Леса Гартанга - Джеффри Лорд 17 стр.


Убежатьоттуда было невозможно -- главным образом из-за жутких тварей,

которые кишмя кишели в тамошних зарослях. Каторжники могли выжить только все

вместе. Кроме того, вокруг южной границы болот располагаласьмногочисленная

стражасобученнымиширпами. А кроме какна юг,бежать было некуда. Еще

дальше к северу, по слухам, топи были куда страшнее...

Чертовски интересно!Чтоэто можетзначить? Непонятный,застывший в

средневековом невежестве мир... небольшой человеческий изолят среди лесови

трясин, в окружении каких-то непонятных Слитых... С каждым мгновением Блейду

все сильнее хотелось посмотреть в глаза хозяевам Города.

-- А если идти на восход или на закат? Что там?

-- Атам сновабудет Река,-- как очем-тосамо собой разумеющемся

сообщила Наоми.

Очевидно, поселок стоял в речной излучине.

-- Чтож,спасибо,-- кивнул девушкестранник. --Тыможешь идти,

Наоми. Я тебя не держу. Ты свободна, слышишь?

-- Ты гонишь меня? -- Наоми обиженно подняла брови.

--А что же мнееще стобойделать? Твои сородичи наступаютнам на

пятки. Если я не найду места, где можно укрыться...

-- Я же говорю, можно спрятаться на Болотах, --предложила девушка. --

Никто из поселковых сам туда не полезет. Им-то верная гибель!

-- А мне, значит, нет? -- усмехнулся странник.

-- Тебе -- нет.Если ты сумел вырватьсяиз рук моей матери,что тебе

какие-то чудища!

-- Хорошосказано,детка! Но лучшеяпопытаю счастья на востоке, --

ответил Блейд. -- Так все-таки ты пойдешь домой или нет?

Откровенноговоря, ему не хотелось, чтобыНаоми уходила. Но, с другой

стороны, куда он ее поведет?

--Яуйду завтрапоутру, еслитыужтакнастаиваешь! --девушка

обиженно надула губки. -- Очень ты мне нужен!

Блейдусмехнулсяиускорилшаг. Погони пока не было, однакоонне

сомневался, что стаи ширпов уже прочесывают окрестные леса вдоль и поперек.

Странникшагал и шагал,петляя средиогромныхдеревьев. Теперь этот

мир, Гартанг, казалсяему любопытным, довольно опасным и весьма загадочным,

азначит, сулившим новыеприключения Ричард Блейд ужене жалел, что попал

сюда.

ГЛАВА 4

До самого вечера Блейд иНаоми шли через лес, так никого и не встретив

насвоем пути; не обнаруживала себя и погоня, и ширпы не пересвистывались в

высоких кронах. По дороге Наомибеспечно болтала, не умолкая нина минуту,

странникнепрерывалее, старательнослушая изапоминая. Еслион хочет

выжитьивэтоммире,емунужнаинформацияОнпыталсяосторожно

расспрашиватьобЭлии,о вожде лесных аборигенов, нотут девушка сердито

умолкала, замыкаясь в себе.

--Это тайна,-- неизменно твердила она.Если ты потом помиришьсяс

моими сородичами, то все узнаешь сам.

Странник счел за лучшее на время отложить попытки.

Вокруг угрюмойбесконечной стеной стояли леса,нитроп, ни дорог, ни

следов вырубок -- ничего.Навопрос Блейда девушка ответила,что чащобы к

югу,востоку и западу отпоселка сохраняются в неприкосновенности, деревья

же валят на севере, подле границы с Полуночными Болотами.

ВесьденьБлейдшагалбыстро,кактолькомог,однакоНаомине

отставала. Мало-помалу надвинулись сумерки, девушка забеспокоилась.

Нам придется остановитьсяи развестиогонь. Твари Слитыхвыходятна

охоту -- кому-тоиз них может повезти, и он прорвется за Реку...Тогда нас

простосожрут.Нужно илиразжечь огонь, илиподняться надерево. Нона

деревьях...там тоже небезопасно. Мы слишком далеко от поселка... А гнаться

за нами ночью никто не станет. Самый верный способ привлечь к себевнимание

-- это бродить по лесам в темноте...

Блейдвнимательно посмотрелв ееглаза. Похоже,онаневрет -- за

долгие годы службы в разведке странник сам неплохо обучился этому искусству,

как и умению распознавать ложь. Конечно, если погоня задержится... Кстати, а

почему бы местным воинам не воспользоваться верховыми животными?

-- Мы ещене вывелихороших бегунов, -- призналась Наоми.-- Те, что

есть,очень медлительны --шагают,как мы с тобой. Но послушай! Яговорю

весь день -- у меня аж язык ссохся. Расскажи теперь и что-нибудь!

Блейд кивнулголовой и стал рассказывать. Про удивительный и огромный,

город на берегу реки, про веселую Англию, про поезда и самолеты, про корабли

ивысотные дома; ипроподвалыстарого королевскогозамка,гдесидит,

склонившисьнад кнопками и переключателями,старыйлордЛейтон,древний

сказочный гном, чья чудовищная машина и отправила странника в этот мир...

Девушка слушала его как зачарованная.

--Ты всеэто выдумал? Ну скажи, ты ведь всеэто выдумал! -- почти с

мольбой протянула она, когда Блейд сделал паузу.

-- Выдумал -- не выдумал, какая разница? -- отозвался странник.

-- А если ты все это не выдумал -- ты возьмешь меняс собой? -- в упор

спросила Наоми.

-- Этоневозможно, -- Блейд покачалголовой.Фиалковые глаза девушки

тотчас наполнились слезами.

-- У тебя там жена? Подруга? -- внезапно выпалила она.

Странникулыбнулсяпро себя-- женщины всюду женщины. Вот и Наоми...

Иные причины ей просто не приходят в голову... Сразу -- "У тебя там жена?"

-- У меня нет ни жены, ни подруги, -- ответилон, и это было чистейшей

правдой.

-- Так что же тогда? -- Наоми притопнула ножкой.

-- Это просто невозможно,--началбылообъяснять Блейд, но добился

лишь потока слез.

-- Ты просто не хочешь! Нехочешь! Но я же тебе не навязываюсь! Возьми

меняв своймир, а там я ужсама как-нибудь справлюсь... Все, что угодно,

лишь быне это прозябание! Не могу тут оставаться! Хоть головойв водуот

тоски!

Всхлипывания ижалобы продолжались еще довольно долго--всевремя,

покаБлейдустраивалместодляночлега иразводилкостервукромной

ложбинке.

Назад Дальше