Стигматы Палмера Элдрича - Филип Дик 22 стр.


Когда этот короткий промежуток свободы кон-чается и колонист возвращается, он не в состоянии вести нормальную повседневную жизнь. Он полностью деморализован. Но если бы вместо Кэн-Ди он принял… – Он замолчал.

Лео не слушал, он был занят сотворением чего-то нового. В воздухе перед ним появи-лась лестница, ведущая к светящемуся облаку. Конец лестницы скрывался в сиянии.

– Куда она ведет? – сердито спросил Элдрич.

– В Нью-Йорк, – ответил Лео. – Я вернусь по ней в «Наборы П. П.». – Он встал и по-дошел к лестнице. – У меня такое впечатление, Элдрич, что с этим Чуинг-Зет что-то не в порядке.

Он начал подниматься по лестнице и вдруг вспомнил девочку Монику. Он подумал о том, будет ли ей хорошо здесь, в мире Палмера Элдрича.

– А что с девочкой? – Он остановился. Внизу виднелась маленькая фигурка Элдрича, все еще сидевшего на траве с тростью в руке. – Глюки ее не схватили?

– Этой маленькой девочкой был я, – ответил Элдрич. – Именно это я и пытаюсь тебе объяснить. Именно поэтому я утверждаю, что Чуинг-Зет означает настоящее перевоплоще-ние, триумф над смертью.

Лео заморгал и сказал:

– Так вот почему она показалась мне знакомой… – Он замолчал и еще раз взглянул вниз.

Элдрич исчез. Вместо него на траве сидела маленькая Моника, держа в руке чемодан-чик доктора Смайла. Теперь все было ясно.

Он говорил – она говорила, они говорили – правду.

Лео медленно стал спускаться по лестнице на траву.

– Я рада, что вы не уходите, мистер Булеро, – сказала Моника. – Очень приятно пого-ворить с человеком столь умным и столь эволюционировавшим, как вы. – Она похлопала по стоявшему рядом с ней чемоданчику:

– Я вернулась и забрала его. Он до смерти боится глюков. Я вижу, вы придумали кое-что, чтобы с ними расправиться, – она кивнула в сторону его ловушки для глюков, ожидав-шей новую жертву. – Это очень изобретательно. Мне это не пришло в голову. Я просто убе-гала от них. Инстинктивная паническая реакция.

– Ты Палмер, правда? – спросил, поколебавшись, Лео. – Я имею в виду – там, внутри. Да?

– Возьмем, к примеру, средневековую доктрину формы и содержания, – мягко сказала Моника. – По форме я ребенок, но по содержанию, так же как в случае облатки и вина…

– Ладно, – сказал Лео. – Ты Элдрич, я тебе верю. Но тем не менее это место мне не нравится. Эти глюки…

– Не обвиняй в этом Чуинг-Зет, – сказала девочка. – Это моя вина. Это творение моего разума, а не лишайника. Разве каждая Вселенная должна быть красивой? Мне нравятся глю-ки; в них есть что-то притягательное.

– Допустим, я хотел бы создать свою собственную Вселенную, – сказал Лео. – Воз-можно, и во мне кроется какое-то зло, какая-то черта моей личности, о которой я ничего не знаю. В результате я сотворил бы нечто еще более отвратительное, чем ты.

С наборами Подружки Пэт дело по крайней мере ограничивалось тем, что было поме-щено в них заранее, как это отметил сам Элдрич. И поэтому они казались более безопасны-ми.

– Чем бы оно ни было, его можно было бы ликвидировать, – безразличным тоном ска-зала девочка, – если бы тебя это не устраивало. А если устроит… – она пожала плечами, – тогда можешь оставить. Почему бы и нет? Кому это мешает? Ты один в своей… – Она вне-запно замолчала, закрыв рот рукой.

– Один, – сказал Лео. – Ты хочешь сказать, что каждый переносится в свою Вселен-ную? Значит, это не так, как с наборами, когда каждый из группы принимающих Кэн-Ди переносится только в мир набора; мужчины становятся Уолтом, женщины – Подружкой Пэт. Однако это означает, что тебя здесь нет.

«Или, – подумал он, – что меня здесь нет.

