Мэтью чувствовалбеспокойство,котороене
мог объяснить самому себе.
Когда они подошли, копавшиеся в развалинах прекратилисвоезанятие.
Всего их было семеро. Три женщины: смуглая тощая безобразнаястарухалет
шестидесяти, полная миловидная девушка с глуповатым лицом летдвадцатии
девочка на один-два года моложе Билли. Все они были вхорошемсостоянии,
если не считать синяков и царапин.Изчетверыхмужчинодинбылстар,
другой примерно ровесник Мэтью и двое около двадцатипятилет.Одиниз
молодых, тощий, с кудрявыми светлыми волосами, сидел; его правая нога была
перевязана и торчала прямо.Устарикаголовабылаперевязанагрязной
тряпкой; похоже, у него ввысокаятемпература.МужчинавозрастаМэтью
невредим, но выглядел испуганным и нерешительным.Признакиэнергиибыли
видны только у второго молодого мужчины. Кроменего,всебылиодетыв
разнообразные, часто не подходящие и случайные вещи. На нем жебылсиний
комбинезон. Хотя и грязный,онпридавалемуделовитыйвид.Наногах
высокие кожаные сапоги.ЗадумчивопосмотревнаМэтьюимальчика,он
протянул руку.
Когда Мэтью пожал ее, мужчина сказал:
- Меня зовут Миллер, Джо Миллер.
- Мэтью Коттер. А мальчика Билли Таллис.
Миллер провел рукой по голове Билли.
- Здравствуй, Билли. Немного повредил руку, а?
- Сломал во время землетрясения. Мистер Коттер перевязал ее.
- Хорошо сделал мистер Коттер, - и он обратил свое внимание на Мэтью.
- Нам нужны полезные люди. В этих подонкахмалотолку.-Унегобыли
густые длинные волосы, а подбородок заросщетиной;мощноетелосложение:
смотрел он на Мэтью спокойными серымиглазами.-Ярад,чтопоявился
кто-то, кто сможет справляться с делом.
Конечно, время требовалорешительныхлюдей,иМиллер,вовсяком
случае относительно своей группы, был таким. Он сознавал это иготовбыл
сохранить за собой свое положение; вголосеегозвучалиуверенностьи
вызов по отношению к вновь прибывшему.
Мэтью спросил:
- Есть ли другие?
- Живые? Не видели. А вы?
- Один человек, но он... ну, немного не в себе.
-Спятил?-Миллерспрезрениемосмотрелсвоихтоварищей.-
Большинство из них тоже. Мозги у них все еще мешаютсяоттряски.Видели
город?
Мэтью кивнул.
- Только что.
- Первое место, кудаянаправился,кактольковыбрался.Чтоза
кровавая каша! В Сент-Семпсоне то же самое. Здесь лишь единственныйгород
с магазинами, где можно что-то найти.
- Поэтому мы и пришли сюда, - сказал Мэтью. - Я прежде всего думал об
аптеке.
- Умная голова, а? - Миллер пожевал толстую нижнююгубу.-Аптека,
да, я не подумал об этом.
Мы ищем еду и одежду.Новы,конечно,правы.
Нужно будет поискать бинты и лекарства. Забрать до дождей. - Он пристально
взглянул на Мэтью. - Где вы переночевали?
- Поставили палатку в поле, недалеко от моего дома. У Сент-Эндрю.
- Мы остановились у залива Святых. - Он скорчилгримасу.-Теперь,
конечно, какой к черту залив! Но там удобно и далеко от вопиющих развалин.
Вам лучше перенести вещи туда.
Несомненно, парень умный. Мэтью слегка кивнул.
Билли сказал:
- У нас есть осел.
- Неужели? - Миллер взглянул на Мэтью. - Здоров?
- Да. Впрочем немолод. Один из тех, что держала мисс Люси.
- Пока все четыре ногицелы.Явиделнесколькоживыхкоров,но
искалеченных. Мамаша Латрон, - он кивнул в сторону старухи, - говорит, что
видела одну пасущуюся. Но она видела и ангелов и Иисуса Христавославе.
Вот что я вам скажу. Мы сейчас пойдем и приведем ваше животное,покаего
кто-нибудь не убил.
- Кто?
- Никогда нельзя знать. Может заблудиться. - Он сказал,обращаяськ
мужчине средних лет:
- Гарри, держи их здесь, пока мы не вернемся. Погляжу,многоливы
выкопаете.
- Если хочешь, можешь остаться, Билли - сказал Мэтью.
- Я лучше пойду с вами, мистер Коттер.
Миллер по-дружески приподнял его голову за подбородок.
- Оставайся и присмотризамалышкойМэнди.Ейнужнопоигратьс
кем-нибудь.
- Мальчику не хотелось оставаться.
- Иди, парень. Делай, как сказано.
Билли вопросительно посмотрел на Мэтью. Тот кивнул. Мальчикпошелк
девочке. Когда Мэтью с Миллером уходили, дети неуверенно смотрели другна
друга.
- Младшее поколение, -сказалМиллер.-Люблюдетей,нотолько
послушных. И они нам понадобятся.
- Вы думаете о долговременных планах?
- Долговременные, кратковременные - точно знаю только,чтопрежнего
не вернуть. Нужно знать, что делать, и поступать правильно. Кстати,нужно
договориться об одной вещи. -ОнвнимательносмотрелнаМэтьюиз-под
густых черных бровей.
- О чем именно?
- Ширли. - Мэтью не сдержал удивления. - Блондинка.Онамоя.-Он
помолчал, но Мэтью ничего несказал.-Явижу,вымногоумнееэтих
слюнтяев, которые мне встретились. Мы сможем работать вместе.Унаснет
причин ссориться, но я не хочу никаких неприятностей из-за девушки.
- Что касается меня, то их не будет, - сказал Мэтью.
- Прекрасно! -Миллерговорилуверенно,новиднобыло,чтоон
испытывает облегчение. - Я хотел только, чтобымыпонималидругдруга.
Идемте приведем осла.
Они пообедали недалеко от раскопок. Две женщинысварилипохлебкув
большом тазу длявареньяиразложилиполовникомвразличныесосуды:
маленькие кастрюли, пустые консервные банки, жестянуюкоробкуоткекса.