше, комично выбрасывая ноги вперед.
За пустыней - набережная. Идет погрузка большого океанского парохода.
Дымят четыре низких, наклоненных назад трубы Завывает сирена.Насходнях
подымается свалка. Кого-то поймали. Кто-то вырывается, падает вниз.
Снова пустырь. За ним скалы. Гордо возвышаетсясредневековыйзамок,
окруженный валами, рвами, наполненными водой. На подъемноммостурыцарь,
подъехавший к замку. Он требует, чтобы ему открыли ворота. На башнях стоят
люди.Вдругподъемныймостначинаетподниматься.Испуганнаялошадь
мечется, пытается спрыгнуть с моста...
Не досмотрев, удастся ли ей это,илижеонавместесовсадником
попадет в ловушку, маленький человек отводит взгляд и соскучающимвидом
ворчит себе под нос:
- Везде и всюду одно и то же... Тоска!
И он еще выше подбрасывает ноги, шагая по гладкому тротуару.
Здесьже,поасфальтовойдороге,течетбеспрерывныйпоток
автомобилей, белых, синих, голубых, золотистых,какжужелица,блестящих
лимузинов последней модели истаренькихфордов.Люди,которыеедутв
автомобилях и идут по тротуарам, с таким же равнодушием смотрят на снежные
пустыни, оазисы, океанские пароходы, средневековые замки, как ималенький
человек.
Ихгораздобольшеинтересуетсаммаленькийчеловек.Кнему
поворачиваются все головы идущих и едущих.Завидевмаленькогочеловека,
люди многозначительно переглядываются. И на их лицах появляются улыбки,а
в глазах - величайший интерес, какой бывает лишь упосетителейзоопарка,
когда они видят необычайно экзотическое животное.Ивместестемлюди
проявляют к маленькому человеку почтительное уважение. Знакомыенезаметно
толкают друг друга локтем и тихо говорят:
- Смотри! Престо! Антонио Престо!
- Да, как мало весит и как много стоит!
- Говорят, его капитал равняется ста миллионам долларов.
- Больше трехсот.
- А ведь он еще так молод, счастливец!
- Почему он не в автомобиле? Ведь у него одна из лучших машин в мире.
По особому заказу.
- Это его обычная утренняя прогулка. Автомобиль следует за ним.
А маленький человек продолжает спокойно идти вперед,стараясьничем
не отличаться от других, не обращать на себя внимания. Но это емуудается
не лучше, чем слону, который шествует среди толпызевак.Необычайнаего
фигура, необычайны жесты, мимика. Каждоеегодвижениевызываетулыбку,
смех. Весь он - живое олицетворение смешного. Еще ребенком он вызывал смех
у окружающих. Он могбытьвесел,грустен,задумчив,могсердитьсяи
негодовать, - результат был один: люди смеялись.Сначалаэтораздражало
его, но впоследствии он привык. Что же делать? Такова его внешность.
Он был почти карликом,имелнепомернодлинноетуловище,короткие
ноги, длинные руки взрослогочеловека,достигавшиеколен.Егобольшая
голова, широкая в верхней части и узкая в нижней, сохранила черты детского
строения. Особенносмешонбылегомясистыйнос,глубокозапавшийв
переносице. Кончик носа загибался вверх,кактурецкаятуфля.Этотнос
обладал необычайной подвижностью, отчегоежеминутноменялосьнетолько
выражение, но и вся форма лица. Престо был подлинным, законченнымуродом,
но в его уродстве не было ничего отталкивающего. Наоборот, оновозбуждало
симпатию. В его больших живых карих глазах светилисьдобротаиум.Это
было единственное исключительное в своем роде произведение природы.
Антонио Престошелсневозмутимымвидомсредисмеющейсятолпы,
комично выкидывая вперед свои короткие ноги.
Он свернул налево в кипарисовую аллею, которая вела к большомусаду.
В саду, посредине эвкалиптовойрощи,стоялакитайскаябеседка.Престо
вошел в нее и оказался в кабине лифта. Лифтсредисадамогбывызвать
удивление у всякого непосвященного, но Престо былхорошознакомсэтим
странным сооружением. Кивнув головойвответнаприветствиемальчика,
обслуживающего лифт. Престо бросил короткое приказание:
- На дно!
При этом онсделалтакойвыразительныйжеструкой,будтохотел
проткнуть землю до самой преисподней. Это былотаксмешно,чтомальчик
засмеялся. Престогрознопосмотрелнанего.Отеговзглядамальчик
засмеялся еще громче.
- Простите, мистер, но я не могу, право же не могу... -оправдывался
мальчик.
Престо со вздохом махнул рукой.
- Ладно, Джон, не оправдывайся. Ты в этом виноват не больше,чемя.
Мистер Питч приехал? - спросил он у мальчика.
- Двадцать минут тому назад.
- Мисс Гедда Люкс?
- Нет еще.
- Ну, разумеется, -сказалснеудовольствиемПресто.Иносего
неожиданно зашевелился, как маленький хобот.