Последний человек из Атлантиды - Беляев Александр Романович 8 стр.


Золотые Сады спускались широкими террасами. Каждая террасасверкалав

лунных лучах своими золотыми деревьями,листьями,плодами,феерическими

цветами. Все это было вычеканено из золота исеребра.Нацветахсидели

бабочки, раскрыв свои крылья, на ветках - птицы; свернутые ужи,громадные

ящерицы иулиткивиднелисьвзолотойтраве.Целыеполямаисабыли

вычеканены из золота и серебра сволшебнымискусством.Пообестороны

дорожки, усыпанной золотым песком, дремали громадные золотые львы.

Самый сильный ветер не мог поколебать ни одной ветки, ни одного листа в

этом необычайном саду.

Сель долго не могла оторваться от этой картины...

Даже старуха Ца, забыв о своем неповиновении царскому слову, в восторге

хлопнула кривыми, костлявыми пальцами по коленям и воскликнула:

- Вот так внук!

- Какой внук? - с недоумением спросила Сель.

- Адиширна, внук он мне...

- Я и не знала!.. Отчего же ты не говорила мне об этом?

- Мы люди маленькие, кому интересно наше родство. Атольконельзяне

похвалиться. Ведь этакие способности дали ему боги!.. Не всякомуижрецу

впору сделать такое... А так рабом и умрет... Что делать!.. Одному на роду

написано царствовать, а другому быть рабом... Каждому свое...

- Я и не знала, - сказала еще раз в задумчивости Сель. -Да...Одному

царствовать,адругомубытьрабом.Нобогиилилюдисоздалиэто

разделение?..

Ца взмахнула руками.

Не дав ей ответить. Сель быстро заговорила:

- Слушай, Ца, ты ведь меня любишь?.. Ну, конечно! Я знаю. Не целуй край

моего плаща. Так слушай, Ца: сиди вот здесь, на этомзолотомльве-не

бойся, он не проснется и не тронет тебя. Сиди смирно и дожидайсяменя.Я

скоро вернусь... Я одна!..

Прежде чем Ца успела открыть рот, Сель уже бежалавнизпозолотистой

дорожке.

На второй террасе были видны люди в коротких одеждахрабов.Некоторые

из них имели только повязку у бедер. Они возились около фонтанов.

Около группы склоненных рабов стоял стройный юношавчернойкороткой

рубахе, перетянутой широким кожаным поясом. Рукивышелоктейиширокая

грудь его были открыты. Густые, вьющиеся волосыстянутыузкимремешком.

Несмотря на этот простой костюм, юноша был прекрасен, как молодой бог.

Это был раб Адиширна-Гуанч, гениальный художник, скульптор и ювелир.

Сель подбежала к нему сзади и в смущении остановилась.

Рабы прервали работу и подняли голову. Адиширна повернулся изамерот

удивления...

- Ты?!

- Я пришла посмотреть на работы, - сказала она. - Что ты тут делаешь?..

Чтобы скрыть смущение и радость, художник с жаром принялся объяснять:

- А вот посмотри. Струи фонтановсделаныизбриллиантов.Мысейчас

оживим их!

Наклонившись к колодцу в земле, он крикнул на берберском наречии:

- Ширан, дай свет!

Фонтан осветился лучом света, идущимиз-подземли.Светпереливался

цветамирадуги,скользилвнутрибриллиантовыхструйфонтана,иэто

создавало иллюзию струящейся воды.

Сель была по-детски восхищена.

- Да ты колдун, - сказала она смеясь и поправила красную розу насвоей

груди. - Покажи, что здесь есть еще интересного.

- Вон там пруд...

- Идем! - повелительно сказала она. Сель и Адиширна отделились от рабов

и подошли к уединенному пруду.

- Вода в нем сделана из горного хрусталя!

Адиширна наклонился к земле, повернул скрытый рычаг, ипрудосветился

голубым светом.

Еще один поворот рычага,ивхрустальнойглубинемедленнопоплыли

золотые рыбки, шевеля плавниками и хвостиками.

- Колдун, колдун! - И, по-детски восхищенная, Сель захлопала в ладоши.

- Здесь нет колдовства,-сказалхудожник,ирумянецудовольствия

покрыл его смуглые щеки. - Законы механики, не больше! Все эти птицы, -и

он махнул рукою по направлению веток с сидящими птицами, -могутпетьи

махать крыльями. Желаешь посмотреть?

- Нет, не надо... - сказала Сель и задумалась. - Скажимне,Адиширна,

как пришла тебе в голову мысль создать этот волшебный сад?

- Как пришла мне в голову эта мысль? -медленнопроговорилхудожник,

опуская голову.

Ончто-тообдумывали,казалось,колебался.Потом,решительным

движением вскинув голову, он взглянул прямо в глаза Сель.

- Вот как... Для меня этот сад - символ.

- Что же он означает? - спросила Сель, несколько смущеннаяпристальным

взглядом художника, но не опуская глаз.

- Посмотри на этот сад! - с воодушевлением начал художник. - Тывидишь

в нем роскошные плоды, но неможешьнасладитьсяихвкусом.Тывидишь

диковинные цветы, но не можешь сорвать их. А еслизахочешьсделатьэто,

они только больно уколют руки. Здесь все чарует глаза, и ничто не доступно

для обладания... Жизнь - это тот же Золотой Сад...

Вздохнув, художник опустил голову и замолчал.

Молчала и Сель.

Потом, подойдя к нему ближе, она спросила взволнованным, тихим голосом:

- Ты.., ты хотел бы обладать всеми цветами мира?

-Толькоодним!-воскликнулхудожник,вновьокинувеегорячим

взглядом.

- Каким же? - спросила Сель.

- Этот цветок ты! - страстно воскликнул юноша.

- Но ты забыл,чтосад,вкоторомрастетэтотцветок,длятебя

запретный, - лукаво смеясь, возразила Сельи,повернувшись,побежалак

ждущей ее Ца.

5. ПРИ СВЕТЕ ЗВЕЗД

Синий купол звездного неба покрывал Атлантиду.

На вершинеогромнойпирамиды,ухрамаПосейдониса,жрецЭльзаир,

астроном и астролог, наблюдал движение небесных светил.

На обширной площадке, мощенной шашками черных и белыхмраморныхплит,

стояли различные астрономические инструменты из бронзы.

Астроном записывал на бронзовых пластинках своинаблюдения.Онмакал

стилос, сделанный из вещества, нерастворяющегосяведкихкислотах,в

стеклянный сосуд в виде раскрытойпастильва,инаносилнапластинку

знаки, напоминающие ассирийскую клинопись.

Назад Дальше