Лесные твари - Плеханов Андрей 2 стр.


– В конце концов, мы можем поехать в мой отель…

_Глазки-то_как_заблестели!_Думаешь,_ради_спасения_демидовой_сделки_я_к_тебе_в_постель_полезу?_Черта_с_два!

_Что_бы_итальяшке_такое_сказать,_чтобы_не_обиделся?_

– Извините, Чарли. Я думаю, нам лучше перенести встречу. В конце концов, господин Коробов…

– Привет! – Демид влетел в ресторан – мокрый от пота, в несвежей рубашке, с растрепанными волосами. – Good evening[5 - Добрый вечер

(англ.)], мистер… э-э… Феттучино. Прошу извинения за опоздание. Машина сломалась.

_И_сует_итальянцу_лапу,_в_самом_деле_грязнущую_от_машинного_масла._Руки_помыть_не_мог._Как_есть_скотина._

– Nice to meet you… – Чарли озадаченно посмотрел на Демидову красно-коричневую клешню и осторожно дотронулся до нее волосатыми пальцами. –

Oh, I see! Russia[6 - О, я понимаю! Россия… (англ.)]…

– Ни черта ты не понимаешь. – Демид повернулся к Леке. – Слушай, он по-русски сечет?

– Нет.

– Слава богу. Лека, ты что, совсем свихнулась?

– Чего?!

– Какого черта ты притащила его в этот гадюшник? Приличного места не нашла?

– Он сам уперся, упрямый как осел! А ты… Ты опоздал на сорок минут! Знаешь, кто ты после этого?

– Знаю. Я же тебе сказал русским языком – машина у меня сломалась. Бензонасос сдох. Я, знаешь, движок не хочу запороть, даже из-за богатого

итальянца. А если бы знал, куда ты меня затащишь, вообще бы не пришел. Сама бы выпутывалась. Вон, полюбуйся на ту парочку.

Двое краснощеких хлопцев в косоворотках встали у выхода. Смотреть на них было одно удовольствие – кровь с молоком.

– Братья Черникины, – сказал Дема. – Борются за национальную идею – в основном методом отнятия денег у лиц нерусской национальности. Мелкая

шпана, но настроение твоему буржуину испортить могут. И физиономию тоже.

– Никакой он не мой. Твой он! Я, в конце концов, просто переводчик. Это тебе деньги нужны.

– Притащила его сюда ты. Значит, он твой. Вот и разбирайся сама.

– Sorry[7 - Извините (англ.)], – влез в разговор слегка ошарашенный итальянец. На английском, естественно. – Нельзя ли уточнить наши планы

на сегодня?

– Ага. – То, что изобразил Дема, никак не походило на джентльменскую улыбку – скорее на кривую улыбку киношного негодяя. – Все о'кей.

Мистер Феттучино, вы знаете, что такое направленная мутация?

_Как_всегда_–_сразу_быка_за_рога._Безо_всяких_церемоний._

– Направленная… э… как вы сказали?

– Мутация. – Дема отломил половину бутерброда и запихнул его в рот, что сразу придало его английскому языку голландский акцент. – Вы

жнаете, как детей в пробирках делают?

– Имею определенное представление. Но какое отношение это имеет к мясной промышленности?

– Ошношение прямое. – Демка глотнул как яичная змея, и бутерброд со стуком свалился к нему в желудок. – В пробирках можно выращивать любых

животных – барашков, свиней, кроликов. Даже слонов. Можно сделать целый конвейер по производству мяса. Знаете только, в чем проблема?

– В чем?

– Каждая такая свинья или корова, выращенная в искусственной питательной среде, обойдется вам в пятнадцать-двадцать тысяч раз дороже, чем

рожденная естественным, так сказать, образом.

Знаете только, в чем проблема?

– В чем?

– Каждая такая свинья или корова, выращенная в искусственной питательной среде, обойдется вам в пятнадцать-двадцать тысяч раз дороже, чем

рожденная естественным, так сказать, образом.