«Или, – подумал он, – что меня здесь нет. Однако в таком случае…»

Девочка внимательно смотрела на него, пытаясь оценить его реакцию.

– Мы не принимали Чуинг-Зет, – спокойно сказал Лео. – Все это результат гипноза. Полностью воображаемая псевдообстановка. Мы и шагу не сделали из исходной точки.

Мы так и находимся в твоих владениях на Луне. Чуинг-Зет не создает никакого нового мира, и ты это хорошо знаешь. Он не вызывает никакого перевоплощения. Это одна сплошная галлюцинация.

Девочка молчала, не отрывая глаз от Лео. Она смотрела на него, не мигая, холодными темными глазами.

– Ну, продолжай, Палмер, – сказал Лео. – Как на самом деле действует Чуинг-Зет?

– Я тебе говорил, – хриплым голосом ответила девочка.

– Это в еще меньшей степени реально, чем мир Подружки Пэт после приема нового наркотика. И остается еще открытым вопрос, что лучше – подлинность переживаний или сложность галлюцинаций. Думаю, что бесспорно первое.

– Это не галлюцинация, – сказала девочка. – И лучше поверь в это, в противном случае ты не выберешься из этого мира живым.

– В вымышленном мире невозможно умереть, – сказал Лео. – Так же как нельзя второй раз родиться. Я возвращаюсь в «Наборы П. П.». – Он снова начал подниматься по лестнице.

– Ну что ж, иди, – отозвалась девочка за его спиной. – Меня это совершенно не волну-ет. Подожди немного и увидишь, чем все кончится.

Лео поднялся по лестнице и прошел через светящееся облако.

Его захлестнул поток ослепительного, горячего солнечного света; он отскочил с улицы в тень ближайшего подъезда.

Его заметило реактивное такси и спустилось с крыши близлежащего небоскреба.

– Едем, сэр? – спросил автомат. – Лучше быть в помещении. Уже почти полдень…

С трудом ловя воздух, почти задыхаясь, Леа сказал:

– Да, спасибо. Отвези меня в «Наборы П. П.».

Он с трудом забрался в такси и вытянулся в кресле, наслаждаясь прохладой, которую обеспечивала термозащита машины.

Вскоре такси приземлилось на посадочной площадке главного здания его фирмы.

Войдя в приемную, он сказал мисс Глисон:

– Немедленно свяжитесь с Майерсоном и выясните, почему он ничего не сделал, что-бы спасти меня.

– Спасти вас? – испуганно спросила мисс Глисон. – Что случилось, мистер Булеро?

Она вошла следом за ним в кабинет.

– Где вы были и каким образом…

– Вызовите ко мне Майерсона.

Он с облегчением сел за свой стол. К черту Палмера Элдрича, подумал он и полез в ящик за любимой английской трубкой и полуфунтовой банкой голландского табака.

Он разжигал трубку, когда открылась дверь и появился Барни Майерсон, выглядевший усталым и слегка обалдевшим.

– Ну? – спросил Лео, энергично раскуривая трубку, – Я… – начал Барни и повернулся к Фьюгейт, которая вошла следом. Он сделал неопределенный жест, снова повернулся к Лео и сказал:

– Во всяком случае, вы вернулись.

– Конечно, вернулся. Я построил себе лестницу. Ты не хочешь мне рассказать, почему ты и пальцем не пошевелил? Как я понимаю, обошлось без твоей помощи. Теперь я уже кое-что знаю об этом новом продукте Чуинг-Зет. Он определенно хуже, чем Кэн-Ди. Без всяких сомнений можно сказать, что он вызывает галлюцинации. Теперь к делу. Элдричу удалось убедить ООН в том, что Чуинг-Зет вызывает настоящее перевоплощение, что соответствует религиозным убеждениям большей половины членов Генеральной Ассамблеи. Это обман, поскольку Чуинг-Зет подобным действием не обладает. Однако худшее свойство Чуинг-Зет – его солипсизм. Принимая Кэн-Ди, ты делишься своими переживаниями с другими… – Он замолчал, а потом раздраженно спросил:

– В чем дело, мисс Фьюгейт? На что вы так уставились?

– Извините, мистер Булеро, – пробормотала Рони Фьюгейт, – но у вас под столом ка-кое-то существо.

Назад Дальше