Машина времени - Уэллс Герберт Джордж 9 стр.


Кто-то,видимо,подалмысль

выставить меня в таком виде вближайшемздании,иониповелименяк

высокому серому, покрытому трещинами каменномудворцу,мимоСфинксаиз

белого мрамора, который, казалось, все время с легкой усмешкой смотрелна

мое изумление. Идя с ними, я едва удержался от смехапривоспоминаниио

том, как самоуверенно предсказывал вам несколько дней назад серьезностьи

глубину ума людей будущего.

Здание, куда меня вели, имелоогромныйпортал,даивсеонобыло

колоссальных размеров. Я с интересом рассматривал огромную,всерастущую

толпу этих маленьких существ и зияющий вход, темный и таинственный.Общее

впечатление от окружающего было таково, как будто весь мирпокрытгустой

порослью красивых кустов и цветов, словно давнозапущенный,новсееще

прекрасный сад. Я видел высокие стебли инежныеголовкистранныхбелых

цветов. Они были около фута в диаметре, имели прозрачный восковойоттенок

и росли дикосредиразнообразныхкустарников;втовремяянемог

хорошенько рассмотреть их. Моя Машина Времени осталась без присмотра среди

рододендронов.

Свод был украшен чудесной резьбой, ноя,конечно,неуспелеекак

следует рассмотреть, хотя, когда я проходил под ним, мнепоказалось,что

он сделан в древнефиникийском стиле, и меня поразило,чторезьбасильно

попорчена и стерта.

Под взрывы мелодичного смеха ивеселыеразговорыменявстретилона

пороге несколько существ, одетых в еще более светлыеодежды,иявошел

внутрь в своем неподходящем темном одеянии девятнадцатого века. Янемог

не чувствовать, что вид у меня довольно забавный,-ябылвесьувешан

гирляндамицветовиокруженволнующейсятолпойлюдей,облаченныхв

светлые, нежных расцветок одежды, сверкавшихбелизнойобнаженныхруки

смеявшихся и мелодично ворковавших.

Большая дверьвелавогромный,завешанныйкоричневойтканьюзал.

Потолок его был в тени, а через окна с яркими цветными стеклами, а местами

совсемнезастекленные,лилсямягкий,приятныйсвет.Полсостоялиз

какого-то очень твердогобелогометалла-этобылинеплиткиине

пластинки, а целые глыбы, ношагибесчисленныхпоколенийдажевэтом

металле выбили местамиглубокиеколеи.Поперекзаластояломножество

низких столов, сделанных из полированного камня, высотою не больше фута, -

на них лежали груды плодов. В некоторыхяузналчто-товродеогромной

малины, другие былипохожинаапельсины,нобольшаячастьбыламне

совершенно неизвестна.

Между столами было разбросано множество мягкихподушек.Моиспутники

расселисьнанихизнакамиуказалимнемоеместо.Смилой

непринужденностью они принялись есть плоды, беря их руками и бросая шелуху

и огрызки в круглые отверстия по бокам столов. Я незаставилсебядолго

просить, так как чувствовалсильныйголодижажду.

Я незаставилсебядолго

просить, так как чувствовалсильныйголодижажду.Поев,япринялся

осматривать зал.

Меня особенно поразилегозапущенныйвид.Цветныеоконныестекла,

составлявшие узоры лишьстрогогеометрические,вомногихместахбыли

разбиты, атяжелыезанавесипокрылисьгустымслоемпыли.Мнетакже

бросилось в глаза, что угол мраморного стола, за которым ясидел,отбит.

Несмотря на это, зал был удивительно живописен. Внемнаходилось,может

быть, около двухсот человек, и большинство из них с любопытством теснилось

вокруг меня. Их глаза веселоблестели,абелыезубыделикатногрызли

плоды. Все они были одеты в очень мягкие, но прочные шелковистые ткани.

Фрукты были их единственной пищей.Этилюдидалекогобудущегобыли

строгими вегетарианцами, и на время я принужденбылсделатьсятакимже

травоядным, несмотря на потребность вмясе.Впоследствиияузнал,что

лошади, рогатый скот, овцы, собаки в это время ужевымерли,каквымерли

когда-то ихтиозавры. Однако плоды были восхитительны, вособенностиодин

плод (который, по-видимому, созрелвовремямоегопребываниятам),с

мучнистой мякотью,заключеннойвтрехграннуюскорлупу.Онсталмоей

главной пищей. Я был поражен удивительными плодами и чудесными цветами, но

не знал, откуда они берутся: только позднее я начал это понимать.

Таков был мой первый обед в далекомбудущем.Немногонасытившись,я

решил сделать попытку научиться языку этихновыхдляменялюдей.Само

собой разумеется, это было необходимо.Плодыпоказалисьмнеподходящим

предметом для начала, и, взяв один из них, япопробовалобъяснитьсяпри

помощи вопросительных звуков и жестов. Мне стоило немалого труда заставить

их понимать меня. Сначалавсемоисловаижестывызывалиизумленные

взгляды и бесконечные взрывы смеха,новдругоднобелокуроесущество,

казалось, поняло мое намерение и несколько раз повторилокакое-тослово.

Все принялись болтать и перешептываться друг с другом, апотомнаперебой

начали весело обучать меня своему языку. Но мои первыепопыткиповторить

их изящные короткиесловавызывалиунихновыевзрывынеподдельного

веселья. Несмотря на то, что я брал у нихуроки,явсе-такичувствовал

себя как школьный учитель вкругудетей.Скороязаучилдесяткадва

существительных, а затем дошелдоуказательныхместоименийидажедо

глагола "есть". Но это была трудная работа, быстронаскучившаямаленьким

существам, и я почувствовал,чтоониужеизбегаютмоихвопросов.По

необходимости пришлось брать уроки понемногу итолькотогда,когдамои

новые знакомые сами этого хотели. А это бывало не часто-яникогдане

встречал таких беспечных и быстро утомляющихся людей.

6. ЗАКАТ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА

Всего более поразило меня в этом новоммирепочтиполноеотсутствие

любознательности у людей.

Назад Дальше