– Замечательно! – Ситуация, похоже, начала забавлять Чарльза. – Это что, новый, никому неизвестный способ выкидывать деньги на ветер?

– Это способ _заработать_ деньги. Такие деньги, что вам и не снилось. – Дема зашарил голодным взглядом по столу, но Лека уже все съела, а

отнимать тарелку с салатом у Феттучино Демид не решился. – Конечно, если использовать эмбрионы обычных коров, пусть даже породистых, то

ничего путного не выйдет. Выход прост! Нужно создать породу животного с нужными нам свойствами – чтобы оно росло на искусственной среде как

на дрожжах, быстро достигало нужной массы, было нетребовательно к пище и, к тому же, обладало замечательным, вкусным и нежным мясом. Таким,

знаете ли, как молочная телятина. Из нее превосходно получаются эскалопы по-корсикански: с базиликом, тимьяном, обвалять в муке, обжарить с

лучком, немного хорошей мадеры…

_Дема_голоден,_как_пес._Сейчас_он_захлебнется_слюной._

– Но в этом нет ничего нового, мистер Коробов. Селекция существует испокон веков. И достигла, сами понимаете, немалых успехов.

– Селекция? Да это каменный век! Ждать сто лет, пока природа случайно подкинет нам более или менее подходящий материал? Направленная

мутация – вот суть новой технологии, моего ноу-хау, которое я хочу вам предложить.

– Очень интересно. – Итальянец вертел в руках очередную сигаретку, словно раздумывая, заслуживает ли она доверия – как и все, что окружает

его в этой стране. – И в какой же стадии находятся ваши разработки?

– В самой успешной. Теоретически уже все просчитано. Экспериментально… ну, тоже, можно сказать, подтверждено. Могу представить вам смету на

оборудование. Речь идет о каких-то копейках: полтора миллиона долларов для производства первой линии. Последующие обойдутся дешевле, на

тридцать два процента каждая партия из пяти конвейеров. Окупаемость составит…

_Ну_все,_понеслось._

– Извините, мистер Коробов. Я бы сказал, что речь идет о совсем немалых деньгах, тем более с учетом инвестиционного риска данного проекта.

Вы уже предлагали кому-нибудь осуществление вашего предприятия?

– Нет, что вы. Коммерческая тайна, сами понимаете.

_Трепло._Полмира,_наверное,_уже_знает_о_твоей_линии_по_производству_съедобных_мутантов._Фу,_мерзость_какая._Как_звали_этого_немецкого_чеха?

_Франц_его_звали._Ты,_Дема,_возил_его_на_дачу_на_своем_коптящем_жигуленке,_поил_нефильтрованным_пивом_и_кормил_превосходным_шашлыком._Но_ко

гда_ты_с_восторгом_выложил_ему,_что_сей_шашлычок_изготовлен_из_мутировавшей_нутрии_с_пятью_ногами,_бедного_Франчека_вырвало._Потом_в_твои_л

апы_попал_настоящий_американец._Он_был_очень_приветлив,_даром_что_был_миллионером._Вы_ездили_с_ним_на_яхте_и_пили_водку._Обнимались,_хором_

пели_«Let_it_be»_и_клялись_в_дружбе_вечной,_бесконечной._Договор_был_на_мази._Но_когда_бедный_Дэйв_по_пьянке_заявил,_что_Россия_–

_лишь_сырьевой_придаток_Запада,_ты_схватил_его_за_грудки_и_выкинул_за_борт._Дело_было_в_апреле_и_Дэвид_не_утонул_только_по_счастливой_случа

йности._Хороший_парень,_между_прочим._Даже_не_обиделся,_только_денег_не_дал._А_Клаус?

_Верзила_Клаус_из_ЮАР._Ты_обхаживал_его_как_принцессу,_потому_что_он_был_из_Африки,_а_ты_собирался_накормить_голодающих_негров_своим_дешевы

м_мясом.

Назад Дальше