У края бездны - Джон Кристофер 24 стр.


Эти

предметы не успокоили его; наоборот, ему стало еще хуже. Их несоответствие

указывало на его собственную неуместность. Там, гдесправанагоризонте

показалась разрушенная башня Брегона, он нашел газовуюплиту,целую,но

вырванную из своих переплетений и труб. При виде этой плиты,торчащейиз

песка, он почувствовал холодок страха.

Он находился в самом узком месте пролива между Гермом и Бордо,когда

услышал крик. Далекий и слабый, это, несомненно, был крик человека. Солнце

взошло, лучи его согрели Мэтью. Он взобрался на скалу ипосмотрелназад.

Скалы, песок, полосы грязи и воды. Но тут онвновьуслышалкрик.Голос

детский и, несомненно, знакомый...

Мэтью сложил руки вокруг рта и громко закричал:

- Я здесь!

Голос его эхом отдавался вокруг:

- Здесь... здесь... здесь...

Подбежав к нему, Билли задыхался иплакал.Лицоегобылопокрыто

грязью, в которой слезы проделали полоски. Он смотрел на Мэтью стревогой

и надеждой.

Мэтью спросил:

- Что ты здесь делаешь, Билли? Ты пошел за мной. Почему?

- Я хочу идти с вами.

Мэтью покачал головой.

- Слишком далеко и трудно. Тебе лучше вернуться.

Билли сказал:

- Я знал, что вы уйдете. А сегодня утром вы вышлиизпалатки,ия

видел, как вы взяли ружье. Я понял, чтовыуйдетесегодня.Ядержался

подальше и потерял вас и не знал, что делать. Но потом пошелнаутесыи

увидел вас. Вы были далеко. Я побежал и пытался вас догнать. Но не смоги

заблудился. Тогда я начал кричать. - Он снова посмотрел виновато. -Яне

хотел кричать, чтобы не услышали Миллер и все остальные, но я заблудился.

Мэтью снял со спины рюкзак и посадил Билли рядом с собой.

- Я пойду один, Билли, а ты должен вернуться в лагерь. Тамзатобой

могут присмотреть, а я не могу. Пойми, это разумно.

- Я не пойду, мистер Коттер.

- А кто будет смотреть за Паутинкой?

- Она теперь их. Они ее заставляют все время работать.

Мэтью показал на рюкзак.

- Здесь продукты. На одного, а не на двоих.

- Я не буду есть много.-Мальчикпорылсявкарманахивытащил

несколько плиток шоколада, грязных, но целых. - Я их сберег.

Мэтью молча смотрел на него. Существует множество возражений,нони

одно из них не убедит мальчика. Единственный выход - быть строгим: сделать

гневное лицоиприказатьемувозвращаться.Ктомувремени,какон

достигнетлагеря,Миллеруидругимбудетужепозднопредпринимать

что-нибудь. Может быть, мальчика побьют за то, что он неподнялтревогу,

когда уходил Мэтью. И на пути назад он не заблудится: остров хорошо виден.

Все это разумно. Невозможно предсказать опасности и трудности, ждущие

впереди. Ему едва хватит пищи и воды, а рисковать жизнью мальчиканельзя.

У мальчика только одежда, которая на нем, единственная пара обуви, которая

изорвется на полпути.

Но Мэтью знал, что не отошлетмальчиканазадпоэтойвраждебной,

чужой местности.

Он сказал:

- Хорошо, Билли. Посмотрим. Возможно, мыобаповернемназад,если

придется трудно.

7

К середине дня стало облачно, нопотомсновавыглянулосолнце,и

стало еще жарче. Родной остов превратился в туманные холмы позади. Впереди

возвышались утесы Олдерни.Мэтьюбылрадобществумальчика,радего

щебету, на который можно было отвечать или нет - как захочется. Он все еще

не принял решение, следует ли им идти. Пока идти былолегко;быломного

ровных полос, по которым они продвигались быстро. Пришлось сделатьтолько

один значительныйобход,огибаядлинныйбассейн,окруженныйострыми,

покрытыми водорослями скалами. Вода в бассейне была чистой и прозрачной, и

они видели в глубине рыбу; Мэтью решил,чтоглубинабассейнанеменее

20-30 футов.

Поскольку особой срочности не было, время отвремениониотдыхали.

Уже к вечеру они остановились ускалыярдовв20высотой.Наразных

уровнях риф был усеян небольшими бассейнами, полными водой. Билли,каки

всякий ребенок на морском берегу, начал карабкаться на скалы. Онустанет,

подумал Мэтью и позвал мальчика.

- Сейчас! - ответил Билли. - Я поймал...

- Что?

Билли с триумфом продемонстрировал омара примерно в девятьдюймовв

длину, яростно размахивавшего хвостом.

- Прекрасный экземпляр, - сказал Мэтью, - но лучшеположитьегона

место, прежде, чем я проголодаюсь.

Билли спрыгнул,продолжаякрепкосжиматьомаразаместопозади

головы.

- Так я об этом и думал, мистер Коттер! Он пойдет нам на ужин.

- Не думаю, чтобы я мог съесть омара сырым. А как приготовить его, не

знаю.

- Тут есть сухое дерево.

И правда, онивсеещенаходилисьврайоне,покрытомобломками,

которые волны унесли с восточногоберегаострова.Видныбыликирпичи,

большой гранитный блок, кожух пылесоса, обломок кухонной раковины имного

кусковдерева:спинкастула,разбитаяоконнаярама,изогнутаярама

кровати. А немного позади, к счастью, скрытыескалой,двапереплетенных

обнаженныхтела,которыемоглибытьсвязаныскроватью;Мэтьюне

рассматривал их внимательно.

Он сказал:

- Я не захватил спичек. И нам не в чем готовить.

- У меня есть лупа.

Неуклюже действуясвободнойрукой-сломаннаярукасрослась,и

повязку убрали, но свобода движений еще не восстановилась -Биллидостал

из кармана увеличительное стекло, которое Мэтью нашел в развалинахаптеки

и принес ему как игрушку.

- Я могу добыть огонь, мистер Коттер. А омара мы поджаримнауглях.

Назад Дальше