Собрание произведений Алекандра Беляева - Беляев Александр Романович 7 стр.


.."

А профессор Бройер сидел в своем кабинете над тиглями и колбами и думал

о том, какие неприятности ждут его еще впереди.

4. КОРОЛИ БИРЖИ

В читальном зале Коммерческого клуба было тихо. В эту обширную комнату,

устланную толстыми пушистыми коврами, не долетало ни одного звука уличного

шума. Мягкий матовый свет падал на круглые столы сразбросанныминаних

журналами и газетами,зажигалзолотосолидныхпереплетоввмассивных

книжных шкафах, сверкал на стекла" очков солидных людей,развалившихсяв

глубоких удобных креслах. Эта тишина нарушалась толькошелестомгазетных

листов, музыкальным боемчасовикороткимифразами,которымиизредка

перебрасывались посетители.Библиотечныйзал-"самоетихоеместов

Берлине" - был излюбленным уголком высшей денежной знати.Сюдаприходили

они отдохнуть "в своем кругу" от лихорадочной суетыделовогодня;нужно

было иметь капитал не меньше миллиона,чтобыпроникнутьвстеныэтого

клуба.

Роденшток, полный, пожилой человек ссонными,заплывшимиглазкамии

ленивыми движениями, - владелец большого завода сельскохозяйственных машин

- отбросил в сторонугазету,попыхтелсигаройивялоспросилсвоего

соседа, тонкого, остролицего банкира Кригмана:

- Вы читалиэто?.."Новаяэрависториичеловечества.Величайшее

изобретение. Нет больше голода".

Кригман молча, движением кошки, поймавшей мышь, схватил газету и быстро

пробежал газетнуюзаметку.Отбросиввсторонузолотоепенсне,онс

недоумением посмотрел на Роденштока.

- Я не совсем понимаю. Это шутка или очередная газетная утка?

- Боюсь, что это бомба. Бомбастрашнойразрушительнойсилы,которая

может взорвать всех нас.

- Но разве это мыслимо? "Вечный хлеб" - химера.

- Черт возьми, после аэропланов, рентгенов, радио и прочего нам пора бы

уже привыкнуть к химерам. Отэтихученыхвсегоможноожидать.Яуже

наводилсправки.Увы,однойхимеройсталобольше:"вечныйхлеб"

действительно существует...

Кригман тем же движением кошки схватил свое пенсне, бросил его на нос и

воскликнул, нарушая тишину священного места:

- Но тогда ведь это действительнопереворот!..Чтожепроизойдетс

нашимэкономическимстроем?Рабочие,получив"вечныйхлеб",бросят

работать...

- Рабочие не бросят работать, - довольно грубо прервал Роденшток своего

собеседника. Представитель старой, "довоенной" фирмы, Роденшток презирал в

душе своего собеседника, только недавносоставившегосебесостояниена

спекуляции валютой.

- Рабочие не бросят работать, - продолжал Роденшток. - Кроме хлеба,им

нужно обуваться и одеваться. Цены на хлеб падут, зато поднимутсяценына

промышленныетовары.Инуждазаставитихработать.Нопертурбации

действительно могут произойти ужасные. Все ценыпотерпятколоссальнейшие

изменения.

Все ценыпотерпятколоссальнейшие

изменения.Сельскоехозяйствоуничтожится.Крестьянамнечегобудет

продавать городу, их покупательная способность будетубита.Мыпотеряем

огромныйсельскийрынок.Этоприведеткколоссальнымкризисам

производства, безработице, волнениям рабочих. Целые отраслипроизводства,

обслуживающие сельское хозяйство, принуждены будутсовершеннопрекратить

существование. Кому нужны будут тракторы, сеялки, молотилки? Экономические

потрясения вызовут сотрясения социальные, революционные. И быть может, вся

наша цивилизация погибнет вэтомкатаклизме...Вотчтотакое"вечный

хлеб"!

Роденшток рисовал все эти ужасы своим обычным, спокойным, вялымтоном,

и это сбивало Кригмана с толку: может быть, Роденшток только шутит?

Слушая пророчество старого коммерсанта,Кригмантооткидывалголову

назад, втягивал ее в плечи, то,вытянувтонкуюшею,выбрасывалголову

вперед.

- Что же делать? - спросил он.

- Уничтожить "вечный хлеб", весь,допоследнегоостатка,-ответил

Роденшток. И, понизив голос, добавил:

- А если понадобится, то уничтожить и "пекаря" этого хлеба.

ТеперьКригманзнал,чтоРоденштокнешутит.Старыйкоммерсант,

очевидно, все обдумал и принял определенное решение. Поэтому он иговорил

так спокойно о таких страшных вещах. На душе Кригмана отлегло.

- А это можно.., уничтожить?

- Это нужно, и этимрешаетсявопрос.Уничтожитьвсегдалегче,чем

создать.

- Но как? В этой газете сообщается, что "вечнымхлебом"питаетсяуже

целая рыбацкая деревушка. Не можем же мы взорвать ее на воздух.

- Зачем такие ужасы? Мы просто скупимхлебурыбаков.Этилюдине

понимают всей его ценности. Они вовсюсвоюжизньневидаливглаза

кредитного билета в стомарок.Еслиимпредложитьтысячу,онибудут

считать себя обеспеченными на всю жизнь.

- А изобретатель, этот профессор Бройер?Роденштокпомолчализатем

сказал сквозь зубы:

- О нем другой разговор.

Роденшток посмотрел на часы и продолжал:

- Мои агенты уже действуют.Япослалскупщиков"хлеба"врыбацкую

деревню. И сегодня в девять Майер должен был привезти мне известие отом,

как идут дела. Но он что-то запоздал.

Собеседники замолчали. Роденшток повесил голову на грудьи,казалось,

дремал. Кригманвертелсявкресле,что-тобормотал.Взглядегобыл

сосредоточен, брови сдвинуты, - он думал.

Большие стенные часы, роняя мелодичный звон, пробили десять.

Роденшток встрепенулся и зажегпотухшуюсигару.Втужеминутув

комнату вошел молодой человек в штатском, но с военной выправкой. Этобыл

секретарь Роденштока Майер.

Роденшток молча показал ему на свободное кресло около себяи,прикрыв

глаза, сказал:

- Говорите.

Майер был, видимо, утомлен с дороги.

Назад Дальше